Наредба №1 от 27 май 1998 Г. За фитосанитарен контрол



страница13/35
Дата10.04.2017
Размер3.25 Mb.
#18902
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   35
глава I, т. 15, 19.2 и 23.1,

от страни, където е известно, че се

официална декларация, че:

срещат съответните вредители

а) растенията са били:

(в) различни от семена, с произход

- или официално

от неевропейски страни, където е

сертифицирани по

известно, че се срещат съответните

сертификационна схема,

вредители

която изисква те да

Съответните вредители са:

произхождат по права

- в случай (a):

линия от материал, който е

- Tomato ringspot virus;

бил поддържан при

- или в случай (б):

подходящи условия и

- Cherry rasp leaf virus

подложен на официално

(американски),

тестване най-малко за

- Peach mosaic virus (американски),

съответните вредители,

- Peach phony rickettsia,

използвайки подходящи

- Peach rosette mycoplasm,

индикатори или

- Peach yellows mycoplasm,

равностойни методи и е

- Plum line pattern virus

било установено, при тези

(американски),

тестове, че е свободен от

- Peach X-disease mycoplasm;

тези вредители,

- или в случай (в):

или

- Little cherry pathogen.

- произхождат по права

 

линия от материал, който е

 

бил поддържан при

 

подходящи условия и

 

подложен, поне веднъж

 

през последните три пълни

 

вегетационни периода, на

 

официално тестване

 

най-малко за съответните

 

вредители, използвайки

 

подходящи индикатори

 

или равностойни методи и

 

е било установено, при

 

тези тестове, че е

 

свободен от тези

 

вредители,

 

б) не са наблюдавани

 

никакви симптоми на

 

болести, причинени от

 

съответните вредители по

 

растенията на мястото на

 

производство или по

 

чувствителни растения в

 

близките му околности от

 

началото на последните

 

три пълни вегетационни

 

периода.

 

 

24. Растения от Rubus L.,

Без да противоречи на

предназначени за засаждане,

разпоредбите, приложими

(a) с произход от страни, където е

за растенията, описани в

известно, че съответните вредители

приложение 4, част A,

се срещат по Rubus L.

глава I, т. 19.2,

(б) различни от семена, с произход

а) растенията трябва да са

от страни, където е известно, че се

свободни от листни въшки,

срещат съответните вредители

включително и техните

Съответните вредители са:

яйца

- в случай (a):

б) официална декларация,

- Tomato ringspot virus,

че:

- Black raspberry latent virus,

аа) растенията са били:

- Cherry leafroll virus,

- или официално

- Prunus necrotic ringspot virus,

сертифицирани по

- в случай (б):

сертификационна схема,

- Raspberry leaf curl virus

която изисква те да

(американски)

произхождат по права

- Cherry rasp leaf virus (американски)

линия от материал, който е

 

бил поддържан при

 

подходящи условия и

 

подложен на официално

 

тестване най-малко за

 

съответните вредители,

 

използвайки подходящи

 

индикатори или

 

равностойни методи и е

 

било установено, при тези

 

тестове, че е свободен от

 

тези вредители,

 

или

 

- произхождат по права

 

линия от материал, който е

 

бил поддържан при

 

подходящи условия и

 

подложен, поне веднъж

 

през последните три пълни

 

вегетационни периода, на

 

официално тестване

 

най-малко за съответните

 

вредители, използвайки

 

подходящи индикатори

 

или равностойни методи и

 

е било установено, при

 

тези тестове, че е

 

свободен от тези

 

вредители,

 

бб) не са наблюдавани

 

никакви симптоми на

 

болести, причинени от

 

съответните вредители по

 

растенията на мястото на

 

производство или по

 

чувствителни растения в

 

близките му околности от

 

началото на последния

 

пълен вегетационен

 

период.

 

 

25.1. Клубени от Solanum tuberosum

Без да противоречи на

L., с произход от страни, където е

забраните, приложими за

известно, че се среща Synchytrium

клубените, описани в

endobioticum (Schilbersky) Percival

приложение 3, част А, т. 10,

 

11 и 12, официална

 

декларация, че:

 

а) клубените произхождат

 

от райони свободни от

 

Synchytrium endobioticum

 

(Schilbersky) Percival

 

(всички раси, различни от

 

разпространената в Европа

 

раса 1) и не са

 

наблюдавани никакви

 

симптоми на Synchytrium

 

endobioticum (Schilbersky)

 

Percival на мястото на

 

производство или по

 

чувствителни растения в

 

близките му околности от

 

началото на един уместен

 

период;

 

или

 

б) в страната, от която

 

произхождат са изпълнени

 

разпоредби, равностойни

 

на разпоредбите на

 

Общността за борба със

 

Synchytrium endobioticum

 

(Schilbersky) Percival, в

 

съответствие с

 

процедурата, определена

 

в чл. 18, т. 2 на Директива

 

на Съвета 2000/29/ЕС.

 

 

25.2. Клубени от Solanum tuberosum

Без да противоречи на

L.

разпоредбите, приложими

 

за клубените, описани в

 

приложение 3, част А, т. 10,

 

11 и 12 и приложение 4,

 

част A, глава I, т. 25.1,

 

официална декларация, че:

 

а) клубените произхождат

 

от страни свободни от

 

Clavibacter michiganensis

 

ssp. sepedonicus

 

(Spieckermann and Kotthoff)

 

Davis et al.;

 

или

 

б) в страната, от която

 

произхождат са изпълнени

 

разпоредби, равностойни

 

на разпоредбите на

 

Общността за борба с

 

Clavibacter michiganensis

 

ssp. sepedonicus

 

(Spieckermann and Kotthoff)

 

Davis et al., в съответствие

 

с процедурата,

 

определена в чл. 18, т. 2 на

 

Директива на Съвета

 

2000/29/ЕС.

 

 

25.3. Клубени от Solanum tuberosum

Без да противоречи на

L., различни от ранни картофи, с

разпоредбите, приложими

произход от срани, където се среща

за клубените, описани в

Potato spindle tuber viroid

приложение 3, част А, т. 10,

 

11 и 12 и приложение 4,

 

част A, глава I, т. 25.1 и

 

25.2, подтискане на

 

кълняемостта.

 

 

25.4. Клубени от Solanum tuberosum

Без да противоречи на

L., предназначени за засаждане

разпоредбите, приложими

 

за клубените, описани в

 

приложение 3, част А, т. 10,

 

11 и 12 и приложение 4,

 

част A, глава I, т. 25.1 25.2

 

и 25.3, официална

 

декларация, че клубените

 

произхождат от площи,

 

свободни от Globodera

 

rostochiensis (Wollenweber)

 

Behrens и Globodera pallida

 

(Stone) Behrens

 

и

 

(аа) или клубените

 

произхождат от райони,

 

свободни от Pseudomanas

 

solanacearum (Smith) Smith;

 

или

 

(бб) в райони, в които се

 

среща Pseudomanas

 

solanacearum (Smith) Smith,

 

клубените произхождат от

 

място на производство,

 

установено свободно от

 

Pseudomanas

 

solanacearum (Smith) Smith,

 

или считано за свободно от

 

нея вследствие на

 

прилагането на подходяща

 

процедура, целяща

 

унищожаването на

 

Pseudomanas

 

solanacearum (Smith) Smith,

 

която трябва да бъде

 

определена според

 

процедурата, определена

 

в чл. 18, т. 2 на Директива

 

на Съвета 2000/29/ЕС.

 

и

 

(вв) или клубените

 

произхождат от райони,

 

свободни от Meloidogyne

 

chitwoodi Golden et al.

 

(всички популации) и

 

Meloidogyne fallax Karssen

 

или

 

(гг) в райони, в които се

 

среща Meloidogyne

 

chitwoodi Golden et al.

 

(всички популации) и

 

Meloidogyne fallax Karssen,

 

- или клубените

 

произхождат от място на

 

производство, установено

 

свободно от Meloidogyne

 

chitwoodi Golden et al.

 

(всички популации) и

 

Meloidogyne fallax Karssen,

 

на базата на ежегодно

 

наблюдение на културите

 

гостоприемници чрез

 

визуални инспекции на

 

растенията гостоприемници

 

в подходящо време и чрез

 

визуални инспекции, както

 

външно, така и с

 

разрязване на клубени

 

след реколтирането от

 

картофи, отглеждани на

 

мястото на производство,

 

или

 

- след реколтирането на

 

клубените е взета

 

представителна проба и,

 

или е проверена за

 

наличие на симптоми след

 

подходящ метод за

 

предизвикване на

 

симптоми, или е тествана

 

лабораторно, както и

 

инспектирана визуално,

 

както външно, така и с

 

разрязване на клубени в

 

подходящо време и във

 

всички случаи по време на

 

затварянето на опаковките

 

или контейнерите преди да

 

бъдат продавани, в

 

съответствие с

 

разпоредбите за

 

затваряне в Директива на

 

Съвета 66/403/EEC от 14

 

юни 1996 за търговията с

 

картофи за семе 1 и не са

 

установени симптоми на

 

Meloidogyne chitwoodi

 

Golden et al. (всички

 

популации) и Meloidogyne

 

fallax Karssen.

 

 

25.5. Растения от Solanaceae,

Без да противоречи на

предназначени за засаждане,

разпоредбите, приложими

различни от семена, с произход от

за растенията, описани в

страни, където се среща Potato

приложение 3, част А, т. 10,

stolbur mycoplasm

11, 12 и 13 и приложение 4,

 

част A, глава I, т. 25.1 25.2,

 

25.3 и 25.4, официална

 

декларация, че не са

 

наблюдавани никакви

 

симптоми на Potato stolbur

 

mycoplasm по растенията

 

на мястото на

 

производство от началото

 

на последния пълен

 

вегетационен период.

 

 

25.6. Растения от Solanaceae,

Без да противоречи на

предназначени за засаждане,

разпоредбите, приложими

различни от клубени от Solanum

за растенията, описани в

tuberosum L. и различни от семена

приложение 3, част А, т. 11

от Lycopersicon lycopersicum (L.)

и 13 и приложение 4, част

Karsten ex Farw., с произход от

A, глава I, т. 25.5, ако е

страни, където се среща Potato

уместно, официална

spindle tuber viroid

декларация, че не са

 

наблюдавани никакви

 

симптоми на Potato spindle

 

tuber viroid по растенията

 

на мястото на

 

производство от началото

 

на последния пълен

 

вегетационен период.

 

 

25.7. Растения от Capsicum annuum

Без да противоречи на

L., Lycopersicon lycopersicum (L.)

разпоредбите, приложими

Karsten ex Farw., Musa L., Nicotiana

за растенията, описани в

L. и Solanum melongena L.,

приложение 3, част А, т. 11

предназначени за засаждане,

и 13 и приложение 4, част

различни от семена, с произход от

A, глава I, т. 25.5 и 25.6, ако

страни, където се среща

е уместно, официална

Pseudomonas solanacearum (Smith)

декларация, че:

Smith

а) растенията произхождат

 

от райони, свободни от

 

Pseudomonas

 

solanacearum (Smith) Smith,

 

или

 

б) не са наблюдавани

 

никакви симптоми на

 

Pseudomonas

 

solanacearum (Smith) Smith

 

по растенията на мястото

 

на производство от

 

началото на последния

 

пълен вегетационен

 

период.

 

 

25.8. Клубени от Solanum tuberosum

Без да противоречи на

L., различни от тези, предназначени

разпоредбите, приложими

за засаждане

за клубените, описани в

 

приложение 3, част А, т. 12

 

и приложение 4, част A,

 


Каталог: uploads -> files -> zakonodatelstvo -> Naredbi%20-%20new
Naredbi%20-%20new -> Наредба №31 от 11 септември 2008 Г. За сертифициране на хмел и продукти от хмел и за регистриране на договорите за доставка на хмел
Naredbi%20-%20new -> Наредба №99 от 18 август 2006 Г. За търговия на посевен материал от фуражни култури на пазара на европейския съюз
Naredbi%20-%20new -> Наредба №95 от 4 август 2006 Г. За търговия на лозов посадъчен материал
Naredbi%20-%20new -> Наредба №100 от 18 август 2006 Г. За търговия на посевен материал от маслодайни и влакнодайни култури на пазара на европейския съюз
Naredbi%20-%20new -> Наредба №24 от 28 май 2004 Г. За производство и търговия с посевен и посадъчен материал от медицински и ароматни растения
Naredbi%20-%20new -> Наредба №75 от 31 май 2006 Г. За определяне на условия и списък с изисквания за здравно състояние на размножителния материал от декоративни растения
Naredbi%20-%20new -> Наредба №81 от 22 юни 2006 Г. За определяне на условията и въвеждане на списъка с изисквания за здравното състояние на посадъчния материал от овощни видове, който се предлага на пазара на европейския съюз


Сподели с приятели:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   35




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница