Чл. 211. Когато векторирането завърши, РП дава инструкция на пилота да продължи полета по собствена навигация и го информира за местоположението на ВС:
L-TD, resume own navigation direct WICKEN track 070, distance 27 km
L-TD, продължете полета по собствена навигация, дирекно към WICKEN пътна линия 070, разстояние 27 km
|
Direct WICKEN, L-TD
Дирекно към WICKEN, L-TD
|
Или
L-TD, resume own navigation position 15 km southeast of Кennington
L-TD, продължете полета по собствена навигация, местоположение: 15 km, юго-източно от Кennington
|
Чл. 212. При необходимост РП дава инструкции на ВС да изпълни пълен завой на 360 градуса за забавяне или за осигуряване на необходимата сепарация между даденото ВС и намиращото се пред него ВС:
L-TD, make а three sixty, turn left for delaying action
L-TD, изпълнете завой на триста и шестдесет наляво, за забавяне
|
Тhree sixty, turn left , L-TD
Завой на триста и шестдесет, наляво L-TD
|
Оrbit left, Fastair 345
Ляв кръг, Fastair 345
|
Чл. 213. (1) Информацията за летящо по конфликтна траектория ВС се предава от РП и съдържа:
1. относителна посока към конфликтното ВС, като използва условния 12-часов циферблат на часовника;
2. разстояние до конфликтното ВС;
3. посока на движение на конфликтното ВС;
4. височината и типа на ВС или, ако е типът е неизвестен, относителната скорост на конфликтното ВС (например бавно или бързо).
(2) В зависимост от обстоятелствата, РП може да предложи векториране на ВС или пилотът да поиска маневра за отклонение от конфликтната траектория.
Чл. 214. (1) Ръководителят на полети предава на пилота на ВС относителното преместване на конфликтното ВС със следните термини: "приближаване”, “сближаване”, “в същото направление”, “в противоположно направление”, “разминаване”, “изпреварване”, “пресичане от ляво надясно”, “пресичане от дясно наляво".
(2) Ръководителят на полети информира пилота за разрешаването на конфликтната ситуация.
Чл. 215. Процедурите по чл. 213-214 се прилагат, като се използва следната фразеология:
Fastair 345, unknown traffic 10 o`clock 11 NM crossing left to right fast moving
Fastair 345, неизвестно ВС, по посока 10 часа, на 11 NM, пресича отляво надясно, движи се бързо
|
Fastair 345, negative contact, request vectors
Fastair 345, нямам контакт, искам векториране
|
Fastair 345, turn left heading 050
Fastair 345, завой наляво курс 050
|
Left heading 050, Fastair 345
Завой наляво курс 050, Fastair 345
|
Fastair 345, clear of traffic, resume own navigation, direct WICKEN
Fastair 345, конфликтът е отстранен, продължете полета по собствена навигация дирекно към WICKEN
|
Wilco, Fastair 345
Изпълнявам, Fastair 345
|
L-TD, traffic 2 o`clock 5 NM, north bound Cherokee at 2 500 m
L-TD, ВС по посока 2 часа, 5 NM, Чероки, северно направление височина 2 500 m
|
L-TD, looking
L-TD, търся го
|
L-TD, do you want vectors
L-TD, искате ли векториране
|
Чл. 216. Когато РП прецени, че съществува опасност от сблъскване дава инструкции на пилота за изпълнение на маневра за заобикаляне:
L-TD, avoiding action, turn right immediately heading 270 traffic at 10 o’clock 5 NM crossing left to right fast moving
L-TD, маневра за заобикаляне, незабавно завой надясно курс 270, ВС на 10 часа, 5 NM, пресича от ляво надясно и се движи бързо
|
Right heading 270, L-TD
Завой надясно, курс 270, L-TD
|
Чл. 217. (1) Фразите и техните значения посочени в таблица 16, са инструкции, които РП дава на пилотите за използването на транспондерите на ВС.
(2) Назначаването на вторичен код не означава осигуряване на радарно обслужване на ВС.
Таблица 16
Фраза
|
Значение
|
Squawk (code)
|
Установете код, съгласно указанието
|
Confirm squawk
|
Потвърдете кода, установен на транспондера
|
Reset squawk (code)
|
Установете повторно определения код
|
Squawk Ident
|
Включете специалния режим за опознаване на ВС
|
Squawk Mayday
|
Установете авариен код
|
Squawk Standby
|
Включете режима за приемане
|
Squawk Charlie
|
Включете режима за показания на височината
|
Check altimeter setting and confirm level
|
Проверете правилното поставяне на данните за налягането и потвърдете височината
|
Stop squawk Charlie, wrong indication
|
Изключете режима за показания на височината, поради неправилни показания
|
Сonfirm level
|
Проверете и потвърдете височината
|
Чл. 218. Пилотът отговоря на инструкциите на РП за използването на транспондерите с повторение на конкретните данни:
Fastair 345, squawk 6411
Fastair 345, код 6411
|
6411, Fastair 345
|
Squawk ident, Fastair 345
Включвам на опознаване, Fastair 345
|
Fastair 345, squawk 6411 and ident
Fastair 345, код 6411 и включете на опознаване
|
6411 and ident , Fastair 345
6411 и включвам на опознаване, Fastair 345
|
Fastair 345, confirm squawk
Fastair 345, потвърдете кода
|
Alpha 6411, Fastair 345
Алфа 6411, Fastair 345
|
Fastair 345, reset squawk 6411
Fastair 345, поставете отново код 6411
|
Resetting 6411, Fastair 345
Поставям отново 6411, Fastair 345
|
Fastair 345, check altimeter setting
Fastair 345, проверете данните за налягането поставени на висотомера
|
1013 set, Fastair 345
На висотомера е поставена стойност 1013, Fastair 345
|
Fastair 345 confirm transponder operating
Fastair 345, потвърдете, че транспондера работи
|
Fastair 345 negative, transponder unserviceable
Fastair 345, транспондерът не работи
|
Чл. 219. (1) Пилотите на въздухоплавателните средства, с бордна система за избягване на сблъскване (ACAS/TCAS), получават информация от тази система за наличието на конфликтни ВС и при необходимо предприемат маневри за избягване на конфликтна ситуация.
(2) Пилотите информират РП за изпълнението на маневри по препоръка от TCAS:
L-TD, Roger
L-TD, разбрано
|
L-TD, clear of conflict, returning to (assigned clearance)
L-TD, конфликта е разрешен, връщам се към (даденото разрешение)
|
L-TD, Roger
L-TD, разбрано
|
(3) Когато пилотът докладва, че конфликтът е разрешен, РП може да даде ново разрешение по КВД на ВС.
Чл. 220. При невъзможност да информират веднага РП за предприемането на маневра по препоръка от TCAS, пилотите на ВС при първа възможност съобщават за изпълняваната маневра:
L-TD, TCAS climb/descent clear of conflict, (assigned clearance) resumed
L-TD, изпълних набор/снижение по препоръка от TCAS, конфликтът е разрешен, възобнових полета съгласно даденото разрешение
|
L-TD, Roger
L-TD, разбрано
|
Чл. 221. (1) Пилотите информират РП, ако не могат да изпълнят негови инструкции вследствие на предупреждение от TCAS:
L-TD, unable to comply, TCAS Resolution Advisory
L-TD, не мога да изпълня поради TCAS предупреждение
|
L-TD, Roger
L-TD, разбрано
|
(2) В случаите по ал. 1, пилотите информират РП, за разрешаването на конфликта.
Чл. 222. При едностранна загуба на комуникация между РП и пилота и когато РП предполага, че ВС е в състояние само да приема съобщения, РП използва индикацията на радарния екран за потвърждение, че пилотът е получил дадените инструкции:
Fastair 345 reply not received if you read Sofia turn left, heading 040
Fastair 345, отговорът ви не е получен, ако чувате София, завой наляво курс 040
|
Fastair 345 turn observed position 5 km south of WICKEN VOR will continue to pass instructions
Fastair 345, виждам завоя, местоположението ви 5 km южно от WICKEN VOR ще продължа да предавам инструкции
|
или
L-TD reply not received if you read Sofia squawk ident I say again squawk ident
L-TD, отговорът ви не е получен, ако чувате София, включете транспондера на опознаване повтарям включете транспондера на опознаване
|
L-TD, squawk observed, will continue to pass instructions
L-TD, наблюдавам сигнала, ще продължа да предавам инструкции
|
Раздел ХII
Радиотелефонна фразеология при обслужване на
въздушното движение в летищен контролиран район
Чл. 223. Пилотът на ВС изпълняващо отлитане по правилата за полети по прибори (ППП), при установяване на първоначален контакт с РП от работно място “ПОДХОД”, предава следната информация:
1. позивна на ВС;
2. наименованието на стандартната схема за отлитане (SID) или маршрут за отлитане;
3. текущо или пресичано в момента полетно ниво/височина;
4. разрешено полетно ниво/височина
Чл. 224. При необходимост, като допълнение към разрешението по КВД, РП дава инструкции за осигуряване на сепарация на ВС, отлитащи по ППП:
Fastair 345 turn right, heading 040 until passing FL 70, then direct RUMEN
Fastair 345 завой надясно, курс 040 до пресичане на FL 70, след това директно към RUMEN
|
Right heading 040 until passing FL 70, then direct RUMEN, Fastair 345
Надясно, курс 040 до пресичане на FL 70, след това директно към RUMEN, Fastair 345
|
Fastair 345 report passing FL 70
Fastair 345 доложете пресичане на FL 70
|
Fastair 345, wilco
Fastair 345 ще изпълня
|
Fastair 345, passing FL 70, direct RUMEN
Fastair 345, пресичам FL 70 директно към RUMEN
|
Fastair 345 contact Alexander control 129,1
Fastair 345 връзка с Александър контрол на 129,1
|
129,1 Fastair 345
|
Сподели с приятели: |