глава I, т. 19.2 и 21.1,
|
официална декларация, че:
|
|
а) или не са наблюдавани
|
|
никакви симптоми на
|
|
Aphelenchoides besseyi
|
|
Christie по растенията на
|
|
мястото на производство от
|
|
началото на последния
|
|
пълен вегетационен
|
|
период
|
|
или
|
|
б) в случай на растения във
|
|
вид на тъканни култури,
|
|
растенията произхождат от
|
|
растения, които отговарят
|
|
на изискванията на
|
|
подточка а) на тази точка
|
|
или са били официално
|
|
тествани чрез подходящи
|
|
нематологични методи и е
|
|
установено, че са
|
|
свободни от
|
|
Aphelenchoides besseyi
|
|
Christie.
|
|
|
21.3. Растения от Fragaria L.,
|
Без да противоречи на
|
предназначени за засаждане,
|
разпоредбите, приложими
|
различни от семена
|
за растенията, описани в
|
|
приложение 3, част А, т. 18
|
|
и приложение 4, част A,
|
|
глава I, т. 19.2, 21.1 и 21.2,
|
|
официална декларация, че
|
|
растенията произхождат от
|
|
район свободен от
|
|
Anthonomus signatus Say и
|
|
Anthonomus bisignifer
|
|
(Schenkling).
|
|
|
22.1. Растения от Malus Mill.,
|
Без да противоречи на
|
предназначени за засаждане,
|
разпоредбите, приложими
|
различни от семена, с произход от
|
за растенията, описани в
|
страни, където е известно, че
|
приложение 3, част А, т. 9 и
|
съответните вредители се срещат по
|
18, приложение 3, част Б, т.
|
Malus Mill.
|
1 и приложение 4, част A,
|
Съответните вредители са:
|
глава I, т. 15, 17 и 19.2,
|
- Cherry rasp leaf virus
|
официална декларация, че:
|
(американски),
|
а) растенията са били:
|
- Tomato ringspot virus
|
- или официално
|
|
сертифицирани по
|
|
сертификационна схема,
|
|
която изисква те да
|
|
произхождат по права
|
|
линия от материал, който е
|
|
бил поддържан при
|
|
подходящи условия и
|
|
подложен на официално
|
|
тестване най-малко за
|
|
съответните вредители,
|
|
използвайки подходящи
|
|
индикатори или
|
|
равностойни методи и е
|
|
било установено, при тези
|
|
тестове, че е свободен от
|
|
тези вредители,
|
|
или
|
|
- произхождат по права
|
|
линия от материал, който е
|
|
бил поддържан при
|
|
подходящи условия и
|
|
подложен, поне веднъж
|
|
през последните три пълни
|
|
вегетационни периода, на
|
|
официално тестване
|
|
най-малко за съответните
|
|
вредители, използвайки
|
|
подходящи индикатори
|
|
или равностойни методи и
|
|
е било установено, при
|
|
тези тестове, че е
|
|
свободен от тези
|
|
вредители,
|
|
б) не са наблюдавани
|
|
никакви симптоми на
|
|
болести, причинени от
|
|
съответните вредители по
|
|
растенията на мястото на
|
|
производство или по
|
|
чувствителни растения в
|
|
близките му околности от
|
|
началото на последния
|
|
пълен вегетационен
|
|
период.
|
|
|
22.2 Растения от Malus Mill.,
|
Без да противоречи на
|
предназначени за засаждане,
|
разпоредбите, приложими
|
различни от семена, с произход от
|
за растенията, описани в
|
страни, където е известно, че се
|
приложение 3, част А, т. 9 и
|
среща Apple proliferation mycoplasm
|
18, приложение 3, част Б, т.
|
|
1 и приложение 4, част A,
|
|
глава I, т. 15, 17, 19.2 и
|
|
22.1, официална
|
|
декларация, че:
|
|
а) растенията произхождат
|
|
от райони свободни от
|
|
Apple proliferation
|
|
mycoplasm;
|
|
или
|
|
б) (аа) растенията,
|
|
различни от тези,
|
|
отгледани от семена, са
|
|
били:
|
|
- или официално
|
|
сертифицирани по
|
|
сертификационна схема,
|
|
която изисква те да
|
|
произхождат по права
|
|
линия от материал, който е
|
|
бил поддържан при
|
|
подходящи условия и
|
|
подложен на официално
|
|
тестване най-малко за
|
|
Apple proliferation
|
|
mycoplasm, използвайки
|
|
подходящи индикатори
|
|
или равностойни методи и
|
|
е било установено, при
|
|
тези тестове, че е
|
|
свободен от този
|
|
вредител,
|
|
или
|
|
- произхождат по права
|
|
линия от материал, който е
|
|
бил поддържан при
|
|
подходящи условия и
|
|
подложен, поне веднъж
|
|
през последните шест
|
|
пълни вегетационни
|
|
периода, на официално
|
|
тестване най-малко за
|
|
Apple proliferation
|
|
mycoplasm, използвайки
|
|
подходящи индикатори
|
|
или равностойни методи и
|
|
е било установено, при
|
|
тези тестове, че е
|
|
свободен от този
|
|
вредител,
|
|
(бб) не са наблюдавани
|
|
никакви симптоми на
|
|
болести, причинени от
|
|
Apple proliferation
|
|
mycoplasm по растенията
|
|
на мястото на
|
|
производство или по
|
|
чувствителни растения в
|
|
близките му околности от
|
|
началото на последните
|
|
три пълни вегетационни
|
|
периода.
|
|
|
23.1. Растения от следните видове
|
Без да противоречи на
|
Prunus L., предназначени за
|
разпоредбите, приложими
|
засаждане, различни от семена, с
|
за растенията, описани в
|
произход от страни, където е
|
приложение 3, част А, т. 9 и
|
известно, че се среща Plum pox
|
18 и приложение 4, част A,
|
virus:
|
глава I, т. 15 и 19.2,
|
- Prunus amygdalus Batsch,
|
официална декларация, че:
|
- Prunus armeniaca L.,
|
а) растенията, различни от
|
- Prunus blireiana Andre,
|
тези, отгледани от семена,
|
- Prunus brigantina Vill.,
|
са били:
|
- Prunus cerasifera Ehrh.,
|
- или официално
|
- Prunus cistena Hansen,
|
сертифицирани по
|
- Prunus curdica Fenzl et Fritsch.,
|
сертификационна схема,
|
- Prunus domestica ssp. domestica
|
която изисква те да
|
L.,
|
произхождат по права
|
- Prunus domestica ssp. insititia (L.)
|
линия от материал, който е
|
C.K. Schneid.,
|
бил поддържан при
|
- Prunus domestica ssp. italica
|
подходящи условия и
|
(Borkh.) Hegi.,
|
подложен на официално
|
- Prunus glandulosa Thunb.,
|
тестване най-малко за Plum
|
- Prunus holosericea Batal.,
|
pox virus, използвайки
|
- Prunus hortulana Bailey,
|
подходящи индикатори
|
- Prunus japonica Thunb.,
|
или равностойни методи и
|
- Prunus mandshurica (Maxim.)
|
е било установено, при
|
Koehne,
|
тези тестове, че е
|
- Prunus maritima Marsh.,
|
свободен от този
|
- Prunus mume Sieb et Zucc.,
|
вредител,
|
- Prunus nigra Ait.,
|
или
|
- Prunus persica (L.) Batsch,
|
- произхождат по права
|
- Prunus salicina L.,
|
линия от материал, който е
|
- Prunus sibirica L.,
|
бил поддържан при
|
- Prunus simonii Carr.,
|
подходящи условия и
|
- Prunus spinosa L.,
|
подложен, поне веднъж
|
- Prunus tomentosa Thunb.,
|
през последните три пълни
|
- Prunus triloba Lindl.,
|
вегетационни периода, на
|
- други видове от Prunus L.
|
официално тестване
|
чувствителни на Plum pox virus.
|
най-малко за Plum pox
|
|
virus, използвайки
|
|
подходящи индикатори
|
|
или равностойни методи и
|
|
е било установено, при
|
|
тези тестове, че е
|
|
свободен от този
|
|
вредител;
|
|
б) не са наблюдавани
|
|
никакви симптоми на
|
|
болести, причинени от Plum
|
|
pox virus по растенията на
|
|
мястото на производство
|
|
или по чувствителни
|
|
растения в близките му
|
|
околности от началото на
|
|
последните три пълни
|
|
вегетационни периода;
|
|
в) растения на това място
|
|
на производство, които са
|
|
показали симптоми на
|
|
заболяване, причинено от
|
|
други вируси или
|
|
вирусоподобни патогени са
|
|
били изкоренени.
|
|
|
23.2. Растения от Prunus L.,
|
Без да противоречи на
|
предназначени за засаждане, (a) с
|
разпоредбите, приложими
|
произход от страни, където е
|
за растенията, описани в
|
известно, че съответните вредители
|
приложение 3, част А, т. 9 и
|
се срещат по Prunus L.
|
18 и приложение 4, част A,
|
(б) различни от семена, с произход
|
|