Община чипровци февруари 2010 г


Планове за бързо реагиране, сигурност, безопасност и ликвидиране на аварии, минно – спасителна команда



страница25/27
Дата11.01.2018
Размер3.75 Mb.
#42885
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27

Планове за бързо реагиране, сигурност, безопасност и ликвидиране на аварии, минно – спасителна команда.

Съгласно изискванията на чл. 248 от Наредба No 7 / 23.09.1999 г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд на работните места и при използване на работното оборудване, за добивната дейност в участък “Птичи дол – Велин дол”, а и за основния рудник е необходимо да бъде разработен „План за предотвратяване и ликвидиране на аварии” ( ,,Авариен план” ). При това този план трябва да бъде съобразен и да отговаря на изискванията на ,,Правилник за безопасност на труда при разработване на рудни и нерудни находища по подземен начин” и Правилник за безопасността на труда при взривни работи ( 1997 г. ).

Аварийния план трябва да има за задача да запознае отговорния персонал и целия работнически състав с възможните аварии в рудника, за вземане на мерки за недопускане на нещастни случаи при създадени аварийни положения, да вземат мерки за правилно водене на минно-спасителни работи и спасяване живота на пострадалите. Отговорен ръководител за запознаване на работниците с аварийния план е началника на рудника. Лицата незапознати с плана за ликвидиране на авариите в частта отнасяща се до тяхното работно място не трябва да се допускат до работа. Основните аварии могат да бъдат причинени от срутвания, пожари, при взривни работи и повреди на вентилацията. В оперативна част трябва да са дадени мероприятия за ликвидиране на авариите в зависимост от характера им.

В планът за предотвратяване и ликвидиране на аварии трябва да се предвидят мероприятия и средства, които да се осъществяват веднага при възникване на инциденти и аварии и трябва да осигурят спасяване на засегнати хора, ликвидиране на аварията в началния стадий и ограничаване на нейното развитие.

При оценка на възможните аварии се разглеждат конкретните особености за дадения участък, за който се прави авариен план. След уточняването им се разработват профилактични мерки за недопускането им и оперативен план за действие при възникване на конкретна авария със задължения на техническите лица.

При възникване на експлозии, пожари, срутвания, злополуки и аварии, застрашаващи живота на работещите в участъка, трябва да се извика специализирана минно – спасителна команда ( МСК ), каквато инвеститора задължително трябва да подържа. Нейната структура, числен състав и седалище се утвърждават от работодателя на основата на изискванията на „Правилник за минноспасителна и газоспасителна дейност”. Командата трябва да разполага със специализирана апаратура и техника. Тя се ръководи по оперативен план за работите по спасяването на хора и ликвидиране на аварията, като носи отговорност за изпълнение на спасителните работи.

За предотвратяване на инциденти и аварии да се спазват паспортите при крепене и взривяване на фронтовете и галериите. Да не се разрешава да се работи на необезопасени места.

Началник смените са задължени да не разрешават работа с необезопасени електро и други съоръжения, които не отговарят на изискванията на ПБТ, а така също да вземат незабавно мерки за отстраняване на тези нередности. За всички нередности да се докладва на началник смяната и началника на рудника.

При срутвания веднага се уведомява началника на смяната. Той на свой ред уведомява МСК и началника на рудника, и веднага предприема мерки за подаване на въздух на заградените.

В експлоатационната практика на рудниците съществуват стриктни правила за запазване на живота и здравето на хората под земята. Те са свързани с : придобития вече опит, с перманентен контрол на параметрите на работната среда и непрекъсната грижа за повишаване на културата за безопасност ( в широкия смисъл на това понятие ).




    1. План за изпълнение на мерките.

Изпълнението на мерките ще се осъществява на следните фази:



  • фаза ,,цялостен работен проект”, респ. проектиране ( П );

  • фаза ,,годишни работни проекти”, респ. експлоатация ( Е );

  • фаза ,,закриване”, респ. ликвидация ( Л );

Съобразно предвидените мерки и фази е съставен план за изпълнение на мерките, представен в Таблица № 31 на долната страница.



План за изпълнение на мерките Таблица 31.



Мерки

Фаза на изпълнение

Резултат




I

II

III

1

ВЪЗДУХ

1
2
3

4

5


6

Редовен реглаж на силовите агрегати на тежкотоварните камиони.

Частична рехабилитация на технологичния път от пункта на товарене на претрошената руда до обогатителната фабрика.

Изведените на повърхността вентилаторни газове следва да минават през утаителни камери за улавяне на едродисперсните прахови частици.

Използване на оросителните инсталации, в които се използва вода или водни смеси на веществата в следните места:

- приемните бункери на ТПИ и челюстните й трошачки;

- технологичния път за доставяне на рудата в ОФ;

- склада за натрошените фракции в ОФ.

Изготвяне и спазване на оперативен план за времето на експлоатацията на хвостохранилището, включващ:

- реда на използване на намивните полета в т.н. "огледало";

- честотата на намиване на полетата;

- мерки за рекултивация на изчерпаните площи за намиване от хидротранспорта на шламовия отпадък;

Провеждане на собствен мониторинг за влиянието на атмосферното замърсяване върху хората и екосистемите в района.



Е
Е
П, Е

П, Е


П, Е
Е

Достигане на минимални специфични емисии на вредни вещества.

Избягване изчаквания на машините при среща и разминаване.

Намаляване на запрашаването в района на главните вентилатори.
Ефикасно подтискане прахоотделянето в замърсяващите обекти.

Минимализиране на потенциалната опасност от запрашване при сила на вятъра по-голяма от 5 м/сек.


Разкриване на ефикасността на предлаганите мерки.



2

ВОДИ

1.

2.
3.

4.

5.

6.



7.

8.


9.

10.


Да се реализират всички проекти, свързани с оборотното използване на водите въз основа на „План за управление при експлоатацията на водния цикъл”.

Да се изготви ,,План за собствен мониторинг на водите”, който да се актуализира периодично.

Да се реализира процедура за издаване на разрешително за заустване на отпаднъчни води в повърхностния воден обект р. Голям Буковец.

Да се осигури и поддържа в изправност целия воден цикъл. Строг контрол и управление на оборотните цикли и постигане на висока степен на „безотпадъчност на технологиите” по отношение на компонент води.

Ефективен контрол и управление на ПСОВ. Ел. механичното оборудване да се поддържа в изправност. Да се изваждат утайките и изпращат по направление.

Битовите отпадъчни води от местата на рудничния добив да се отвеждат в химически тоалетни или изгребна яма, които да се поддържат в изправност.

Експлоатацията на водовземните съоръжения да се осъществява в съответствие с разрешения режим на водоползване и ползване на водния обект.

Да се поддържа в изправност съоръженията за утаяване, за да се използват безпроблемно водите в оборотната система. В случай на евентуално изпускане на води в приемника да не се извършва залпово и да не се допуска завишаване на мътността.

Недопускане на течове на нефтопродукти. В случай на аварии или случайни разливи да се вземат мерки за отстраняване на замърсяването.

За донамиването и доизграждането на хвостохранилище „Голям Буковец” задължително да се изготви отделен инвестиционен проект отговарящ на изискванията на ЗУТ и поднормативните актове към него, като в проекта е необходимо да се прецизира необходимия свободен обем за осигуряване на висока вълна с повтаряемост един път на десет хиляди години, както и да се осигури поддържането на този обем при намиването и надграждането. Проектът да се съгласува с всички компетентни държавни органи в това отношение ( общ. Чипровци, РДНСК, РИОКОЗ, „Гражданска защита” и др. ) с последващо утвърждаване на "Местна инструкция за експлоатация на хвостохранилище «Голям Буковец»".



П,СМР,Е

П, Е
П,Е

П, СМР, Е

Е

Е



Е

Е


С,Е

П,Е


Опазване на повърхностните води и почвите от замърсяване.
Опазване на повърхностните води и почвите от замърсяване.

Спазване на нормативните изисквания.

Оптимално управление на работата на ПСОВ. Опазване на водите и почвите от замърсяване.
Опазване на водите и почвите от замърсяване.
Превенция на повърхностните и подземните води от замърсяване, както и поддържане хигиена на работната среда.

Опазване на водите в р. Голям Буковец.

Опазване на водите в р. Голям Буковец.

Опазване на почви и подземни води от замърсяване.


Опазване на компонентите на околната среда и живота на хората от природни бедствия и др.

4

ЗЕМНИ НЕДРА, ПОЧВИ и ЛАНДШАФТ

1

2


3
4

5
6
7


8

9



10

11


12

13


14

Съгласуване с компетентните органи на цялостния работен проект за новия участък „Птичи дол – Велин дол”.

Изготвянне на годишни работни проекти въз основа на цялостния работен проект със заложени мерки за опазване и възстановяване на околната среда и задължително съгласувани с МОСВ, на база писмено становище от РИОСВ.

Когато общото количество взривно вещество за едно взривяване превишава 400 кг, взривяването да се извършва по изготвян всеки път Проект за масово взривяване, съгласуван с МВР – служба КОС. Във всички други случаи изпълнителният документ за взривяването да бъде утвърден Паспорт на пробивно-взривните работи.

Преди започване активна експлоатация на предвидените площи за насипища и основната площадка на ТПИ, където терените са с голям наклон, да се изготвят индивидуални проекти, включващи стабилитетни оценки на откосите.

Преди пристъпване към оформяне на двете нови насипища за предвижданото разширение пред галерия 9 в него, необходимо и задължително условие е да бъде променено предназначението на стария рекултивиран табан предвиден за целта. За това той трябва да бъдат изключени от ДГФ по реда определен в чл. 14 и 14б от Закона за горите.

Минимизиране на непредвидени временни и постоянни отчуждения от горския фонд.

Границите на всички външни площадки предназначени за външните дейности, особено тези на трошачната инсталация, насипищата и хвостохранилището да се обозначат с добре видими табели.

Ежегодна техническа профилактика на автотранспорта и ползваната механизация, недопускане разливи на горива и смазочни масла, забрана за ремонтни дейности по транспортна техника и лични МПС в района на външните площадки или извън предвидени и съгласуваните за това места снабдени с необходимите съоръжения ( каломаслоуловители, нефтозадържатели, сепаратори на нефтопродукти и др. ).

В приграничните площи на основния технологичен път за транспорт на суровината от ТПИ до ОФ, е необходимо да се изпълнят предвидените отводнителни съоръжения в цялостния работен проект ( пътни изкопи, риголи, предпазни окопи, отводнителни канали и пътни водостоци в банкетите ).

Актуализиране на съществуващия проект за техническа и биологическа рекултивация на промишлен комплекс за добив и обогатяване на флуорит от находище „Лукина падина, както следва:

- преразглеждане на технологията за рекултивация на хвостохранилището с предварително отнемане и депониране на съществуващата земна покривка за бъдеща повторна рекултивация. Такава инвеститора е най – целесъобразно да осигури след приключване на експлоатацията на съоръжението с други земни материали.

Актуализирания проект за рекултивация да се съгласува с МОСВ и началника на ДАГ - за земите от горския фонд, респ. насипищата, както и с кмета на общ. Чипровци. Това важи и за проекта за рекултивация разглеждащ новия участък.

Техническата и биологическата рекултивация да започнат веднага след извеждане от експлоатация или след окончателното изчерпване на капацитета на съответното съоръжение.

Спазване предвижданата технология за рекултивация на хвостохранилището - предварителното му осушаване, запечатване на намития хвост със ,,Soil Sement”, полагане на 25 см почвен материал и затревяване по цялата площ.

Задължително изграждане на предвижданите противоерозионни и ландшафтооформящите горски пояси около насипищата след прекратяване експлоатацията им. Залесяване хоризонталните повърхности на насипищита и затревяване на откосите им.


П

П, Е

П, Е
П, Е

П, Е
П, Е


Е

Е

Е



П, Л

П


Е, Л

Л


Л

Оптимално извличане на запасите и ресурсите при добива им от земните недра и спазване на изискванията за депониране и съхраняване на почвени материали.

Максимално опазване на земните недра и ландшафта - намаляване на риска от непредвидени въздействия.


Максимално опазване на земните недра и ландшафта - намаляване на риска от непредвидени въздействия.

Това ще осигури безопасността на съоръженията срещу свличания, слягания и др.


Максимално опазване на почвите и ландшафта, при спазване на нормативните изисквания.

Опазване на земите, ландшафта и биоразнообразието.

Недопускане замърсяване или увреждане на почвата в съседните имоти.

Намаляване риска от аварии и инциденти, които биха могли да доведат до разливи на масла, опасност от пожари и др.


Събиране обема на повърхностния воден отток от ската над пътя и недопускане преминаването на площната ерозия характерна за района в линейна по ската под пътя.

Опазване на съседните територии от запрашаване при отнемането, опазване от разрушаване на неразтворимия и нереактивен синтетичен пласт, с който са запечатани в момента утайките в съоръжението, отпадане на необходимостта от нови площи за депа за отнетите почвени материали.

Спазване на нормативните изисквания.


Максимално бързо възстановяване и вписване в екосистемите на засегнатите площи.


Максимално вписване в обкръжаващата среда след рекултивацията на засегнатата площ.
Противоерозионното им укрепване, ограничаване разпиляването на насипния стерил по склона, подобряване на нарушения ландшафт.




БИОРАЗНООБРАЗИЕ

1
2
3
4
5

6
7


8

Да се маркират с трайна маркировка и стриктно да се спазват пътните маршрути от автотранспорта за подходите към външните площадки и входовете на галериите. Строго да се следи при експлоатацията на външните площадки да не се навлиза в съседните горски площи, както и въобще в съседните на имотите територии.

В случаи на попадане на бавноподвижни защитени животински видове в границите на външните пром. площадки или в близост до тях, както и на ползваните пътища да се осигури безопасното им пренасяне в най – близките безопасни и подходящи местообитания. Инструктаж на персонала зает с добива за характерните защитени видове от специалист зоолог.

Да се осигури изолирането на входовете на по – рядко ползваните галерии с плътни и лесни за преместване прегради – портали с ролетни врати, плъзгащи врати и др. подобни.

Да се спазват правилата за противопожарна безопасност и да не се опожарява растителност.

След преустановяване на добива в находището, всички плътни прегради да се заменят с решетки. Пръчките на решетките да са хоризонтални и успоредни, като между тях се остави разстояние за свободно прелитане на прилепи ( минимум 35 см между напречни и 20 см между надлъжни пръчки ). Препоръчва се разстоянието между елементите да се увеличи с още 5 см, което ще улесни влизането и излизането на повече прилепи едновременно ( над 50 екземпляра ).

При биологичната рекултивация на изчерпаните съоръжения ( насипища ) да се ползват само дървесни видове характерни за съответния флористичен район и височинен пояс - келяв габър, дъб ( балгун, горун и цер ) също акация. Биологичната рекултивация на насипищата да се съгласува с ДАГ – ДГС Монтана и ДГС Чипровци.

При биологичната рекултивация на хвостохранилището да се избягва затревяване само с един вид, а да се предпочита тревната смеска от характерни видове.

Трябва да се има в предвид, че при рекултивацията има и срокове на отглеждане на биологично рекултивираните площи – три години за горските и пет години за затревените култури.



Е
Е
Е
Е
Л

П,Л
П,Л

Л


Предотвратяване излишно унищожаването на на растителност.

Запазване на екземпляри от редки и защитени животински видове.

Възпрепятстване на заселване на прилепни колонии на пещерни видове в някои от съществуващите подземни изработки и избягване на смъртност на индивиди при спорадичните дейности в тях.

Опазване на горите в района.


Създаване на предпоставки за заселване на прилепни колонии в изоставените галерии, което ще създаде предпоставки за съхраняване и подобряване на природозащитния статус популациите на редица видове характерни за района.

Максимално вписване в обкръжаващата среда след рекултивацията на засегнатите площ. Съобразяване с горскостопанските намерения за района на съответното ДГС.


Увеличена устойчивост и екологична пластичност на новата ценоза по отношение различни фактори на средата.

Осигуряване на благоприятни условия за „захващане” и по – нататъшно развитие на растителните видове.






МАТЕРИАЛНО И КУЛТУРНО НАСЛЕДСТВО.

1

При извършване на добивни работи, ако се открият находки, които имат признаци на паметници на културата, работата временно се спира и незабавно се уведомява общината и РИМ, на чиято територия се намира находката.

Е

Опазване на културното наследство.




ЗДРАВНИ АСПЕКТИ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

1

2


3

4

5



6
7
8

При добива и преработката в обекта и обслужващите го площадки следва да се спазват всички изисквания за безопасни условия на труд, които се залагат в съгласуваните годишни работни проекти.

Осигуряване на медицинско обслужване за служителите - задължителни предварителни медицински прегледи за лица, които постъпват за първи път на работа, периодичните медицински прегледи и др.

Актуализиране на договора за специално и специфично обслужване от службата по трудова медицина с включване и на новия участък „Птичи дол – Велин дол”, периодична актуализация на съществуващите оценки на риска.

Спазване на всички мерки утвърдени към момента от дружеството с ,,План за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд за промишления комплекс”.

Постоянна връзка със службите за бърза медицинска помощ и противопожарна защита в гр. Чипровци.
Ежедневни инструктажи за безопасност на персонала зает с добива под земята от компетентни специалисти.

Стриктно използване на предвидените лични и колективни предпазни средства.

Поддържане в изправност на аптечка за оказване на първа медицинска помощ.


E

Е


Е

Е

Е



СМР ,Е,Л
П,СМР,Е
П,СМР,Е

Спазване на нормативните изисквания - чл. 83 от ЗПБ и Закон за здравословни и безопасни условия на труд.
Превенция и контрол на здравния статус.

Възможно най – пълна идентификация на здравния риск, вкл. при поява на непредвидени екстремни минно – добивни условия.

Осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд.
Навременно взаимодействие и оповестяване при възникване на инциденти.

Превенция на риска от възможни инциденти.

Предотвратяване на рискове
Предотвратяване на рискове





ОТПАДЪЦИ

1

2


3

4

5



6

7


8

9
10


11
12

13

14


15


Изготвяне на фирмена програма за управление на всички видове отпадъци от цялостната дейност и утвърждаването и от Директора на РИОСВ – Монтана.

Съгласуване на ПУП - ПЗ с община Чипровци, РИОКОЗ и РИОСВ за двете нови насипища предвидени да се оформят на стария табан пред гал. 9 в новия участък. Преди това е необходимо да бъдат изключени от ДГФ.

За депонирането на скални отпадъци върху насипищата, както и на минералния флотационен отпадък от обогатяването в хвостохранилището е необхдоимо разрешение по чл. 37 от ЗУО.

Експлоатацията на всички депа за минни отпадъци ( в т.ч хвостохранилището ) да става въз основа на съгласувани цялостен и годишни работни проекти за съоръженията, които да гарантират стабилността им. Извършване на редовен собствен мониторинг при експлоатацията на съоръженията.

Да не се допуска насипването или депонирането на минни отпадъци извън предвидените съоръжения за съхранението им, както и изоставяне на съоръженията без надзор или контрол.

След края на добива, натрупаните и нереализирани скални отпадъци на насипищата да се оползотворят за запълване на ненужните вече минни изработки.

Площадката с каломаслоуловителя за автостопанството да се оборудва с нормативно изискваните съдове, съоръжения, устройства и сорбенти и да отговаря на изискванията на противопожарните строително-технически норми.

Отработените масла да се съхраняват до предаването им разделно по групи, само в алуминиеви съдове обозначени съгласно нормативните изисквания на закритата бетонна площадка с каломаслоуловителя. Останалите опасни отпадъци също да се съхраняват разделно в предвиденото закрито складово помещение в добре затварящи се съдове, изготвени от нереактивни материали.

Сорбенти за ограничаване на евентуални разливи от масла да се осигурят и в близост до основните площадкови инсталации.

Опасните отпадъци да се предават за транспортиране, съхранение, обезвреждане или рециклиране само на лица, които притежават съответното разрешение по чл. 37 от ЗУО на базата на предварително сключени договори. При предаването им да се попълва и оформя нормативно задължителната отчетна документация.

Да не се позволява разхвърлянето на битови отпадъци, както и препълването на съоръженията за съхранение. Последните да имат здраво затварящи се капаци. Периодично площадките за съхранение да се поръсват с вар или хлорна вар за дезин­фекция. Редовно и навременно извозване до определеното от общината депо.

Черните метали да се предават само на лицензирани фирми.

Водене на отчетни книги за депата за отпадъци ( насипища, хвостохранилище ), годишни отчети по отпадъци за всяка площадка, съобразно нормативните изисквания.

Периодично извозване на утайките от локалната битова пречиствателна станция до съгласувани с кмета на общ. Чипровци депа вкл. и за наторяване на база договорни отношения с транспортни фирми.

Правилна рекултивация на ползваните депа на базата на актуализиран „Проект за рекултивация на промишлен комплекс за добив и обогатяване на флуорит от находище „Лукина падина”, м. Януари, 2006 г.” и съгласуван с компетентните органи ( МОСВ, ДАГ, общ. Чипровци ), като това се отнася и за проекта за рекултивация за новия участък.


П, Е

П, Е

П

П, Е


Е

Л

Е


Е

Е


Е
Е
Е

Е

Е


Л


Безопасно за околната среда управление на отпадъците.
Спазване на нормативните изисквания.

Спазване на нормативните изисквания.


Спазване на нормативните изисквания, гарантиране на стабилността и сигурността на предвижданите съоръжения.


Опазване на района от замърсяване, разделно събиране на отпадъците и спазване на нормативните изисквания.

Възстановяване първоначалния вид на засегнатите имоти, улесняване на рекултивацията.

Предотвратяване и ограничаване на евентуални разливи на гориво – смазочни материали.
Предотвратяване и ограничаване на евентуални разливи на ГСМ и нерегламентирано разхвърляне на опасни отпадъци.

Навременно неутрализиране на аварийни разливи на масла.

Предотвратяване на нерегламентирано третиране на опасните отпадъци и респ. на възможни отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве.
Предотвратяване на риска от замърсяване с ТБО, поява на епидемии разнасяни от гризачи и насекоми и др.

Правилно оползотворяване.

Контрол, отчетност, спазване на нормативните изисквания.
Правилно оползотворяване.

Неутрализиране на възникнали и потенциални бъдещи отрицателни въздействия върху някои от компонентите на околната среда.







ОПАСНИ ВЕЩЕСТВА

1

2


3

4
5

6


Зареждането на машините да става извън работен режим. Зареждането с гориво на дъмперсамосвалите за подземен извоз да се осъществява само чрез лицензиран горивовоз, съоръжен с евроконекторен накрайник на маркуча за зареждане.

При възникване на належаща нужда от съхранение, местата за това да са под специален регламентиран режим на охрана по Закона за ПП безопасност на МВР. На съответната закрита площадка да не се съхраняват ГСМ повече от 1-2 зарядки.

За намаление на възможните неблагоприятни ефекти от опасните вещества е необходимо да се гарантират изискванията за товаро разтоварване на взривните вещества ( ВВ ), доставяни в здрави торби.

Преди пускане в експлоатация на подземния рудничен склад за ВВ, последния да се оборудва и да отговаря на изискванията на Наредба № 2 от 2000 г. за проектиране на строежи, предназначени за производство и съхраняване на взривни вещества, огнестрелни оръжия и боеприпаси и да се съгласува с МВР - НСП или МВР - РПУ.

Предотвратяване на рискове, свързани с повишени концентрации на опасни вещества във въздуха на работната среда, инструкции за безопасна работа, лични предпазни средства.

Доставяните суровини и материали трябва да бъдат придружавани от анализни сертификати, информационни листове за безопасност, инструкции за безопасно приложение. Всяка оригинална опаковка трябва да бъде с етикет, в който се съдържат данни за здравния и екологичен риск и мерките за безопасност.



E

Е


Е

П, Е
Е


Е


Предотвратяване на разливи и аварии.

Предотвратяване на мащабни разливи и аварии.

Предотвратяване на разсипване и др.

Максимално обезопасяване на района при съхранение на взривни вещества.

Безопасни условия на труд и здравословна работна среда.

Безопасни условия на труд.






ШУМ, ВИБРАЦИИ, ДР.

1

2


Операторите на инсталациите и рудничната подземна техника е необходимо да използват лични шумопредпазващи средства ( антифони ).

Използваната механизация и инсталации да са изправни и да отговаря на всички съвременни технически изисквания, спецификации и норми задължителни за спазване в ЕС.



Е

Е


Личната безопасност от шумово натоварване.
Безопасни условия на труд.

СПЕЦИФИЧНИ МЕРКИ - РУДНИЧНА ВЕНТИЛАЦИЯ

1

2

3



4
5

6

7


8


Осигуряване на действащите изработки с достатъчно по количество и качество въздух отговарящ на ПТБ и санитарните норми.

Контрол за състоянието на проветряването:

един път месечно да се определя качествения състав на въздуха, както в основния рудник, така и в новия участък;


  • изправността и действието на вентилационните инсталации да се проверяват всяко денонощие;

Съставяне и попълване на вентилационен план за участък ''Птичи дол – Велин дол''. Ежемесечно следва да се актуализира вентилационния план на рудника като цяло.

Отчетност по вентилацията. Отговорника по вентилацията и ТБ трябва да води следните дневници:



  • вентилационен дневник, в който се записват резултатите от измерванията и анализа на въздуха;

  • работен дневник за записване на показанията на депресиометъра и работните параметри на апаратурата.

Изземването (отбиването) на рудата в отделните подетажи трябва да бъде съобразено с времето за провеждане на взривявания, които следва да се извършват в края на втората смяна, т.е през третата смяна в блока да няма присъствие на работници.

В случаите когато фронта на добивните работи в горния подетаж изпреварва долния, в началото на работната смяна трябва да се изземе част от отбитата руда така, че да се осигури изход на замърсения въздух и едва след това да започне работа по сондирането на долния подетаж.

Да не се допуска използването на вентилатор ( двигател ) който е увлажнен.

Редовна профилактика и подръжка на вентилационните съоръжения.



Е

Е

П, Е



Е
Е

Е
Е
Е



Безопасни условия на труд.

Контрол, отчетност, безопасни условия на труд.


Безопасни условия на труд, превенция на риска от възможни инциденти.


Непрекъснат стремеж за подобряване на вентилацията, актуализация на вентилационния план в зависимост от получените резултати.

Безопасни условия на труд.

Безопасни условия на труд.
Безопасни условия на труд.
Безопасни условия на труд.


ПЛАНОВЕ ЗА БЪРЗО РЕАГИРАНЕ, СИГУРНОСТ, БЕЗОПАСНОСТ И ЛИКВИДИРАЕН НА АВАРИИ, МИННО – СПАСИТЕЛНА КОМАНДА.

1

2


Разработване на „План за предотвратяване и ликвидиране на аварии”, който да бъде съобразен с Правилникът за безопасност на труда при разработване на рудни и нерудни находища по подземен начин и Правилникът за безопасността на труда при взривни работи.

Инвеститорът задължително трябва да подържа специализирана минно – спасителна команда ( МСК ). Командата трябва да разполага със специализирана апаратура и техника. Тя се ръководи по оперативен план за работите по спасяването на хора и ликвидиране на аварията.



П, Е

Е


Запознаване отговорния персонал и целия работнически състав с възможните аварии в рудника, за вземане на мерки за недопускане на нещастни случаи при създадени аварийни положения, правилно водене на минно-спасителни работи и др.

Спасяване живота на застрашени работници при възникване на експлозии, пожари, срутвания, злополуки и аварии.







Каталог: ovos


Сподели с приятели:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   27




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница