глава I, т. 15, 19.2 и 23.1,
от страни, където е известно, че се
|
официална декларация, че:
|
срещат съответните вредители
|
а) растенията са били:
|
(в) различни от семена, с произход
|
- или официално
|
от неевропейски страни, където е
|
сертифицирани по
|
известно, че се срещат съответните
|
сертификационна схема,
|
вредители
|
която изисква те да
|
Съответните вредители са:
|
произхождат по права
|
- в случай (a):
|
линия от материал, който е
|
- Tomato ringspot virus;
|
бил поддържан при
|
- или в случай (б):
|
подходящи условия и
|
- Cherry rasp leaf virus
|
подложен на официално
|
(американски),
|
тестване най-малко за
|
- Peach mosaic virus (американски),
|
съответните вредители,
|
- Peach phony rickettsia,
|
използвайки подходящи
|
- Peach rosette mycoplasm,
|
индикатори или
|
- Peach yellows mycoplasm,
|
равностойни методи и е
|
- Plum line pattern virus
|
било установено, при тези
|
(американски),
|
тестове, че е свободен от
|
- Peach X-disease mycoplasm;
|
тези вредители,
|
- или в случай (в):
|
или
|
- Little cherry pathogen.
|
- произхождат по права
|
|
линия от материал, който е
|
|
бил поддържан при
|
|
подходящи условия и
|
|
подложен, поне веднъж
|
|
през последните три пълни
|
|
вегетационни периода, на
|
|
официално тестване
|
|
най-малко за съответните
|
|
вредители, използвайки
|
|
подходящи индикатори
|
|
или равностойни методи и
|
|
е било установено, при
|
|
тези тестове, че е
|
|
свободен от тези
|
|
вредители,
|
|
б) не са наблюдавани
|
|
никакви симптоми на
|
|
болести, причинени от
|
|
съответните вредители по
|
|
растенията на мястото на
|
|
производство или по
|
|
чувствителни растения в
|
|
близките му околности от
|
|
началото на последните
|
|
три пълни вегетационни
|
|
периода.
|
|
|
24. Растения от Rubus L.,
|
Без да противоречи на
|
предназначени за засаждане,
|
разпоредбите, приложими
|
(a) с произход от страни, където е
|
за растенията, описани в
|
известно, че съответните вредители
|
приложение 4, част A,
|
се срещат по Rubus L.
|
глава I, т. 19.2,
|
(б) различни от семена, с произход
|
а) растенията трябва да са
|
от страни, където е известно, че се
|
свободни от листни въшки,
|
срещат съответните вредители
|
включително и техните
|
Съответните вредители са:
|
яйца
|
- в случай (a):
|
б) официална декларация,
|
- Tomato ringspot virus,
|
че:
|
- Black raspberry latent virus,
|
аа) растенията са били:
|
- Cherry leafroll virus,
|
- или официално
|
- Prunus necrotic ringspot virus,
|
сертифицирани по
|
- в случай (б):
|
сертификационна схема,
|
- Raspberry leaf curl virus
|
която изисква те да
|
(американски)
|
произхождат по права
|
- Cherry rasp leaf virus (американски)
|
линия от материал, който е
|
|
бил поддържан при
|
|
подходящи условия и
|
|
подложен на официално
|
|
тестване най-малко за
|
|
съответните вредители,
|
|
използвайки подходящи
|
|
индикатори или
|
|
равностойни методи и е
|
|
било установено, при тези
|
|
тестове, че е свободен от
|
|
тези вредители,
|
|
или
|
|
- произхождат по права
|
|
линия от материал, който е
|
|
бил поддържан при
|
|
подходящи условия и
|
|
подложен, поне веднъж
|
|
през последните три пълни
|
|
вегетационни периода, на
|
|
официално тестване
|
|
най-малко за съответните
|
|
вредители, използвайки
|
|
подходящи индикатори
|
|
или равностойни методи и
|
|
е било установено, при
|
|
тези тестове, че е
|
|
свободен от тези
|
|
вредители,
|
|
бб) не са наблюдавани
|
|
никакви симптоми на
|
|
болести, причинени от
|
|
съответните вредители по
|
|
растенията на мястото на
|
|
производство или по
|
|
чувствителни растения в
|
|
близките му околности от
|
|
началото на последния
|
|
пълен вегетационен
|
|
период.
|
|
|
25.1. Клубени от Solanum tuberosum
|
Без да противоречи на
|
L., с произход от страни, където е
|
забраните, приложими за
|
известно, че се среща Synchytrium
|
клубените, описани в
|
endobioticum (Schilbersky) Percival
|
приложение 3, част А, т. 10,
|
|
11 и 12, официална
|
|
декларация, че:
|
|
а) клубените произхождат
|
|
от райони свободни от
|
|
Synchytrium endobioticum
|
|
(Schilbersky) Percival
|
|
(всички раси, различни от
|
|
разпространената в Европа
|
|
раса 1) и не са
|
|
наблюдавани никакви
|
|
симптоми на Synchytrium
|
|
endobioticum (Schilbersky)
|
|
Percival на мястото на
|
|
производство или по
|
|
чувствителни растения в
|
|
близките му околности от
|
|
началото на един уместен
|
|
период;
|
|
или
|
|
б) в страната, от която
|
|
произхождат са изпълнени
|
|
разпоредби, равностойни
|
|
на разпоредбите на
|
|
Общността за борба със
|
|
Synchytrium endobioticum
|
|
(Schilbersky) Percival, в
|
|
съответствие с
|
|
процедурата, определена
|
|
в чл. 18, т. 2 на Директива
|
|
на Съвета 2000/29/ЕС.
|
|
|
25.2. Клубени от Solanum tuberosum
|
Без да противоречи на
|
L.
|
разпоредбите, приложими
|
|
за клубените, описани в
|
|
приложение 3, част А, т. 10,
|
|
11 и 12 и приложение 4,
|
|
част A, глава I, т. 25.1,
|
|
официална декларация, че:
|
|
а) клубените произхождат
|
|
от страни свободни от
|
|
Clavibacter michiganensis
|
|
ssp. sepedonicus
|
|
(Spieckermann and Kotthoff)
|
|
Davis et al.;
|
|
или
|
|
б) в страната, от която
|
|
произхождат са изпълнени
|
|
разпоредби, равностойни
|
|
на разпоредбите на
|
|
Общността за борба с
|
|
Clavibacter michiganensis
|
|
ssp. sepedonicus
|
|
(Spieckermann and Kotthoff)
|
|
Davis et al., в съответствие
|
|
с процедурата,
|
|
определена в чл. 18, т. 2 на
|
|
Директива на Съвета
|
|
2000/29/ЕС.
|
|
|
25.3. Клубени от Solanum tuberosum
|
Без да противоречи на
|
L., различни от ранни картофи, с
|
разпоредбите, приложими
|
произход от срани, където се среща
|
за клубените, описани в
|
Potato spindle tuber viroid
|
приложение 3, част А, т. 10,
|
|
11 и 12 и приложение 4,
|
|
част A, глава I, т. 25.1 и
|
|
25.2, подтискане на
|
|
кълняемостта.
|
|
|
25.4. Клубени от Solanum tuberosum
|
Без да противоречи на
|
L., предназначени за засаждане
|
разпоредбите, приложими
|
|
за клубените, описани в
|
|
приложение 3, част А, т. 10,
|
|
11 и 12 и приложение 4,
|
|
част A, глава I, т. 25.1 25.2
|
|
и 25.3, официална
|
|
декларация, че клубените
|
|
произхождат от площи,
|
|
свободни от Globodera
|
|
rostochiensis (Wollenweber)
|
|
Behrens и Globodera pallida
|
|
(Stone) Behrens
|
|
и
|
|
(аа) или клубените
|
|
произхождат от райони,
|
|
свободни от Pseudomanas
|
|
solanacearum (Smith) Smith;
|
|
или
|
|
(бб) в райони, в които се
|
|
среща Pseudomanas
|
|
solanacearum (Smith) Smith,
|
|
клубените произхождат от
|
|
място на производство,
|
|
установено свободно от
|
|
Pseudomanas
|
|
solanacearum (Smith) Smith,
|
|
или считано за свободно от
|
|
нея вследствие на
|
|
прилагането на подходяща
|
|
процедура, целяща
|
|
унищожаването на
|
|
Pseudomanas
|
|
solanacearum (Smith) Smith,
|
|
която трябва да бъде
|
|
определена според
|
|
процедурата, определена
|
|
в чл. 18, т. 2 на Директива
|
|
на Съвета 2000/29/ЕС.
|
|
и
|
|
(вв) или клубените
|
|
произхождат от райони,
|
|
свободни от Meloidogyne
|
|
chitwoodi Golden et al.
|
|
(всички популации) и
|
|
Meloidogyne fallax Karssen
|
|
или
|
|
(гг) в райони, в които се
|
|
среща Meloidogyne
|
|
chitwoodi Golden et al.
|
|
(всички популации) и
|
|
Meloidogyne fallax Karssen,
|
|
- или клубените
|
|
произхождат от място на
|
|
производство, установено
|
|
свободно от Meloidogyne
|
|
chitwoodi Golden et al.
|
|
(всички популации) и
|
|
Meloidogyne fallax Karssen,
|
|
на базата на ежегодно
|
|
наблюдение на културите
|
|
гостоприемници чрез
|
|
визуални инспекции на
|
|
растенията гостоприемници
|
|
в подходящо време и чрез
|
|
визуални инспекции, както
|
|
външно, така и с
|
|
разрязване на клубени
|
|
след реколтирането от
|
|
картофи, отглеждани на
|
|
мястото на производство,
|
|
или
|
|
- след реколтирането на
|
|
клубените е взета
|
|
представителна проба и,
|
|
или е проверена за
|
|
наличие на симптоми след
|
|
подходящ метод за
|
|
предизвикване на
|
|
симптоми, или е тествана
|
|
лабораторно, както и
|
|
инспектирана визуално,
|
|
както външно, така и с
|
|
разрязване на клубени в
|
|
подходящо време и във
|
|
всички случаи по време на
|
|
затварянето на опаковките
|
|
или контейнерите преди да
|
|
бъдат продавани, в
|
|
съответствие с
|
|
разпоредбите за
|
|
затваряне в Директива на
|
|
Съвета 66/403/EEC от 14
|
|
юни 1996 за търговията с
|
|
картофи за семе 1 и не са
|
|
установени симптоми на
|
|
Meloidogyne chitwoodi
|
|
Golden et al. (всички
|
|
популации) и Meloidogyne
|
|
fallax Karssen.
|
|
|
25.5. Растения от Solanaceae,
|
Без да противоречи на
|
предназначени за засаждане,
|
разпоредбите, приложими
|
различни от семена, с произход от
|
за растенията, описани в
|
страни, където се среща Potato
|
приложение 3, част А, т. 10,
|
stolbur mycoplasm
|
11, 12 и 13 и приложение 4,
|
|
част A, глава I, т. 25.1 25.2,
|
|
25.3 и 25.4, официална
|
|
декларация, че не са
|
|
наблюдавани никакви
|
|
симптоми на Potato stolbur
|
|
mycoplasm по растенията
|
|
на мястото на
|
|
производство от началото
|
|
на последния пълен
|
|
вегетационен период.
|
|
|
25.6. Растения от Solanaceae,
|
Без да противоречи на
|
предназначени за засаждане,
|
разпоредбите, приложими
|
различни от клубени от Solanum
|
за растенията, описани в
|
tuberosum L. и различни от семена
|
приложение 3, част А, т. 11
|
от Lycopersicon lycopersicum (L.)
|
и 13 и приложение 4, част
|
Karsten ex Farw., с произход от
|
A, глава I, т. 25.5, ако е
|
страни, където се среща Potato
|
уместно, официална
|
spindle tuber viroid
|
декларация, че не са
|
|
наблюдавани никакви
|
|
симптоми на Potato spindle
|
|
tuber viroid по растенията
|
|
на мястото на
|
|
производство от началото
|
|
на последния пълен
|
|
вегетационен период.
|
|
|
25.7. Растения от Capsicum annuum
|
Без да противоречи на
|
L., Lycopersicon lycopersicum (L.)
|
разпоредбите, приложими
|
Karsten ex Farw., Musa L., Nicotiana
|
за растенията, описани в
|
L. и Solanum melongena L.,
|
приложение 3, част А, т. 11
|
предназначени за засаждане,
|
и 13 и приложение 4, част
|
различни от семена, с произход от
|
A, глава I, т. 25.5 и 25.6, ако
|
страни, където се среща
|
е уместно, официална
|
Pseudomonas solanacearum (Smith)
|
декларация, че:
|
Smith
|
а) растенията произхождат
|
|
от райони, свободни от
|
|
Pseudomonas
|
|
solanacearum (Smith) Smith,
|
|
или
|
|
б) не са наблюдавани
|
|
никакви симптоми на
|
|
Pseudomonas
|
|
solanacearum (Smith) Smith
|
|
по растенията на мястото
|
|
на производство от
|
|
началото на последния
|
|
пълен вегетационен
|
|
период.
|
|
|
25.8. Клубени от Solanum tuberosum
|
Без да противоречи на
|
L., различни от тези, предназначени
|
разпоредбите, приложими
|
за засаждане
|
за клубените, описани в
|
|
приложение 3, част А, т. 12
|
|
и приложение 4, част A,
|
|
|