Обяснителен меморандум контекст на предложението



страница2/8
Дата04.10.2017
Размер1.24 Mb.
#31626
1   2   3   4   5   6   7   8

Европейски интерес

Възможността да се разполага в Европа с промишлен сектор на електронни компоненти и системи с водещи позиции е от основен европейски интерес, тъй като той ще играе ролята на доставчик за електронните технологии, които насърчават иновациите в много широк спектър от икономически дейности — от автомобилостроенето и авиокосмическата промишленост до енергетиката, оборудването в областта на здравеопазването, домакинските уреди и всички видове промишлени производствени процеси. В това отношение целите и обхватът на съвместното предприятие ECSEL ще бъдат точно определени по отношение на технологичните направления, които трябва да бъдат следвани, и икономическите цели, които трябва да бъдат постигнати, на откритите и честни критерии за подбор на участниците, на ангажимента на промишлеността относно инвестициите и създаването на работни места и на съответните ред и условия, свързани с управлението и изпълнението. Публичните помощи, предоставени за дейностите на съвместното предприятие ECSEL, ще подобрят положението на Европейския съюз в областта на научните изследвания и иновациите в международен план. Те ще бъдат от полза за цялата верига на добавената стойност на промишленият сектор на електронни компоненти и системи в Европа, в това число за много МСП, но също така и за икономически субекти, работещи в по-широки области, чрез генерираните ползи. След нотифициране от страна на държава членка или съответна група от държави членки Комисията може да приеме, че инициативите на съвместното предприятие ECSEL представляват важен проект от общоевропейски интерес, ако са изпълнени всички съответни условия.

2013/0234 (NLE)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

относно съвместното предприятие ECSEL

(текст от значение за ЕИП)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 187 и член 188, първа алинея от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като взе предвид становището на Европейския парламент13,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет14,

като има предвид, че:

(1) Публично-частните партньорства под формата на съвместни технологични инициативи са предвидени за първи път в Решение № 1982/2006/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. относно Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007 — 2013 г.)15.

(2) С Решение 2006/971/ЕО на Съвета от 19 декември 2006 г. относно специфичната програма „Сътрудничество“ в изпълнение на Седмата рамкова програма на Европейската общност за научни изследвания, технологично развитие и демонстрационни дейности (2007 — 2013 г.)16 се набелязват конкретни публично-частни партньорства, на които да бъде оказана подкрепа, включително публично-частни партньорства в специфичните области на съвместните технологични инициативи ARTEMIS и ENIAC.

(3) В стратегията „Европа 2020“17 се подчертава необходимостта от създаване на благоприятни условия за инвестиране в знания и иновации с цел постигане на интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж в Съюза. Европейският парламент и Съветът подкрепиха тази стратегия.

(4) Регламент (ЕС) № …/2013 на Европейския парламент и на Съвета от … 2013 г. за създаване на „Хоризонт 2020“ — Рамковата програма за научни изследвания и иновации (2014 — 2020 г.)18 има за цел постигането на по-голямо въздействие върху научните изследвания и иновациите чрез съчетаване на рамковата програма „Хоризонт 2020“ и средства от частния сектор в рамките на публично-частни партньорства в ключови области, в които научните изследвания и иновациите могат да допринесат за постигане на по-общите цели на Съюза в областта на конкурентоспособността и за справяне с обществените предизвикателства. Участието на Съюза в тези партньорства може да бъде под формата на финансови вноски в съвместни предприятия, създадени въз основа на член 187 от Договора за функционирането на Европейския съюз съгласно Решение № 1982/2006/ЕО.

(5) В съответствие с Решение (ЕС) № […]/2013 на Съвета от [...] 2013 г. за създаване на специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ (2014 — 2020 г.)19 следва да бъде предоставена допълнителна подкрепа за съвместните предприятия, създадени съгласно Решение № 1982/2006/ЕО, при условията, определени в Решение (ЕС) № […]/2013. Приоритетът за постигане на водещи позиции в промишлеността е насочен към две специфични направления на дейност в рамките на информационните и комуникационни технологии: „микро- и наноелектрониката“ и „ново поколение компоненти и системи — разработване на авангардни и интелигентни вградени компоненти и системи“. Вградените компютърни системи (ARTEMIS) и наноелектрониката (ENIAC) следва да бъдат обединени в една инициатива.

(6) В своето съобщение „Европейска стратегия за главните базови технологии — мост към растеж и заетост“20 Комисията определя главните базови технологии, наричани по-долу „ГБТ“), като в тях влизат микро- и наноелектрониката, като незаменими източници на иновации. Понастоящем съществува разлика между създаването на основни познания и последващото им реализиране на пазара под формата на стоки и услуги. Този проблем трябва да бъде решен, inter alia, чрез насочване на усилието към пилотните производствени линии и пилотните проекти за иновации, включително към тези от по-голям мащаб, за утвърждаване на технологията и продукта в промишлени условия и по-голяма интеграция и взаимно обогатяване между различните ГБТ.

(7) Според съобщението на Комисията „Европейска стратегия за микро- и наноелектронни компоненти и системи“21 микро- и наноелектронните компоненти и системи са в основата на иновациите и конкурентоспособността на всички основни икономически сектори. Значимостта на тази област и предизвикателствата, пред които са изправени заинтересованите страни в Съюза, налагат спешни действия, за да не остане слабо звено в европейските вериги за иновации и създаване на добавена стойност. Поради това се предлага да се създаде механизъм на равнището на Съюза, за да се обедини и съсредоточи подкрепата от страна на държавите членки, Съюза и частния сектор за научните изследвания и иновациите в областта на електронните компоненти и системи.

(8) За да може Европа да заеме отново водеща позиция в екосистемата в областта на наноелектрониката, заинтересованите страни, представители на промишлеността и научноизследователската област, направиха предложение за стратегическа програма за научни изследвания и иновации с обща инвестиция в размер на 100 млрд. евро до 2020 г., която има за цел да се повишат до 200 млрд. евро годишно приходите, които Европа получава в световен мащаб от наноелектрониката, и да се създадат допълнително 250 000 преки и производни работни места в Европа.

(9) Терминът „електронни компоненти и системи“ обхваща областите на микро- и наноелектрониката, вградените/кибер-физическите и интелигентни интегрирани системи и приложения.

(10) Със съвместното предприятие ENIAC, създадено с Регламент (ЕО) № 72/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г.22, бе успешно изпълнена научноизследователска програма, като бе оказана подкрепа на съответните области в наноелектрониката, в които Европа подобри своята конкурентоспособност чрез мобилизиране на инвестиции в приоритетни области и ангажиране на цялата екосистема.

(11) Съвместното предприятие ARTEMIS, създадено с Регламент (ЕО) № 74/2008 на Съвета от 20 декември 2007 г. за създаване на съвместно предприятие ARTEMIS за изпълнение на съвместната технологична инициатива за вградени изчислителни системи23, успешно доказа своето стратегическо позициониране, при което насоките от тип „отгоре надолу“ бяха съчетавани с определяне „отдолу нагоре“ на техническите въпроси за решаване, и се привличаха проекти, имащи пряко приложими в промишлеността резултати.

(12) Междинните оценки на съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC показаха, че те са полезни и адаптирани инструменти за обединяване на усилията и за постигане на значително въздействие в съответните им области. Научноизследователските области, обхванати от съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC, следва да продължат да бъдат подпомагани с цел по-нататъшно подобряване на конкурентоспособността на промишления сектор на електронни компоненти и системи в Европа и съсредоточаване на усилията върху набор от стратегически дейности, договорени съвместно между ангажираните в инициативите частни и публични заинтересовани страни.

(13) Продължаващата подкрепа за програмите за научни изследвания в областта на наноелектрониката и вградените компютърни системи следва да се основава на опита, придобит от дейностите на съвместните предприятия ARTEMIS и ENIAC, включително на резултатите от техните междинни оценки, на препоръките на заинтересованите страни и на необходимостта от постигане на ефективна координация и синергичен ефект по отношение на ресурсите.

(14) Налице е засилено взаимодействие между заинтересованите страни от европейските технологични платформи ARTEMIS, ENIAC и EPoSS (европейската технологична платформа за интегриране на интелигентни системи), както това е описано подробно в стратегическата програма за научни изследвания и иновации на високо равнище на промишления сектор на компоненти и системи за ИКТ, която те изготвиха през 2012 г. С оглед на използването по най-добър начин на синергичните ефекти, които са резултат от тези взаимодействия, и по-нататъшното надграждане въз основа на тях, е необходимо да бъде създадено единно съвместно предприятие (наричано по-долу „съвместно предприятие ECSEL“), което да обхваща електронните компоненти и системи, включително предишните дейности на съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS, и да използва структура и правила, които в по-голяма степен са подходящи за целта, с оглед подобряване на ефективността и постигане на опростяване. За тази цел съвместното предприятие ECSEL следва да приеме финансови правила съобразно своите нуждите в съответствие с член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза24.

(15) Изпълнението на стратегическата програма за научни изследвания и иновации на високо равнище, предложена от заинтересованите страни от промишлеността, се основава на няколко източника на подкрепа: национални, регионални и междуправителствени програми, рамкова програма на Съюза и съвместна технологична инициатива под формата на публично-частно партньорство.

(16) Публично-частното партньорство в областта на електронните компоненти и системи следва да съчетава финансовите и технически средства, които са от съществено значение за овладяване на сложността на постоянно ускоряващия се процес на създаване на иновации в тази област. Поради това членове на съвместното предприятие ECSEL следва да бъдат Съюзът, държавите членки и държавите, асоциирани към рамковата програма „Хоризонт 2020“ (наричани по-долу „асоциирани държави“) на доброволна основа, както и сдружения в качеството им на частни членове, представляващи техни съставни дружества, и други организации, които са активни в областта на електронните компоненти и системи в Европа. Съвместното предприятие ECSEL следва да бъде отворено за нови членове.

(17) Съвместното предприятие ECSEL следва да работи по ясно определени теми, които биха дали възможност на европейските предприятия като цяло да проектират, произвеждат и употребяват най-новаторските технологии в областта на електронните компоненти и системи. Необходима е структурирана и координирана финансова подкрепа на европейско равнище, за да се задържат изследователските екипи и европейските предприятия на водещи позиции в един силно конкурентен международен контекст, да се гарантира бързото и широко използване от страна на промишлеността на лидерската позиция в областта на технологиите в цяла Европа, като се генерират значителни ползи за обществото, споделя се поемането на рискове и се обединяват усилията, като стратегиите и инвестициите се съгласуват в съответствие с общоевропейския интерес. След нотифициране от страна на държава членка или съответна група от държави членки Комисията може да приеме, че инициативите на съвместното предприятие ECSEL представляват важен проект от общоевропейски интерес, ако са изпълнени всички съответни условия.

(18) Частните сдружения AENEAS, ARTEMISIA и EPoSS изразиха писмено съгласието си научноизследователските и иновационни дейности в областта, обхваната от съвместното предприятие ECSEL, да бъдат провеждани в рамките на структура, която е добре приспособена към естеството на публично-частното партньорство. Целесъобразно е частните сдружения да приемат устава, предвиден в приложението към настоящия регламент, посредством писмо за одобрение.

(19) За да постигне целите си, съвместното предприятие ECSEL следва да предоставя финансова подкрепа основно под формата на безвъзмездни средства за участниците въз основа на открити покани за представяне на предложения на състезателна основа. Подобна финансова подкрепа трябва да бъде насочена към установени случаи на неефективност на пазара, които възпрепятстват развитието на съответната програма, и трябва да има стимулиращ ефект, който да води до промяна в поведението на получателя.

(20) С оглед запазване на равнопоставеността за всички предприятия с дейност на вътрешния пазар, финансирането по рамковата програма на Съюза следва да бъде съобразено с правилата за държавните помощи, за да се гарантира ефективно разходване на публичните средства и да се избегне нарушаването на пазарните условия, като например отблъскването на частното финансиране, създаването на неефективни пазарни структури или протекционизма за неефективни фирми.

(21) Участието в непреки действия, финансирани от съвместното предприятие ECSEL, следва да е в съответствие с Регламент (ЕС) № .../2013 на Европейския парламент и на Съвета от ... 2013 г. за определяне на правилата за участие и разпространение на резултатите в „Хоризонт 2020“ — рамковата програма за научни изследвания и иновации (2014 — 2020 г.)“25.

(22) Финансовата вноска на Съюза следва да се управлява в съответствие с принципа на доброто финансово управление и с приложимите правила за непряко управление, установени с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията от 29 октомври 2012 г. относно правилата за прилагане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/201226.

(23) Одитите на получателите на средства от Съюза съгласно настоящия регламент в съответствие с Регламент (ЕС) № [...]/2013 [за рамковата програма „Хоризонт 2020“] следва да се извършват по такъв начин, че да се намали административната тежест.

(24) Финансовите интереси на Съюза и на другите членове на съвместното предприятие ECSEL следва да бъдат защитени чрез прилагането на пропорционални мерки през целия цикъл на разходите, включително чрез предотвратяване, констатиране и разследване на нередности, възстановяване на изгубени, недължимо платени или неправилно използвани средства и, когато е целесъобразно, административни и финансови санкции в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

(25) Вътрешният одитор на Комисията следва да упражнява същите правомощия по отношение на съвместното предприятие ECSEL като тези, които упражнява спрямо Комисията.

(26) В съответствие с член 287, параграф 1 от Договора актът за учредяването на органи, служби или агенции, създадени от Съюза, може да изключва проверката на отчетите за всички приходи и разходи на тези органи, служби или агенции от Сметната палата. В съответствие с член 60, параграф 5 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 отчетите на органите по член 209 от посочения регламент трябва да се проверят от независим одитен орган, който дава становище, inter alia, относно надеждността на отчетите, както и за законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции. За да се избегне двойното разглеждане на отчетите на съвместното предприятие ECSEL, те не следва да бъдат предмет на проверка от Сметната палата.

(27) В съответствие с принципите за субсидиарност и пропорционалност, които са установени в член 5 от Договора за Европейския съюз, целите на съвместното предприятие ECSEL за укрепване на промишлените научни изследвания и иновации в целия Съюз не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и следователно те могат да бъдат осъществени по-успешно на равнището на Съюза, тъй като се избягва дублирането на усилия, постига се критична маса и се гарантира използването на публично финансиране по оптимален начин. Настоящият регламент се ограничава до необходимия минимум за постигане на тези цели и не излиза извън необходимите за това рамки.

(28) Съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS бяха създадени за срок до 31 декември 2017 г. Преходът от съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS към съвместното предприятие ECSEL следва да бъдат съгласуван и синхронизиран с прехода от Седмата рамкова програма към рамковата програма „Хоризонт 2020“, за да се гарантира оптимално използване на наличното финансиране за научни изследвания. В интерес на правната сигурност и яснота Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008 следва да бъдат отменени и следва да се предвидят преходни разпоредби.

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1
Създаване

1. За изпълнението на съвместната технологична инициатива за „Електронни компоненти и системи за водещи позиции на Европа“ се създава съвместно предприятие по смисъла на член 187 от Договора за функционирането на Европейския съюз (наричано по-долу „съвместно предприятие ECSEL“) за периода до 31 декември 2024 г.

2. Съвместното предприятие ECSEL заменя и наследява съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS, създадени първоначално с Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008.

3. Съвместното предприятие ECSEL представлява орган, на който е възложено осъществяването на публично-частно партньорство, посочено в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

4. Съвместното предприятие ECSEL има юридическа правосубектност. Във всяка от държавите членки то притежава най-широката правоспособност, която се предоставя на юридически лица съгласно законите на тези държави членки. По-специално то може да придобива и да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и може да бъде страна в съдебно производство.

5. Седалището на съвместното предприятие ECSEL е в Брюксел, Белгия.

6. Уставът на съвместното предприятие ECSEL се съдържа в приложението.

Член 2
Цели

1. Съвместното предприятие ECSEL има следните цели:

а) да допринесе за изпълнението на Регламент (ЕС) № ... на Европейския парламент и на Съвета от ... 2013 г. за създаване на „Хоризонт 2020“ — рамковата програма за научни изследвания и иновации (2014 — 2020 г.) и по-специално на част ... от Решение № .../2013/ЕС на Съвета от ... 2013 г. за създаване на специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ (2014 — 2020 г.);

б) да допринесе за развитието в Съюза на силен и конкурентоспособен в световен мащаб промишлен сектор на електронни компоненти и системи;

в) да гарантира, че електронните компоненти и системи са налични на ключовите пазари и за справяне с обществените предизвикателства, като целта е Европа да остане в авангарда на технологичното развитие и се преодолее пропастта между научните изследвания и експлоатацията, да се укрепва капацитетът за иновации и се създава икономически растеж и ръст на заетостта в Съюза;

г) да съгласува с държавите членки стратегиите за привличане на частни инвестиции и за подпомагане постигането на ефективност на публичната подкрепа, като се избягва ненужното дублиране и разпокъсаността на усилията и се улеснява включването на заинтересовани участници в научни изследвания и иновации;

д) да поддържа и развива капацитета в Европа за производство на полупроводници и интелигентни системи, включително заемане на водещи позиции в производството на оборудване и обработката на материали;

е) да заеме водещи позиции в областта на проектирането и инженеринга на системи, включително на вградените технологии;

ж) да осигури достъп за всички заинтересовани страни до инфраструктура на световно равнище за проектирането и производството на електронни компоненти и вградени/кибер-физически и интелигентни системи;

з) да изгражда динамична екосистема, включваща иновативни малки и средни предприятия (МСП), като укрепва съществуващите клъстери и благоприятства създаването на нови клъстери в перспективни нови области.

2. Обхватът на дейността на съвместното предприятие ECSEL ще се основава на резултатите, получени от съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS и от европейската технологична платформа EpoSS. Той ще насърчава новото развитие и създаването на синергични ефекти между следните основни области:

а) технологии за проектиране, процеси и интегриране, оборудване, материали и производство за микро- и наноелектронни компоненти, като се цели постигането на миниатюризация, диверсифициране и диференциране, разнородна интеграция;

б) процеси, методи, инструменти и платформи, референтни проекти и архитектури за софтуерни вградени/кибер-физически системи и/или такива с големи възможности за управление, целящи постигане на безпроблемна свързаност и оперативна съвместимост, безопасност при функциониране, висока степен на наличност и сигурност на приложения от професионален и потребителски тип, както и свързани с тях услуги;

в) мултидисциплинарни подходи за интелигентните системи, подкрепяни от развитието в областта на комплексното проектиране и усъвършенстваното производство за изграждане на независими и приспособими интелигентни системи с усъвършенстван интерфейс, които предлагат пълен набор от функционални възможности, основаващи се например на безпроблемната интеграция на функции за отчитане, задействане, обработване, енергоснабдяване и работа в мрежа.



Член 3
Финансова вноска на Съюза

1. Максималният размер на вноската на Съюза, включително бюджетни кредити от ЕАСТ, за съвместното предприятие ECSEL за покриване на административните и оперативните разходи е 1 215 255 000 EUR. Вноската се изплаща от бюджетните кредити от общия бюджет на Съюза, предвидени за специфичната програма за изпълнение на „Хоризонт 2020“ (2014 — 2020 г.). Изпълнението на бюджета по отношение на вноската на Съюза се възлага на съвместното предприятие ECSEL, действащо като орган, посочен в член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 в съответствие с член 58, параграф 1, буква в), подточка iv) и членове 60 и 61 от посочения регламент.

2. Договореностите за финансовата вноска на Съюза се посочват в споразумение за възлагане и годишни споразумения за прехвърляне на средства, които се сключват между Комисията, действаща от името на Съюза, и съвместното предприятие ECSEL.

3. Споразумението за възлагане съгласно параграф 2 се отнася до елементите, посочени в член 58, параграф 3 и членове 60 и 61 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и в член 40 от Делегиран регламент (ЕС) № 1268/2012 на Комисията, както и, inter alia, до следното:

а) изискванията за приноса на съвместното предприятие ECSEL по отношение на съответните показатели за изпълнението, посочени в приложение II към Решение № .../ЕС [специфичната програма за изпълнение на рамковата програма „Хоризонт 2020“];

б) изискванията за приноса на съвместното предприятие ECSEL с оглед на наблюдението, посочено в приложение III към Решение № .../ЕС [специфичната програма за изпълнение на рамковата програма „Хоризонт 2020“];

в) специфичните показатели за изпълнението, отнасящи се до функционирането на съвместното предприятие ECSEL;

г) договореностите относно предоставянето на необходимите данни, за да се гарантира, че Комисията е в състояние да изпълни своите задължения за разпространение на резултатите и за докладване, както е посочено в член 22 от Регламент (ЕС) № …/2013 [рамковата програма „Хоризонт 2020“];

д) използването на човешки ресурси и промените в тях — по-специално набирането на персонал по функционални групи, степени и категории, процеса на прекласифициране и всички промени в числеността на персонала.

Член 4
Вноски на членовете, различни от Съюза

1. Финансовата вноска на държавите — членки на ECSEL в оперативните разходи на съвместното предприятие ECSEL е в размер на най-малко 1 200 000 000 EUR за периода, определен в член 1.

2. Частните членове правят или вземат мерки техните съставни субекти да правят вноски за съвместното предприятие ECSEL в размер на най-малко 1 700 000 000 EUR за периода, определен в член 1.

3. Вноските, посочени в параграфи 1 и 2, се състоят от вноски за съвместното предприятие ECSEL, както е определено в клауза 16, параграф 2, клауза 16, параграф 3, буква б) и клауза 16, параграф 3, буква в) от устава.

4. Членовете на съвместното предприятие ECSEL, различни от Съюза, докладват всяка година до 31 януари на управителния съвет относно стойността на вноските, посочени в параграфи 1 и 2, направени през всяка от предходните финансови години.

5. За целите на определянето на стойността на вноските, посочени в клауза 16, параграф 3, буква в) от устава, разходите се определят в съответствие с обичайните практики за осчетоводяване на разходите на съответните субекти, с приложимите счетоводни стандарти на държавата, в която е установен всеки субект, и с приложимите международни счетоводни стандарти / международни стандарти за финансово отчитане. Разходите се заверяват от независим външен одитор, назначен от съответния субект. Определянето на стойността на вноските се проверява от съвместното предприятие ECSEL. При наличие на оставащи елементи на несигурност, то може да бъде одитирано от съвместното предприятие ECSEL.

6. Комисията може да предприеме действия за отстраняване на нередностите и евентуално да прекрати, пропорционално да намали или да преустанови финансовото участие на Съюза в съвместното предприятие ECSEL или да открие производството по ликвидация, посочено в клауза 26, параграф 2 от устава, ако тези членове или техните съставни субекти не правят или правят само частично или със закъснение вноските, посочени в параграфи 1 и 2.

Член 5
Финансови правила

Съвместното предприятие ECSEL приема свои специфични финансови правила в съответствие с член 209 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 и Регламент (ЕС) № ... [делегиран регламент относно примерен финансов регламент за ПЧП].



Член 6
Персонал

1. Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейския съюз, установени с Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета27, и правилата, приети чрез споразумение между институциите на Съюза за привеждане в действие на посочените актове, се прилагат по отношение на персонала, нает от съвместното предприятие ECSEL.

2. По отношение на персонала на съвместното предприятие ECSEL управителният съвет упражнява правомощията, предоставени на органа по назначаването съгласно Правилника за длъжностните лица и на органа, оправомощен да сключва договори, съгласно Условията за работа на другите служители, (наричани по-долу „правомощията на органа по назначаването“).

На основание член 2, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица и член 6 от Условията за работа на другите служители и съгласно процедурата, предвидена в член 110 от същия правилник, управителният съвет взема решение за делегиране на съответните правомощия на орган по назначаването на изпълнителния директор и определя условията, при които делегираните правомощия могат да бъдат оттеглени. Изпълнителният директор е упълномощен от своя страна да делегира тези правомощия на други лица.

При наличие на изключителни обстоятелства управителният съвет може да реши временно да оттегли делегираните на изпълнителния директор правомощия на орган по назначаването, както и тези, които той е делегирал вторично, и да ги упражнява пряко или да ги делегира на някой от членовете си или на служител на съвместното предприятие ECSEL, различен от изпълнителния директор.

3. Управителният съвет приема необходимите правила за прилагане на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица.

4. Числеността на персонала се определя в щатното разписание на съвместното предприятие ECSEL, като се посочва броят на временните длъжности по функционални групи и по степени, както и броят на договорно наетите служители, изразен в еквиваленти на пълно работно време, в съответствие с неговия годишен бюджет.

5. Персоналът на съвместното предприятие ECSEL се състои от срочно наети служители и договорно наети служители.

6. Всички разходи във връзка с персонала се поемат от съвместното предприятие ECSEL.

Член 7
Командировани национални експерти и стажанти

1. Съвместното предприятие ECSEL може да използва командировани национални експерти и стажанти, които не са служители на съвместното предприятие ECSEL. Броят на командированите национални експерти, изразен в еквиваленти на пълно работно време в съответствие с годишния бюджет, се добавя към числеността на персонала, както е посочено в член 6, параграф 4.

2. Управителният съвет приема решение за определяне на правила за командироването на национални експерти в съвместното предприятие ECSEL и за използването на стажанти.

Член 8
Привилегии и имунитети

Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се прилага спрямо съвместното предприятие ECSEL и неговия персонал.



Член 9
Отговорност на съвместното предприятие ECSEL

1. Договорната отговорност на съвместното предприятие ECSEL се урежда от съответните договорни разпоредби и приложимото право към въпросното споразумение, решение или договор.

2. В случай на извъндоговорна отговорност съвместното предприятие ECSEL възстановява всяка вреда, причинена от членовете на неговия персонал при изпълнението на задълженията им, в съответствие с общите принципи на правото, характерни за законодателството на държавите членки.

3. Всички плащания от страна на съвместното предприятие ECSEL, свързани с отговорността, посочена в параграфи 1 и 2, както и разходите и разноските, направени в тази връзка, се считат за разходи на съвместното предприятие ECSEL и се покриват от средствата на съвместното предприятие ECSEL.

4. Съвместното предприятие ECSEL носи цялата отговорност за изпълнението на своите задължения.

Член 10
Компетентност на Съда на Европейския съюз и приложимо право

1. Съдът на Европейския съюз е компетентен при условията, предвидени в Договора, както и в следните случаи:

а) по всякакви спорове между членовете на съвместното предприятие ECSEL, които се отнасят до предмета на настоящия регламент;

б) съгласно всякакви арбитражни клаузи, съдържащи се в сключените от съвместното предприятие ECSEL споразумения, решения и договори;

в) при спорове, свързани с компенсация на вреди, причинени от членовете на персонала на съвместното предприятие ECSEL при изпълнението на техните задължения;

г) по всякакви спорове между съвместното предприятие ECSEL и неговия персонал, в границите и при условията, определени в Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейския съюз.

2. По всички въпроси, свързани с асоциирана държава, се прилагат специфичните разпоредби на съответните споразумения.

3. По всеки въпрос, който не попада в обхвата на настоящия регламент или на правото на Съюза, се прилага законодателството на държавата, в която се намира седалището на съвместното предприятие ECSEL.



Член 11
Оценяване

1. До 31 декември 2017 г. Комисията провежда междинно оценяване на съвместното предприятие ECSEL, при което основно се оценява равнището на участие в непреките действия и приноса за тяхното осъществяване както от страна на частните членове и техните съставни субекти, така и от останалите правни субекти. Комисията съобщава заключенията от тази оценка и своите забележки на Европейския парламент и на Съвета до 30 юни 2018 г.

2. Въз основа на заключенията от междинното оценяване, посочено в параграф 1, Комисията може да предприеме действия в съответствие с член 4, параграф 6 или всякакви други подходящи действия.

3. В срок от шест месеца след ликвидацията на съвместното предприятие ECSEL, но не по-късно от две години след откриването на производството по ликвидация, посочено в клауза 26 от устава, Комисията извършва окончателно оценяване на съвместното предприятие ECSEL. Резултатите от това окончателно оценяване се представят на Европейския парламент и на Съвета.



Член 12
Освобождаване от отговорност

1. Освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета по отношение на финансовата вноска на Съюза в съвместното предприятие ECSEL е част от освобождаването от отговорност, предоставяно от Европейския парламент по препоръка на Съвета, на Комисията в съответствие с процедурата, предвидена в член 319 от Договора.

2. Съвместното предприятие ECSEL си сътрудничи изцяло с институциите, които участват в процедурата по освобождаване от отговорност, и предоставя всяка необходима допълнителна информация. Във връзка с това от него може да бъде поискано да участва в заседания на съответните институции или органи и да подпомага оправомощения разпоредител с бюджетни кредити на Комисията.

Член 13
Последващи одити

1. Последващи одити на разходите за непреки действия се извършват от съвместното предприятие ECSEL в съответствие с член 23 от Регламент (ЕС) № .... [рамковата програма „Хоризонт 2020“] като част от непреките действия по рамковата програма „Хоризонт 2020“.

2. С оглед да се осигури съгласуваност, Комисията може да реши да извърши одитите, посочени в параграф 1.

Член 14
Защита на финансовите интереси на Съюза

1. Без да се засяга клауза 22, параграф 4 от устава, съвместното предприятие ECSEL предоставя на службите на Комисията и на други упълномощени от нея лица, както и на Сметната палата, достъп до своите обекти и помещения, а също и до цялата информация, включително информацията в електронен формат, необходими за извършването на одити от тях.

2. В съответствие с разпоредбите и процедурите, определени в Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF)28, и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности29, Европейската служба за борба с измамите (OLAF) може да провежда разследвания, включително осъществяване на контрол на място и проверки, с оглед установяването на извършени измами, корупция или друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза във връзка със споразумение, решение или договор, финансирани по силата на настоящия регламент.

3. Без да се засягат разпоредбите на параграфи 1 и 2, споразуменията, решенията и договорите, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, съдържат разпоредби за изрично упълномощаване на Комисията, съвместното предприятие ECSEL, Сметната палата и OLAF да извършват такива одити и разследвания съгласно съответните им компетенции.

4. Съвместното предприятие ECSEL гарантира, че финансовите интереси на неговите членове са защитени по подходящ начин, като осъществява или възлага на други осъществяването на подходящ вътрешен и външен контрол.

5. Съвместното предприятие ECSEL се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията, отнасящо се до вътрешните разследвания, провеждани от OLAF30. Съвместното предприятие ECSEL приема необходимите мерки, за да улесни вътрешните разследвания, провеждани от OLAF.

Член 15
Поверителност

Без да се засягат разпоредбите на член 16, съвместното предприятие ECSEL осигурява защитата на чувствителна информация, чието разкриване може да навреди на интересите на неговите членове или на участниците в дейностите на съвместното предприятие ECSEL.

Член 16
Прозрачност

1. Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията31 се прилага по отношение на документите, съхранявани от съвместното предприятие ECSEL.

2. Управителният съвет на съвместното предприятие ECSEL може да приема практически мерки за прилагането на Регламент (ЕО) № 1049/2001.

3. Без да се засягат разпоредбите на член 10, решенията, взети от съвместното предприятие ECSEL в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 1049/2001, могат да бъдат предмет на жалба до омбудсмана съгласно условията, определени в член 228 от Договора.



Член 17
Правила за участие и разпространение на резултатите

Регламент (ЕС) № ... [правила за участие и разпространение на резултатите в „Хоризонт 2020“] се прилага по отношение на действия, финансирани от съвместното предприятие ECSEL. В съответствие с посочения регламент съвместното предприятие ECSEL се смята за финансиращ орган и оказва финансова подкрепа за непреки действия, както е посочено в клауза 1, буква а) от устава.



Член 18
Подкрепа от приемащата държава

Може да се сключи административно споразумение между съвместното предприятие ECSEL и държавата, в която се намира седалището му, относно привилегии и имунитети и друга подкрепа, която да се предостави от посочената държава на съвместното предприятие ECSEL.



Член 19
Отмяна и преходни разпоредби

1. Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008 се отменят, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

2. Без да се засяга параграф 1, действията, започнати съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008, включително годишните планове за изпълнение, приети съгласно посочените регламенти, продължават да се уреждат от разпоредбите на посочените регламенти до тяхното приключване.

3. В допълнение към вноските, посочени в член 3, параграф 1 и член 4, параграф 2, през периода 2014 — 2017 г. се плащат следните вноски за административни разходи на съвместното предприятие ECSEL за приключване на действията, започнати съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008: 2 050 000 EUR от Съюза, 1 430 000 EUR от сдружението AENEAS и 975 000 EUR от сдружението ARTEMISIA.

Междинното оценяване, посочено в член 11, параграф 1, включва окончателно оценяване на съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008.

4. На изпълнителния директор, назначен въз основа на Регламент (ЕО) № 72/2008, се възлага за оставащия срок от мандата изпълнението на функциите на изпълнителен директор на съвместното предприятие ECSEL, както е предвидено в настоящия регламент, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент. Останалите условия относно договора на изпълнителния директор остават непроменени.

5. Ако изпълнителният директор, назначен в съответствие с параграф 4, изпълнява първи мандат, той се назначава за оставащия срок от мандата с възможност за неговото удължаване до 4 години в съответствие с клауза 8, параграф 4 от устава. Ако изпълнителният директор, назначен в съответствие с параграф 4, изпълнява втори мандат, не съществува възможност за неговото удължаване. Изпълнителният директор, чийто мандат е бил удължен, може да не участва в друга процедура за подбор за същия пост в края на целия период.

6. Трудовият договор на изпълнителния директор, назначен въз основа на Регламент (ЕО) № 74/2008, се прекратява преди датата на влизане в сила на настоящия регламент.

7. Без да се засягат разпоредбите на параграфи 4 и 5, настоящият регламент не засяга правата и задълженията на служители, наети съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008. Техните договори могат да бъдат подновени съгласно настоящия регламент в съответствие с Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители и в съответствие с бюджетните ограничения на съвместното предприятие ECSEL.

8. Изпълнителният директор на съвместното предприятие ECSEL свиква първото заседание на управителния съвет и на съвета на публичните органи.

9. Освен ако не е договорено друго между членовете на съвместното предприятие ENIAC и на съвместното предприятие ARTEMIS в съответствие с Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008, всички права и задължения, включително активи, дългове или задължения на членовете на съвместните предприятия съгласно посочените регламенти, се прехвърлят на членовете на съвместното предприятие ECSEL в съответствие с настоящия регламент.

10. Всички неусвоени бюджетни кредити съгласно Регламент (ЕО) № 72/2008 и Регламент (ЕО) № 74/2008 се прехвърлят към съвместното предприятие ECSEL. Всички суми, дължими от сдруженията AENEAS и ARTEMISIA във връзка с бюджетните кредити за административни разходи на съвместните предприятия ENIAC и ARTEMIS за периода 2008 — 2013 г., се прехвърлят на съвместното предприятие ECSEL съгласно договорености, които ще бъдат постигнати с Комисията.



Член 20
Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.



За Съвета

Председател


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница