О т ч е т е н д о к л а д на Деканското ръководство на Факултета по класически и нови филологии



страница2/4
Дата24.07.2016
Размер0.61 Mb.
#3528
1   2   3   4

Показателен е фактът, че сумарно броят на заявилите нашите специалности като първо желание надхвърля значително този на приетите, както и че броят на приетите с конкурсен изпит леко надхвърля този на приетите с оценка от зрелостен изпит. Ако се вгледаме обаче в данните за всяка специалност поотделно, ще установим, че интересът към някои значително надхвърля приема – от три до пет пъти (Английска филология, Скандинавистика, Японистика), както и че в същите се влиза почти единствено с конкурсен изпит (заедно с Китаистика и Кореистика). Други са пожелани от един до трима кандидат-студенти и в тях се влиза единствено с оценка от зрелостен изпит. Коментарът е излишен.

В условията на конкуренция и краткосрочни експериментални политики и стратегии в образованието сме изправени пред постоянни предизвикателства и нужда от гъвкавост и излизане от стереотипите. Демографската и икономическата криза, съперничеството за зони на компетентност между висшите училища, пък и между наши факултети и специалности, и нарасналите възможности за следване в чужбина все повече налагат да работим не само за рекламиране на бакалавърските и магистърските си програми, но и за постоянното им усъвършенстване и оптимизиране, за разширяване и разнообразяване на интердисциплинарната тематика и на дистанционното обучение.

Пример за продуктивно разчупване на консервативните учебни и административни рамки е новата специалност Южна, Източна и Югоизточна Азия, която извървя дългия път от обсъждането й в съвети и комисии до включването й в кандидатстудентската кампания. Интересът към специалността расте, но усилията за подобряването й трябва да продължат. Силен стимул за това би било провеждането на анкети сред студентите и съобразяването с полезните им мнения.

Важна стъпка напред по посока на оптимизирането си направи и специалност Немска филология, която добави към образователния си профил модул скандинавски езици и така за разлика от миналата година не само попълни обявените места, но приетите студенти са и с доста по-висок бал в сравнение с миналата година.

Статистическата справка за последната кандидатстудентска кампания позволява да се направи изводът, че Софийският университет е национална, а не регионална академична институция, каквито внушения се правят напоследък. В Английска филология например, в периода от 2011 г. до 2013 г., са постъпили студенти от 137 училища от цялата страна, от които само 55 от София. Разполагаме с конкретни данни за училищата, завършени от новоприетите ни студенти, което освен всичко останало би могло да ни ориентира за интереса към нашите специалности по региони и за евентуалните адресати на рекламната ни дейност.



Прием в магистърска степен

Магистърските ни програми са един от приоритетите, върху които поставяме акцент не само защото носят приходи за факултета, но и защото позволяват да разгърнем интелектуалния си капацитет и да дадем възможност на нашите студенти за допълнителна квалификация. Особено перспективни са междуфакултетските програми и ориентираните към подготовка на преводачи. Обезпокоителен обаче е фактът, че все по-малко кандидати отговарят на строгите европейски критерии за езикова компетентност. И в магистърската, и в бакалавърската степен сме изправени пред реалности, с които се налага да се съобразяваме, но също така и да работим за смекчаване на техния ефект. Някои от магистърските ни програми например са ориентирани към неспециалисти и провеждат задочно обучение. При наличие на електронни ресурси това не хвърля сянка върху качеството на преподаване и квалификация в тях, но налага допълнителни изисквания за извънаудиторна подготовка.

През настоящата година факултетът обяви 26 магистърски програми, за които по предложение на катедрите бе планиран прием на 242 магистранти от общо 297 за всички филологии, включително българска и руска. Подадоха документи 206 кандидати за 17 от обявените програми, за които се записаха общо 173 (115 – за редовно, 18 – за задочно и 40 – за платено обучение). Можем да отчетем стабилен интерес към магистърската ни тематика, особено към Комуникация: език, литература, медии (28 записани) с ръководител проф. дфн Стефана Русенова, Превод (с френски и английски) с ръководители доц. д-р Зелма Каталан и доц. д-р Весела Генова (18 записани), Език и култура с ръководител проф. д-р Мария Георгиева (15 записани).

Но не само броят на приетите магистранти е от значение. Една от магистърските програми, които приемат десетина студенти, но следват най-високите стандарти, подкрепят се от европейските институции и издигат престижа на факултета, е Конферентен превод (за специалностите Френска, Английска, Немска и Испанска филология). Програмата разработва съвместни проекти с дирекции на Европейската комисия и Европейския парламент, които целят повишаване на квалификацията на преподавателите, осигуряване на стажове за студентите, междууниверситетски обмен за усвояване на опит. За обучение на висококвалифицирани конферентни преводачи през академичната 2013/ 2014 г. програмата получи грант в размер на около 62 000 евро.

На общоуниверситетско равнище се обмисля и поощрява откриването и развитието на бакалавърски и магистърски програми на английски, а защо не и на друг език, стига да разполагаме с необходимия екип от специалисти и със съответната материална база. В това отношение нашият факултет би могъл да използва предоставените ни възможности и да обогати номенклатурата си от програми. На първо време се предвижда включването на Английска филология, където и без това занятията се водят на английски, но засега инициативата се намира на твърде начален етап.

В тази категория се вписва и новата магистърска програма „Семиотика, език и реклама (на английски език)” с научен ръководител проф. д-р Милена Попова. Това е интердисциплинарна програма, която обединява преподавателския потенциал на нашия факултет и Факултета по журналистика и масова комуникация. В нея участват едни от най-добрите специалисти по семиотика, лингвистична теория и прагматика, експерти в областта на медиите и рекламата, журналисти с богат професионален опит. Програмата дава възможност за подготовка на висококвалифицирани и широкопрофилни специалисти, тъй като, от една страна, представя постижения в сферата на лингвистичната прагматика, теорията и метафората, психолингвистиката и семиотиката, а от друга, разширява познанията на филолозите в областта на рекламата, новите медии и маркетинговите комуникации. В такъв тип програми е особено важно да се изисква високо входно чуждоезиково ниво, което би гарантирало реалната им ефективност, както и да се осигурят преподаватели с още по-висока езикова компетентност. В тази програма това е направено, но на общоуниверситетско ниво се отчита включване в преподавателските екипи на колеги, които не отговарят на критериите за владеене на чуждия език.



Докторска степен

В периода ноември 2012 г.–ноември 2013 г. защитиха дисертации 19 докторанти от факултета. Деканското ръководство ще продължи да поощрява младите ни колеги за максималната им реализация, включително и чрез публикуване на техни статии в сборниците с доклади от ежегодната Конференция на младите учени, по традиция провеждана през месец май. Бихме се радвали докторантите ни да се ползват в по-голяма степен от възможностите, които им се предоставят за академична активност по линия на докторантски училища и проекти, а също и за участие в научни форуми.

Благодарение на служителите в Деканата Габриела Пеева и Петър Петров свързаната с докторантите документация бе приведена в съответствие с Правилника за условията и реда за придобиване на научни степени и заемане на академични длъжности в Софийския университет. Това е важно и във връзка с предстоящата акредитация на докторската степен на направление „Филология”.

Деканското ръководство изразява своята благодарност на колегите, които участваха в комисията по изготвянето на доклади-самооценка за споменатата акредитация по различните шифри: проф. дфн Силвия Ботева, проф. д-р Даниела Стойчева, проф. д-р Светла Къртева, доц. д-р Невена Панова, доц. д-р Александра Багашева, доц. д-р Ренета Килева, доц. д-р Яна Андреева, доц. д-р Донка Мангачева, доц. д-р Гергана Петкова.



Учебни планове и програми

Във връзка с акредитацията на направление 2.1. Филология и въвеждането на новите стандарти за учебна документация Деканското ръководство възложи на ръководителите на катедри и на инспекторите по учебна дейност да актуализират учебните планове и програми и да ги изготвят по унифицираните образци. Тази задача породи въпроси и разкри отдавнашни слабости и недомислия, за които зам.-деканът по учебната дейност проф. Емилия Денчева положи много усилия да бъдат коригирани съвместно с катедрите и с отделни преподаватели и не без помощта на „Учебен отдел” на Университета.

Деканското ръководство благодари на всички, които изпълниха добросъвестно и в срок поставените им задачи.

Акредитация на направление “Филология” при Софийския университет

В периода от 16 до 19 април 2013 г. ни посети Експертна група от Националната агенция за оценяване и акредитация, която извърши следното:

1) Запозна се предварително с доклада-самооценка и приложенията към него, изготвени от деканските ръководства на Факултета по славянски филологии и Факултета по класически и нови филологии.

2) Проучи предоставената на място документация – актуализирани справки, администратитивни документи, печатни издания, програми на конференции и др.

3) Осъществи срещи с ръководството на Софийския университет и на двата факултета, администриращи обучението в професионалното направление; с комисията, изготвила докладите и приложенията; с ръководители на катедри и преподаватели; със студенти и потребители на кадри; с административни служители.

4) Запозна се с материалната и информационната база – посетени бяха библиотеки, специализирани кабинети и лаборатории, учебни зали, както и ЦИЕК.

Благодарение на усилията на цялата ни академична общност бяха осигурени оптимални условия за работа на Експертната група. Целият обемист материал по процедурата бе предоставен на хартиен и електронен носител. Допълнителните справки бяха своевременно подготвени и осигурени.

Деканското ръководство изразява своята благодарност на всички преподаватели, студенти и служители, които допринесоха за доброто ни представяне в тази важна за престижа ни проверка.

Като цяло на дейността ни се дава много висока оценка: „Направление „Филология” се развива стабилно. Предлага обучение в рамките на добрите традиции в страната и според съвременните наши и чужди постижения във филологическата наука и в методическите парадигми на преподаване и оценяване във висшите училища. Поддържа се висок образователен стандарт. Преподавателският състав е висококвалифициран, доказан в образователните и научните среди. Материално-техническата и информационната база на обучение постоянно се обогатяват и модернизират. Разностранно се стимулира и подпомага студентската изява и креативност”.

Същевременно към нас се отправят и няколко съществени бележки и препоръки:

1) Да се повиши делът на хабилитираните преподаватели на първи основен трудов договор, които четат лекционни курсове, за да се удовлетворят законовите изисквания. Да се преустанови възлагането на лекционни курсове на нехабилитирани преподаватели без докторска степен.

2) Да се обърне внимание на факултативните дисциплини, които въобще липсват в учебните планове на някои от специалностите на Факултета.

3) Да се подобри системността в анкетирането на студентите, включително чрез анкети след всяка учебна година.

4) Да се поддържа по-пълна база данни за реализацията на завършилите специалисти.



Атестация на академичния състав

В съответствие с изискванията на Правилника на СУ през летния семестър на настоящата година във факултета беше проведена допълнителна атестация на 33 преподаватели от девет катедри на факултета, които получиха положителни оценки. Ясно е, че все още ни ръководи уравниловъчният подход, но няма съмнение, че колкото и бавно да протичат промените в Софийския университет и въобще в страната, старият манталитет ще отстъпва място на диференцираното финансиране и заплащане на преподавателския труд в зависимост от приносите, заслугите и постиженията. Усилия в тази посока се правят с все по-настоятелна решимост и в скоро време, макар и на етапи, трябва да доведат до ефективен резултат. Сериозно атестиране се предвижда и за служителите.



Академично израстване

През отчетния период се хабилитираха 10 преподаватели от факултета, което издига неговия авторитет и очертава перспективи за развитие. През изминалата академична година по конкурси за професорска длъжност бяха избрани следните колеги: доц. д-р Тодор Шопов за професор по педагогика на обучението по английски език (декември 2012), доц. д-р Мира Ковачева, за професор по общо и историческо езикознание-английски език (април 2013), проф. д-р Владимир Трендафилов, професор по най-нова английска литература (февруари 2013), доц. д-р Милена Братоева, за професор по древна индийска литература (декември 2012).

Доценти станаха гл. ас. д-р Невена Панова (май 2013 г.), гл. ас. д-р Йоанна Сиракова (май 2013), гл. ас. д-р Борис Вунчев (май 2013), и тримата от специалност Класическа филология, гл.ас. д-р Адриана Миткова от Испанистика (ноември 2013), гл. ас. д-р Ирина Саръиванова от Тюркология (април 2013), гл. ас. д-р Петър Голийски от Арменистика и кавказология (септември 2013).

За главни асистенти бяха избрани д-р Марта Ивайлова от специалност Класическа филология (ноември 2013), д-р Владимир Найденов от Скандинавистика (юни 2013), д-р Антон Андреев от Японистика (януари 2013) и д-р Милена Йорданова от Тюркология (ноември 2013).

Деканското ръководство споделя удовлетворението и честити успеха на всички колеги, които са издържали конкурси за академични длъжности. Осъзнаваме и нуждите, особено на някои малки специалности, за откриване на нови щатни места. Това обаче на този етап не би могло да се осъществи с желаните от нас темпове.

На общоуниверситетско равнище вече се наложи изискването конкурсите да се планират не само при наличие на щатни места, но и при освобождаването на съответните длъжности в рамките на факултета. Броят на заявените от катедрите конкурси за професори, доценти и главни асистенти за всяка академична година трябва да съответства на броя на овакантените длъжности поради пенсиониране или друга причина. Планът се обсъжда и гласува на заседание на Академическия съвет.



2. Научноизследователска дейност

Проектна дейност

Нашият факултет поддържа високо равнище на научноизследователска дейност и се откроява по своята проектна и научна активност, въпреки че през последните години средствата ни бяха рязко орязани. През отчетната година във факултета бяха одобрени следните проекти:






Ръководител на проект

Тема 

1.

доц. д-р Весела Генова

90-годишен юбилей на Катедра „Романистика” към ФКНФ – Юбилейна международна научна конференция „Пренаписване и вариативност”

2.

проф. д-р Даниела Стойчева

Създаване на елекронно портфолио на филологическите специалности от педагогическия профил

3.

доц. д-р Гергана Русева

„От Индия към Индия: перцепция и перспективи“ – Юбилейна конференция по случай 30-годишнината от създаването на специалност Индология

4.

проф. д-р Милена Братоева

Проект за електронно научно списание

за азиатски и африкански изследвания



5.

доц. д-р Недялка Георгиева

„Тезей“ – развиване на дигиталната библиотека за преводи от старогръцки на български и създаване на възможности за съпоставителен анализ на културната и преводна рецепция

6.

проф. дфн Емилия Денчева

90 години специалност Немска фиология в СУ Св. Климент Охридски – минало, настояще и бъдеще

7.

доц. д-р Доротея Цацова

Съвременни методи за повишаване на мотивацията в учебния процес

8.

доц. д-р Детелина Мец

Англицизмите в езика на немските принт- и електронни медиии

9.

проф. дфсн Нако Стефанов

Национална научна конференция

с международно участие „Страните от Източна, Югоизточна и Южна Азия и света – взаимоотношения и взаимодействие“



10.

проф. д-р Мира Ковачева

„Научното наследство на проф. Андрей Данчев по повод 80 години от рождението му“

11.

доц. д-р Александра Багашева

Създаване на единна система от тестове по лингвистичните дисциплини

12.

доц. д-р Александра Багашева

Научен форум „Нови територии в словообразуването“

13.

проф. д-р Мария Георгиева

Адаптиране на магистърска програма „Език и култура (английски език) за дистационно електронно обучение –част II“

Все повече колеги обръщат поглед към по-мащабни междуинституционални и европейски проекти, които не само носят приходи за факултета, но в значителна степен допринасят за подобряване на качеството, при което и взаимно се допълват. (Вж. ПРИЛОЖЕНИЕ 1) Екипи от наши колеги спечелиха и пристъпиха към реализацията на три големи проекта, финансирани от оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ на Европейския съюз:



  1. Устойчиво развитие на човешките ресурси за целите на университетското образование по/на различни езици във Факултет по класически и нови филологии чрез разработване и внедряване на електронни форми на дистанционно обучение”

Безвъзмездна финансова помощ 563 205 лв.

Ръководител на проекта: проф. д-р Албена Василева

  1. Развитие на капацитета на специализанти, постдокторанти и млади учени за преподаване на академични курсове по и на чужд език със съвременни методи и информационни и компютърни технологии”

Безвъзмездна финансова помощ 417 795,70 лв.

Ръководител на проекта проф. дфн Петя Янева

3. „Привеждане на обучението по превод във ФКНФ-СУ в съответствие с нуждите на националния пазар на услуги, базирани върху превод, в контекста на глобализиращия се многоезичен свят“

Безвъзмездна финансова помощ 262 955, 42 лв.

Ръководител на проекта: доц. д-р Цветомира Пашова.

Освен тези проекти Фондация „Университетска англицистика и американистика” спечели голям проект по образователната програма на Фондация „Америка за България” – "Иновативни технологии и методи в преподаването на англицистика и американистика в СУ" на обща стойност 252 000 лв.



Ръководител: доц. д-р Корнелия Славова.

Проектът предвижда цялостен ремонт и оборудване с техника на 243 ауд. през лятото на 2014 г., разработване на нови електронни курсове и учебни материали в областта на англицистиката и американистиката, създаване на електронно хранилище на Катедрата по англицистика и американистика, закупуване на електронни ресурси за библиотеката.



Факултетът дължи огромна благодарност за положените усилия от ръководителите на споменатите четири големи проекта: проф. д-р Албена Василева, проф. дфн Петя Янева, доц. д-р Цветомира Пашова, доц. д-р Корнелия Славова. Признателни сме и на екипите от наши преподаватели, докторанти, студенти и служители, които продължават да работят за реализиране на проектите.

  • През 2012/2013 академична година приключи работата по тригодишния проект „Арион”: „Документиране и изследване на рецепцията на античната драма в България: превод, сценична реализация, изкуства, образование, културни политики” (2009–2013 г., ръководител на проекта доц. д-р Невена Панова). Проектът се развиваше с подкрепата на Фонд „Научни изследвания” към МОМН. Целта му бе цялостно проучване на рецепцията на античната драма в България от Възраждането до днес и въздействието й върху съвременната българска култура в контекста на смяната на идеологически прочити и политики за усвояване на културноисторическото наследство. В проектния екип участват представители на Катедрата по класическа филология, включително млади учени, както и колеги от Пловдивския университет. Публични събития през отчетния период:

  • На 22 май 2013 г. в Заседателна зала 2 на Ректората на СУ бе проведен семинарът върху преводите на драмата („Преводна рецепция на античната драма в България”): пореден тематичен семинар в рамките на проекта „Арион”, който представляваше и своеобразна заключителна дискусия за проектната дейност. В дискусията участваха представители основно на СУ и БАН, сред тях и преводачи на драматургични текстове. В събитието активно се включиха студенти от различни курсове на специалност Класическа филология, които представиха откъси от преводи на фрагменти от антични драми, осъществени през различни периоди от развитието на българската им преводна рецепция.

  • По време на целия отчетен период част от проектния екип (с ръководител гл.ас. Дария Табакова) работеше върху постановка с участието на студенти (основно от специалност Класическа филология) на трагедията „Вакханки” на Еврипид – задачата бе не просто да се подготви театрално представление, но под формата на уъркшоп тази дейност да подпомогне в различни аспекти учебния процес и да засили интереса на студентите към изучавания материал. До момента са реализирани две открити репетиции на постановката – през м. април в Джет рок клуб и през м. юни 2013 в залата на Университетския театър със съдействието на Културния център към СУ.

  • В рамките на проекта бяха подготвени две цялостни издания, в момента – под печат – „Преводи и преводачи. Старогръцката драма на български”, антология, и сборник с кратки изследвания „Атика в България”, подготвен за издаване от колегите от Пловдивския университет, но с участието сред авторите също на представители на Катедрата по класическа филология в Софийския университет.

  • В рамките на проекта бяха реализирания и гостувания на водещи чужди специалисти в съответната изследователска област:

  • През ноември 2012 гост на СУ бе проф. Дьорд Каршаи от Будапеща (отзив за събитието: Калфина, В.; Д. Каршаи. България – Унгария. Пресечна точка: Античност. – Литературен вестник, бр. 39, 28.11-4.12.2012, 4).

  • През април 2013 ни гостува проф. Оливър Таплин от Лондон. И двамата представиха както някои свои теоретични приноси за правилното разбиране на античната драма днес, така и запознаха аудиторията с конкретни примери от съвременна театрална, преводна и критическа рецепция на конкретни драми, както и с проучването на античната драма през материала, обект на изследване и от други клонове на науката за античността, напр. вазовите изображения.

  • С проф. Т. Слезак от Тюбинген бе осъществен дистанционен контакт и специално за целите на проекта той даде интервю, публикувано в „Литературен вестник” (Слезак, Т. А.; Н. Панова. За верността към античната драма (едно интервю за „Арион”). – Литературен вестник, бр. 23, 19-25.6.2013, 7).

  • Освен публичните събития проектният екип осъществи и редица други изследователски дейности по проучването на българската рецепция на античната драма в различни сфери. Продължи обогатяването и на проектния сайт с нови резултати от тези проучвания, както и с нов материал в базата данни, съдържаща примери за рецепция на драмата (http://arionbg.info/).

  • Отделни конкретни резултати от изследователската работа в рамките на проекта бяха представени и на редица конференции и лекции, включително в чужбина, с участието на членове на проектния екип:

  • Традиционната международна научна конференция: „Култури и религии на Балканите, в Средиземноморието и Изтока”, Велико Търново, 16–17. 11. 2012: участие на: В. Калфина: „Двойният Дионис, двойният Пентей – нов прочит на Еврипидовата трагедия „Вакханки“-I”; Д.Табакова: „Вакханки” на Еврипид през погледа на извороведа и на литератора: два преводачески подхода”; Й. Сиракова: „Преводите на римска драма в България: диалог между антично и модерно”; Н. Панова: „Между античното и родното – антични образи и мотиви в съвременната българска поезия и проза”;

  • В конференцията с международно участие, организирана от Културния център към СУ за докторанти и млади учени в Априлци, 6–9. 12. 2012 под надслов: „Въображението днес”, участие взе доц. д-р Невена Панова с доклад (на английски) върху проблема за подражанието и въображението, с примери от Платоновата теория на драмата; и на Вяра Калфина с доклад върху „Вакханки” на Еврипид („Въображението vs. „днес“: Двойният Пентей – двойният Дионис“–II);

  • През април 2013 доц. д-р Невена Панова осъществи пътуване по програмата за преподавателски обмен „Еразъм” в Торун, Полша, включително представяне на проекта (презентация на английски под заглавие „Modern Reception of Ancient Drama in Bulgaria: between the Stage, the School Desk and the Art Gallery”).

  • На 18 май 2013 на Х конференция на младите учени във ФКНФ: участие на членове на проектния екип: Вяра Калфина: „Представяне на човешка метаморфоза в класическата гръцка драма”; Невена Панова: „Античната драма в изследванията върху тракийската древност”. (под печат в: „Атика в България”, но и отразено с видеозапис:

http://www.youtube.com/watch?v=T8QjuiFiiHM);

  • В сесията за изследователски проекти към НИС на СУ бе подкрепен проектът на Катедрата по класическа филология „Тезей” – развиване на дигиталната библиотека за преводи от старогръцки на български и създаване на възможности за съпоставителен анализ на културната и преводна рецепция” (Договор №169 от 08. 05. 2013), с екип: доц. д-р Недялка Георгиева, ръководител; и членове: доц. д-р Невена Панова, гл. ас. Доротея Табакова, гл.ас. Николай Шаранков, ас. Марта Ивайлова – основната цел на проекта е да обогати с нови единици в базата данни, както и с нови анализи върху тях електронната библиотека за старогръцки произведения в български превод, създадена с подкрепата на по-ранни проекти от същия тип (http://theseus.proclassics.org/).

  • В периода 3.9–7.9.2013 в Конферентната зала на Ректората на СУ „Св. Климент Охридски“ се проведе международен уъркшоп по дигитализиране на антични епиграфски паметници. 13 участници от 6 страни ще се обучават на маркиращия език XML (extensible mark-up language), стандартизиран за приложения в областта на епиграфиката, археологията и папирологията от международната инициатива EpiDoc.

Основен принос в развитието на EpiDoc има научният екип от епиграфи и археолози на Кралския колеж в Лондон. Като обучители оттам за събитието пристигат проф. Габриел Бодар и Симона Стоянова, докторант по дигитална епиграфика към Кралския колеж и възпитаник на Катедрата по класическа филология към СУ „Св. Климент Охридски“. Съорганизатори на събитието са Университетският комплекс по хуманитаристика „Алма матер“, и проект „Повишаване капацитета на Дигитализационния център към Софийския университет“ с ръководител гл. ас. д-р Димитър Илиев от Катедрата по класическа филология към ФКНФ на СУ (изпълняван по договор с МОН ДРНФ 02-14/ 15.12.2009 г., понастоящем в своя втори и последен етап до края на 2013). Няколкодневното обучение разви следните знания и технически умения:

  • познаване принципите на маркиращите компютърни езици и на XML в частност;

  • запознатост с основните стандарти за филологическо и епиграфско приложение на XML като TEI (http://tei-c.org) и EpiDoc (http://epidoc.sf.net);

  • основни проблеми при кодирането на особености на текста на епиграфския паметник и съпътстващите го метаданни;

  • основни умения за работа с редактор за въвеждане на XML код.

Обучението беше съпътствано от презентации на различни проекти на Софийския университет, свързани с дигитализацията и електронното обучение. Сред тях са проектът за създаване на база данни с епиграфски паметници от българските земи „Теламон“, проект „Развитие на капацитета на специализанти, постдокторанти и млади учени за преподаване на академични курсове по и на чужд език със съвременни методи и информационни и компютърни технологии“ и проект „Компютърни и интерактивни средства за исторически езиковедски изследвания“.

  • Интердисциплинарният семинар „Phrontisterium Classicum” продължи своята дейност със следните лектори:

  • Проф. Виктор Кастелани от Университета на Денвър в Колорадо: „Athena & Friends: Gods and Heroes in Greek Epic and Iconography” (3.12.2012 ).

  • Владимир Атанасов: „Предизвикателствата на превода от класически езици” (22.11.2012 ).

  • Проф. дфн Стефана Русенова е ръководител на Университетския проект „Българският модернизъм в социо-културния контекст на европейските модернизми“, 2012-2013 г. В него участва и проф. дфн Дина Манчева.

  • Проф. д-р Албена Василева е ръководител на научен колектив в проект по договор № 195/09.05.2012 г. за научни изследвания на Факултета по класически и нови филологии на тема: „Разработване на дидактически материали по реално и виртуално междукултурно общуване: иновативни практики за Факултета по класически и нови филологии”. Проектът приключи с финансов и технически отчет на 10.12.2012 г.

  • Проф. д-р Албена Василева е участник и научен отговорник за Софийския университет в междууниверситетски проект на Университетската агенция на франкофонията – Регионално бюро за Близкия изток на тема: „Управленски модели в университетите на Алжир, България, Египет и Ливан за въвеждане на планирано интегриране на технологиите за информация и комуникация в образованието и за институционалното признаване на педагогически дейности, свързани с дигитализацията”. Проектът е одобрен през юли 2013 със срок от 24 месеца.

  • Катедра „Романистика“, представлявана от своя ръководител доц. д-р Весела Генова, се включи в тригодишния Проект за двустранно сътрудничество между Валони-Брюксел и България, в Проект 5.2. (Участие в научните прояви по случай 90-та годишнина на Катедрата по романистика в СУ „Св. Климент Охридски“). Проектът предвижда финансова подкрепа на Валони-Брюксел за участието на двама белгийски професори в Международната научна конференция по случай 90-та годишнина на катедрата, проведена в София на 2 и 3 ноември 2013.

  • Доц. д-р Весела Генова продължава своето участие в проект „Създаване на уеб-базирана информационна система за съхранение и достъп до специализирани двуезични глосари, разработени от студентите в магистърската програма „Превод“ (2012–2013 г.). Проектът стартира в началото на 2012 г. (втори семестър на учебната 2011/2012 г.). Към него вече има голям интерес от страна на Генерална дирекция „Писмени преводи“ към Европейската комисия и конкретни насоки за сътрудничество и по-нататъшно развиване на дейността.

  • Доц. д-р Даниела Стоянова участва в проект на Магистърска програма „Конферентен превод“ по Grant Agreement for an Action EP 04 2012/2013 с подкрепата на Европейската комисия.

  • Гл.ас. д-р Георги Жечев продължава участието си в проекта на Университетската агенция на франкофонията на тема Utilisations du français langue véhiculaire dans les interactions plurilingues en ligne des étudiants non spécialistes du français. В рамките на този проект той участва в семинар в Университета Галатасарай в Истанбул на 13–14 декември 2012, където представи доклад на тема Les stratégies pour demander des précisions dans les interactions en ligne des étudiants, и в обучение за използване на образователни платформи в Икономическия университет в Санкт-Петербург на 5–7 юни 2013.

  • Проф. д-р Eвгения Панчева и доц. д-р Александра Багашева участват в проект на МОНМ „За по-качествено образование”.

  • Под ръководството на проф. д-р Мадлен Данова в СУ беше създаден Тестови център за провеждане на Oxford Test of English.

  • Проф. д-р Мадлен Данова участва в проект „Развитие на системата за квалификация и кариерно израстване на академичния състав в СУ„Св. Климент Охридски”, 2013-2014.

  • Проф. д-р Мадлен Данова участва в проект „Квалификация на педагогическите специалисти”, „Организиране и провеждане на обучения на педагогически специалисти, заемащи нова за системата на народната просвета длъжност, както и връщащи се след продължителен отпуск (повече от две учебни години) или след прекъсване на учителския стаж по специалността повече от две учебни години и логистично осигуряване на обучаемите и на обученията”; Проект „Квалификация на педагогическите специалисти”, „Обучение на педагогически специалисти за формиране на знания, умения и компетентности за оценяването на учениците”, 2013-2014.

  • Екип с ръководител доц. д-р Снежина Димитрова участва в проект по НИС „Повишаване на качеството на обучение чрез въвеждане на единна система за проверка и контрол на знанията и уменията на студентите в задължителните курсове на бакалавърската степен”;

  • Доц. д-р Александра Багашева участва в проекта „Френско-българско контрастивно изследване на англицизацията на общата и специализирана комуникация”.

  • Проект по договор за двустранно сътрудничество между СУ и Саарландския университет, Саарбрюкен, Германия, на тема „Английски за международно общуване в академичен дискурс – създаване на корпус от устна реч на международен английски език в академичната област”. В проекта от българска страна участват 6 преподаватели и 15 студенти от специалност „Английска филология”. Те проведоха над 100 разговора с немски студенти по SKYPE, които в момента се транскрибират за изработване на корпуса.

  • Доц. д-р Людмила Илиева е ръководител на научен проект за изработване на преводачески портал с терминологична база данни с участие на шестима студенти от Магистърската програма по устен превод – Испанска филология.

  • Специалност Японистика спечели проект пред Корпорация Мицубиши на обща стойност 94 000 лв. за реновиране и оборудване на кабинети в ЦИЕК (учебна зала 32 и 29) – октомври 2012.

  • Втори Балкански летен лагер по японски език, гр. Китен. Международен проект, иницииран от специалност Японистика и финансиран от Японската фондация, на стойност 19 000 лв. – юни 2013 г.

  • През декември 2012 г. по проект на Корейската фондация специалност Кореистика организира открит семинар за граждани „Корея – нов свят за нас”, на който всички преподаватели изнесоха публични лекции пред учители от 18 СОУ „Уилям Гладстоун”.

  • Съвместно с Академията по Кореистика (Университет Сонггюнгуан, гр. Сеул) преподавателите от Катедрата по кореистика проф. дфн Александър Федотов, проф. д-р Светла Къртева-Данчева, гл. ас. д-р Яница Иванова и гост-лектор доц. д-р Ким Со Йънг участваха в проект на тема: „Корея и България – исторически опит и система”. По този проект през м. февруари 2013 г. в София беше проведена научна конференция с преподаватели от Университета Сонггюнгуан. Докладите са публикувани в сборника „Общество, икономика и култура в България и Корея след Освобождението”, изд. Експертпринт ЕООД, София, 2013.

  • Специалност Кореистика започна работа и по проекта „Изучаване на архивните документи по българо-корейските взаимоотношения”.

  • Доц. д-р Доротея Цацова участва в проект на тема „Езикови взаимодействия в обучението на учениците от българските общности в чужбина”, ДИУУ, СУ „Св. Кл. Охридски’’, до декември 2012; тя участва и в проекта „Модули за дистанционно обучение, основани на взаимодействието между два изучавани езика от ученици в българските общности в чужбина” , ДИУУ, СУ „Св. Кл.Охридски ’’, 2013.

  • Доц. д-р Галина Павлова участва в проект с университета в Саарбрюкен „Немско-български речник на банковите термини“.

  • Гл. ас. д-р Анна Маркова е координатор на Sofia University School for Conference Interpreters Support and Training Project 2012/2013 – Grant Agreement for an Action EP 04/2012-2013 с финансовата подкрепа на Европейския парламент и Европейската комисия.

  • Гл. ас. Бисерка Велева е координатор за СУ по международен проект „Perl 2 — Academic Networks, ръководител на проекта е Victoria Thoresen, University College, Hedmark, Норвегия, финансиращи институции – Европейски съюз, Хедмарк Колидж, Hорвегия и др. Начало на проекта: 01. 10. 2012 г. Край: 30. 09. 2015 г.

  • Гл. ас. Гергана Фъркова е участик-представител на Гьоте институт и на Австрийското посолство в Нощ на литературата, проект на Обединението на културните институти в София EUNIC.

  • Гл. ас. Диана Божилова взе участие в международен научен проект към Университетската франкофонска агенция (Agence universitaire de la francophonie – AUF), озаглавен „Utilisations du français langue véhiculaire dans les interactions plurilingues en ligne des étudiants non spécialistes du français. Propositions d’analyse et de didactisaction”. Проектът е двугодишен и стартира през март 2012 г. Партньори по него са: Университет Овидий, Констанца, Румъния; СУ „Св. Кл. Охридски”; Университет Галатасарай, Турция; Държавен университет по икономика и финанси – Институт за чужди езици, Санкт Петербург, Русия. В същия проект взе участие и гл. ас. Магдалена Маркова

  • Гл. ас. Кристин Трендафилова взе участие в „Трансгранична университетска мрежа за интеркултурна комуникация” по програма за Трансгранично сътрудничество Румъния-България 2007–2013.

Научни конференции, семинари, кръгли маси

През отчетния период чествахме деветдесетгодишнините на Немска филология и на Катедра „Романистика”, шейсетгодишнината на Тюркология, трийсетгодишнините на Индология и Унгарска филология, двайсетгодишнините на Португалска филология и Иранистика. Тези юбилеи бяха съпроводени от научни конференции, в които взеха участие и видни чуждестранни гости.

Организираните от различни звена на факултета научни форуми и участието на колеги в многобройни академични начинания у нас и в чужбина вдъхва респект и придава висок авторитет на цялостната ни дейност. (Вж. ПРИЛОЖЕНИЕ 2) През отчетния период Деканското ръководство продължи да подкрепя както колективните, така и индивидуалните научни изяви на преподаватели и студенти.


Каталог: index.php -> bul -> content -> download
download -> Литература на народите на Европа, Азия, Африка, Америка и Австралия
download -> Дипломна работа за придобиване на образователно-квалификационна степен " "
download -> Рентгенографски и други изследвания на полиестери, техни смеси и желатин’’ за получаване на научната степен „Доктор на науките”
download -> Св. Климент Охридски
download -> Акад. Илчо иванов димитров (1931 – 2002) фонд 20 опис 1
download -> Азбучен списък на преподавателите
download -> Климент охридски” университетски архив
download -> График за провеждане на семтемврийската (поправителна) изпитна сесия на магистърска програма „политическа социология учебна 2014/2015 г. Поправителна сесия от 24 август до 11 септември 2015 г
download -> Обявява прием на студенти


Сподели с приятели:
1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница