Р Е П У Б Л И К А Б Ъ Л Г А Р И Я
ЧЕТИРИДЕСЕТ И ПЪРВО НАРОДНО СЪБРАНИЕ
НЕЧЕТЕНИ ТЕКТСТОВЕ В ПЛЕНАРНА ЗАЛА В ЗАСЕДАНИЕ ПРОВЕДЕНО НА 24 март 2010г. /сряда /
ДОКЛАД
на Комисията по земеделието и горите
ОТНОСНО: законопроект за изменение и допълнение на Закона за животновъдството, № 902-01-59, внесен от Министерския съвет, приет на първо гласуване на 3 февруари 2010 г.
Проект
ІІ гласуване
З А К О Н
за изменение и допълнение на Закона за животновъдството
(Обн., ДВ, бр. 65 от 2000 г.; изм. и доп., бр. 18 от 2004 г., бр. 87 и 105 от 2005 г., бр. 30, 34 и 96 от 2006 г., бр. 51 и 53 от 2007 г. и бр. 36 и 43 от 2008 г.)
Комисията подкрепя текста на вносителя
за наименование на закона.
§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения:
1. В т. 2 думите „селекцията и репродукцията” се заменят с „развъдната дейност”.
2. Точки 3 и 4 се изменят така:
„3. производството на селскостопански животни, сперма, яйцеклетки и ембриони;
4. предлагането на пазара на живи животни, сперма, яйцеклетки и ембриони;”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за §1.
§ 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:
-
Точка 1 се изменя така:
„1. устойчиво развитие на животновъдството;”.
2. Създава се нова т. 2:
„2. управление на генетичните ресурси и използването им за ефективно производство на животински продукти;”.
3. Досегашните т. 2 и 3 стават съответно т. 3 и 4.
4. Досегашна т. 4 става т. 5 и се изменя така:
„5. ефективно управление и контрол на качеството при производството и предлагането на пазара на живи животни, сперма, яйцеклетки и ембриони.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
§ 8. Членове 9 и 10 се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 8:
§ 9. В чл. 10а думите „по чл. 5 и на продуктовите бордове” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 9.
§ 11. В чл. 11 думите „по чл. 5 и продуктовите бордове” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11.
§ 12. Членове 11а, 11б и 11в се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12.
§ 14. Наименованието на глава трета се изменя така:
„ПРОИЗВОДСТВО, РАЗВЪДНА ДЕЙНОСТ И ПРЕДЛАГАНЕ НА ПАЗАРА НА СЕЛСКОСТОПАНСКИ ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ЕМБРИОНИ”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14, който става § 16.
§ 18. В чл. 14ж ал. 2 се отменя.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18, който става § 20.
§ 22. Член 18а се изменя така:
„Чл. 18а. (1) Управлението и съхранението на генетичните ресурси в животновъдството се осъществява от Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството.
(2) Национален координатор по генетични ресурси в животновъдството е изпълнителният директор на Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството.
(3) Към националния координатор по генетичните ресурси в животновъдството се създава национален съвет от представители на неправителствени организации, определени от тях, съгласно устава им.
(4) Работата на националния съвет по ал. 3 се урежда с правилник, издаден от министъра на земеделието и храните.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22, който става § 25.
§ 23. В глава трета наименованието на раздел ІІ се изменя така:
„РАЗВЪДНА ДЕЙНОСТ В ЖИВОТНОВЪДСТВОТО”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23, който става § 26.
§ 25. Членове 21 и 21а се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25, който става § 28.
§ 28. Член 24 се изменя така:
„Чл. 24. (1) Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството изгражда и поддържа информационна система за осъществяване на контрола по чл. 47, т. 3.
(2) За изграждането и функционирането на информационната система по ал. 1 развъдните организации представят информация в определен от Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството срок и вид.
(3) Развъдните организации са длъжни да заявят в Изпълнителната агенция по селекция и репродукция в животновъдството всяка промяна в обстоятелствата по ал. 2 в едномесечен срок от настъпването им.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28, който става § 31.
§ 37. В глава трета наименованието на раздел ІІІ се изменя така:
„ПРЕДЛАГАНЕ НА ПАЗАРА НА ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ЕМБРИОНИ”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 37,
който става § 40.
§ 38. Членове 38а – 38и се отменят.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 38, който става § 41.
§ 39. В чл. 39 ал. 1 се изменя така:
„(1) Предлагането на пазара на живи животни се извършва на пазари и тържища, във ферми и стопанства при спазване изискванията на този закон и на Закона за ветеринарномедицинската дейност.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 39, който става § 42.
§ 41. В чл. 45 се правят следните изменения:
1. Алинея 1 се изменя така:
„(1) Органите на държавния контрол в животновъдството осъществяват контрол върху производството, развъдната дейност и предлагането на пазара на селскостопански животни, сперма, яйцеклетки и ембриони.”
2. В ал. 2 думите „и асоциации” и „и чл. 38а, ал. 2” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 41, който става § 45.
§ 42. В чл. 46 се правят следните изменения:
1. В т. 1 думите „селекцията, репродукцията, окачествяването и търговията в животновъдството” се заменят с „развъдната дейност и предлагането на пазара на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони”.
2. Създават се т. 5 и 6:
„5. проверка на съответствието на храненето и технологията на отглеждане с потребностите на съответния вид, порода и категория селскостопански животни;
6. проверка на състоянието на животните.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 42, който става § 46.
§ 45. В чл. 48 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 4 думите „и животинска продукция” се заличават.
2. В т. 6 след думата „предписания” се добавя „за отстраняване на допуснатите нарушения”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 45, който става § 49.
§ 46. В чл. 51в думата „търгува” се заменя с „предлага на пазара”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 46, който става § 50.
§ 47. В чл. 53, ал. 1 думите „ал. 3” се заменят с „ал. 4” и думите „от 200 до 400” се заменят с „от 500 до 1000”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 47, който става § 52.
§ 48. Член 53а се отменя.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 48, който става § 53.
§ 49. В чл. 56, ал. 1 след думите „изискванията на” се добавя „чл. 24, ал. 2, 3 и”.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 49, който става § 55.
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Комисията подкрепя текста на вносителя.
§ 53. В срок 6 месеца от обнародването на този закон в „Държавен вестник” развъдните организации привеждат дейността си в съответствие с изискванията на закона.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 53, който става § 62.
§ 54. В Закона за пчеларството (обн., ДВ, бр. 57 от 2003 г.; изм. и доп., бр. 87 от 2005 г., бр. 30 от 2006 г., бр. 51 от 2007 г. и бр. 36 и 43 от 2008 г.) в чл. 20, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Точка 2 се изменя така:
„2. търговията и превозването на пчелни майки и рояци без сертификат за произход, издаден от развъдна организация, получила разрешение по смисъла на чл. 29а от Закона за животновъдството;”.
2. Създава се т. 3:
„3. търговията и превозването на пчелни майки, семейства и рояци без ветеринарномедицинско свидетелство за здравословно състояние.”
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 54, който става § 63.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Десислава Танева
Д О К Л А Д
на Комисията по земеделието и горите
ОТНОСНО: Законопроект за изменение и допълнение на
Закона за лова и опазване на дивеча, № 954-01-21, внесен от Емил Делчев Димитров, Атанас Станкев Камбитов и Димитър Иванов Аврамов, приет на първо гласуване на 1 октомври 2009 г.
ІІ гласуване
З А К О Н
за
изменение и допълнение на Закона за лова и опазване на дивеча
(Обн., ДВ, бр. 78 от 2000г., изм. бр.26 от 2001г., бр.77 и бр. 79 от 2002 г., доп. бр. 88 от 2005г., бр. 82 и бр. 108 от 2006 г., бр. 64 от 2007 г., бр. 91 от 2008 г., бр. 6 от 2009 г.)
Комисията подкрепя текста на вносителя
за наименованието на закона.
§ 9. В чл. 37а, ал. 2 думите “и председателя на Националното ловно сдружение” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за §9.
§ 11. В чл. 44, ал. 5 думите “по предложение на управителния съвет на Националното ловно сдружение” се заличават.
Комисията подкрепя текста на вносителя за §11, който става § 10.
§ 12. Член 58 се изменя така:
“Чл. 58. В разрешителното за лов се вписват имената на ловците, номерата на ловните билети, начинът, датата и мястото на ловуване, видът и броят на разрешения за лов дивеч и името на ръководителя на лова при групов лов.
(2) Когато се извършва лов в ловностопански райони, които са предоставени на лицата по чл. 30, ал. 1. В разрешителното за лов се вписва и номера на членските карти.
Комисията подкрепя текста на вносителя за §12, който става § 11.
ЗАКЛЮЧИТЕЛНА РАЗПОРЕДБА
Комисията подкрепя текста на вносителя.
§ 15. Лицата по § 64, ал. 1, изречение първо от Закона за изменение и допълнение на Закона за лова и опазване на дивеча (Обн., ДВ, бр. 91 от 2008 г.), които до влизането в сила на този закон са извършили действия по стопанисването на дивеча в съществуващите ловностопански райони на ловните сдружения запазват правото си за ползване на дивеча за ловен сезон 2009 г.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15, който става § 17.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Десислава Танева
Сподели с приятели: |