И н с т р у к ц и я №512 от 1 декември 2006г



страница10/14
Дата25.07.2016
Размер1.75 Mb.
#6668
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Чл. 211. Когато векторирането завърши, РП дава инструкция на пилота да продължи полета по собствена навигация и го информира за местоположението на ВС:

L-TD, resume own navigation direct WICKEN track 070, distance 27 km

L-TD, продължете полета по собствена навигация, дирекно към WICKEN пътна линия 070, разстояние 27 km



Direct WICKEN, L-TD

Дирекно към WICKEN, L-TD




Или

L-TD, resume own navigation position 15 km southeast of Кennington

L-TD, продължете полета по собствена навигация, местоположение: 15 km, юго-източно от Кennington




Чл. 212. При необходимост РП дава инструкции на ВС да изпълни пълен завой на 360 градуса за забавяне или за осигуряване на необходимата сепарация между даденото ВС и намиращото се пред него ВС:

L-TD, make а three sixty, turn left for delaying action

L-TD, изпълнете завой на триста и шестдесет наляво, за забавяне



Тhree sixty, turn left , L-TD

Завой на триста и шестдесет, наляво L-TD






Fastair 345, make one orbit left for sequencing

Fastair 345, изпълнете един ляв кръг за спазване на последователността



Оrbit left, Fastair 345

Ляв кръг, Fastair 345




Чл. 213. (1) Информацията за летящо по конфликтна траектория ВС се предава от РП и съдържа:

1. относителна посока към конфликтното ВС, като използва условния 12-часов циферблат на часовника;

2. разстояние до конфликтното ВС;

3. посока на движение на конфликтното ВС;

4. височината и типа на ВС или, ако е типът е неизвестен, относителната скорост на конфликтното ВС (например бавно или бързо).

(2) В зависимост от обстоятелствата, РП може да предложи векториране на ВС или пилотът да поиска маневра за отклонение от конфликтната траектория.


Чл. 214. (1) Ръководителят на полети предава на пилота на ВС относителното преместване на конфликтното ВС със следните термини: "приближаване”, “сближаване”, “в същото направление”, “в противоположно направление”, “разминаване”, “изпреварване”, “пресичане от ляво надясно”, “пресичане от дясно наляво".

(2) Ръководителят на полети информира пилота за разрешаването на конфликтната ситуация.


Чл. 215. Процедурите по чл. 213-214 се прилагат, като се използва следната фразеология:

Fastair 345, unknown traffic 10 o`clock 11 NM crossing left to right fast moving

Fastair 345, неизвестно ВС, по посока 10 часа, на 11 NM, пресича отляво надясно, движи се бързо



Fastair 345, negative contact, request vectors

Fastair 345, нямам контакт, искам векториране






Fastair 345, turn left heading 050

Fastair 345, завой наляво курс 050





Left heading 050, Fastair 345

Завой наляво курс 050, Fastair 345







Fastair 345, clear of traffic, resume own navigation, direct WICKEN

Fastair 345, конфликтът е отстранен, продължете полета по собствена навигация дирекно към WICKEN






Wilco, Fastair 345

Изпълнявам, Fastair 345






L-TD, traffic 2 o`clock 5 NM, north bound Cherokee at 2 500 m

L-TD, ВС по посока 2 часа, 5 NM, Чероки, северно направление височина 2 500 m



L-TD, looking

L-TD, търся го



L-TD, do you want vectors

L-TD, искате ли векториране




L-TD negative vectors, traffic in sight

L-TD, не искам векториране, виждам ВС




Чл. 216. Когато РП прецени, че съществува опасност от сблъскване дава инструкции на пилота за изпълнение на маневра за заобикаляне:

L-TD, avoiding action, turn right immediately heading 270 traffic at 10 o’clock 5 NM crossing left to right fast moving

L-TD, маневра за заобикаляне, незабавно завой надясно курс 270, ВС на 10 часа, 5 NM, пресича от ляво надясно и се движи бързо



Right heading 270, L-TD

Завой надясно, курс 270, L-TD




Чл. 217. (1) Фразите и техните значения посочени в таблица 16, са инструкции, които РП дава на пилотите за използването на транспондерите на ВС.

(2) Назначаването на вторичен код не означава осигуряване на радарно обслужване на ВС.




Таблица 16


Фраза

Значение

Squawk (code)

Установете код, съгласно указанието

Confirm squawk

Потвърдете кода, установен на транспондера

Reset squawk (code)

Установете повторно определения код

Squawk Ident

Включете специалния режим за опознаване на ВС

Squawk Mayday

Установете авариен код

Squawk Standby

Включете режима за приемане

Squawk Charlie

Включете режима за показания на височината

Check altimeter setting and confirm level

Проверете правилното поставяне на данните за налягането и потвърдете височината

Stop squawk Charlie, wrong indication

Изключете режима за показания на височината, поради неправилни показания

Сonfirm level

Проверете и потвърдете височината


Чл. 218. Пилотът отговоря на инструкциите на РП за използването на транспондерите с повторение на конкретните данни:

Fastair 345, squawk 6411

Fastair 345, код 6411



6411, Fastair 345





Fastair 345, squawk ident

Fastair 345, включете на опознаване



Squawk ident, Fastair 345

Включвам на опознаване, Fastair 345






Fastair 345, squawk 6411 and ident

Fastair 345, код 6411 и включете на опознаване



6411 and ident , Fastair 345

6411 и включвам на опознаване, Fastair 345





Fastair 345, confirm squawk

Fastair 345, потвърдете кода



Alpha 6411, Fastair 345

Алфа 6411, Fastair 345






Fastair 345, reset squawk 6411

Fastair 345, поставете отново код 6411



Resetting 6411, Fastair 345

Поставям отново 6411, Fastair 345






Fastair 345, check altimeter setting

Fastair 345, проверете данните за налягането поставени на висотомера



1013 set, Fastair 345

На висотомера е поставена стойност 1013, Fastair 345




Fastair 345 confirm transponder operating

Fastair 345, потвърдете, че транспондера работи



Fastair 345 negative, transponder unserviceable

Fastair 345, транспондерът не работи



Чл. 219. (1) Пилотите на въздухоплавателните средства, с бордна система за избягване на сблъскване (ACAS/TCAS), получават информация от тази система за наличието на конфликтни ВС и при необходимо предприемат маневри за избягване на конфликтна ситуация.

(2) Пилотите информират РП за изпълнението на маневри по препоръка от TCAS:



L-TD, TCAS climb/descent

L-TD, изпълнявам набор/снижение по препоръка от TCAS



L-TD, Roger

L-TD, разбрано



L-TD, clear of conflict, returning to (assigned clearance)

L-TD, конфликта е разрешен, връщам се към (даденото разрешение)




L-TD, Roger

L-TD, разбрано


(3) Когато пилотът докладва, че конфликтът е разрешен, РП може да даде ново разрешение по КВД на ВС.


Чл. 220. При невъзможност да информират веднага РП за предприемането на маневра по препоръка от TCAS, пилотите на ВС при първа възможност съобщават за изпълняваната маневра:



L-TD, TCAS climb/descent clear of conflict, (assigned clearance) resumed

L-TD, изпълних набор/снижение по препоръка от TCAS, конфликтът е разрешен, възобнових полета съгласно даденото разрешение



L-TD, Roger

L-TD, разбрано




Чл. 221. (1) Пилотите информират РП, ако не могат да изпълнят негови инструкции вследствие на предупреждение от TCAS:

L-TD, unable to comply, TCAS Resolution Advisory

L-TD, не мога да изпълня поради TCAS предупреждение



L-TD, Roger

L-TD, разбрано



(2) В случаите по ал. 1, пилотите информират РП, за разрешаването на конфликта.


Чл. 222. При едностранна загуба на комуникация между РП и пилота и когато РП предполага, че ВС е в състояние само да приема съобщения, РП използва индикацията на радарния екран за потвърждение, че пилотът е получил дадените инструкции:

Fastair 345 reply not received if you read Sofia turn left, heading 040

Fastair 345, отговорът ви не е получен, ако чувате София, завой наляво курс 040






Fastair 345 turn observed position 5 km south of WICKEN VOR will continue to pass instructions

Fastair 345, виждам завоя, местоположението ви 5 km южно от WICKEN VOR ще продължа да предавам инструкции



или




L-TD reply not received if you read Sofia squawk ident I say again squawk ident

L-TD, отговорът ви не е получен, ако чувате София, включете транспондера на опознаване повтарям включете транспондера на опознаване





L-TD, squawk observed, will continue to pass instructions

L-TD, наблюдавам сигнала, ще продължа да предавам инструкции


Раздел ХII



Радиотелефонна фразеология при обслужване на

въздушното движение в летищен контролиран район
Чл. 223. Пилотът на ВС изпълняващо отлитане по правилата за полети по прибори (ППП), при установяване на първоначален контакт с РП от работно място “ПОДХОД”, предава следната информация:

1. позивна на ВС;

2. наименованието на стандартната схема за отлитане (SID) или маршрут за отлитане;

3. текущо или пресичано в момента полетно ниво/височина;

4. разрешено полетно ниво/височина
Чл. 224. При необходимост, като допълнение към разрешението по КВД, РП дава инструкции за осигуряване на сепарация на ВС, отлитащи по ППП:

Fastair 345 turn right, heading 040 until passing FL 70, then direct RUMEN

Fastair 345 завой надясно, курс 040 до пресичане на FL 70, след това директно към RUMEN



Right heading 040 until passing FL 70, then direct RUMEN, Fastair 345

Надясно, курс 040 до пресичане на FL 70, след това директно към RUMEN, Fastair 345






Fastair 345 report passing FL 70

Fastair 345 доложете пресичане на FL 70






Fastair 345, wilco

Fastair 345 ще изпълня






Fastair 345, passing FL 70, direct RUMEN

Fastair 345, пресичам FL 70 директно към RUMEN





Fastair 345 contact Alexander control 129,1

Fastair 345 връзка с Александър контрол на 129,1




129,1 Fastair 345



Каталог: caa bg -> regulationsAPIS
regulationsAPIS -> Наредба №7 от 14 януари 1999 Г. За регистрация на гражданските въздухоплавателни средства в република българия
caa bg -> 1. Писти за излитане и кацане (пик) Ориентация на пик
caa bg -> Изисквания section 1 – requirements
caa bg -> Приложение 1 инспекции: първоначално издаване на aoc
caa bg -> Приложение 2 проект на наредба за аеронавигационно информационно обслужване – обобщение на предложени изменения
caa bg -> Първа Общи изисквания към авиационните оператори
caa bg -> Подраздел а общи (Част I от icao анекс 16, Том II) jar 34. 100 Терминология


Сподели с приятели:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница