|
|
4.1.
|
Независимо дали е изброен, или не сред кодовете по КН в приложение 5, част Б, дървен материал от Betula L., с изключение на този във формата на:
— плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци, получени изцяло или частично от тези дървета,
— дървен опаковъчен материал във формата на каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи, обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, подпори за палети, постелъчен материал, действително използван или не при транспорта на различни предмети, с изключение на постелъчен материал като помощен материал за пратки с дървен материал, който е от същото дърво, същия вид и качество като дървения материал от пратката и който отговаря на същите фитосанитарни изисквания на Съюза като дървения материал от пратката,
но включително дървения материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност, мебели и други продукти, изработени от необработена дървесина с произход от Канада и САЩ, където е известно, че се среща Agrilus anxius Gory.
|
Има официална декларация, че:
a) кората и поне 2,5 cm от външната част на беловината се отстраняват в съоръжение, чиято дейност се разрешава и контролира от националната служба за растителна защита,
или
б) дървеният материал е преминал през облъчване с йонизиращо лъчение до достигане на минимална погълната доза от 1 kGy в дървения материал.
|
4.2.
|
Независимо дали е изброен, или не сред кодовете по КН в приложение 5, част Б, дървени плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци, получени изцяло или частично от Betula L.
|
Има официална декларация, че дървеният материал е с произход от държави, за които е известно, че са свободни от Agrilus anxius Gory.
|
4.3.
|
Независимо дали са изброени, или не сред кодовете по КН в приложение 5, част Б, кора и продукти, изработени от кора от Betula L. с произход от Канада и САЩ, където е известно, че се среща Agrilus anxius Gory.
|
Има официална декларация, че кората е свободна от дървен материал.
|
|
5.
|
Дървен материал от Platanus L., с изключение на този под формата на плочки, частици, дървени стърготини, талаш, отпадъци и остатъци, но включително дървен материал, запазил своята естествена обла повърхност, с произход от Армения, Швейцария или САЩ.
|
Официална декларация, че дървеният материал е преминал през изсушаване в пещ до постигане на по-малко от 20 % съдържание на влага, изразено като процент от сухото вещество, получено чрез подходящ режим (време/температура). Това се удостоверява с маркировката „изсушено в пещ“, „KD“ или друга международно призната маркировка, поставена върху дървения материал или върху опаковката в съответствие с действащата практика.
|
|
6.
|
Дървен материал от Populus L., с изключение на този във формата на:
— плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци,
— дървен опаковъчен материал във формата на каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи, обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, подпори за палети, постелъчен материал, действително използван или не при транспорта на различни предмети, с изключение на постелъчен материал като помощен материал за пратки с дървен материал, който е от същото дърво, същия вид и качество като дървения материал от пратката и който отговаря на същите фитосанитарни изисквания на Съюза като дървения материал от пратката,
но включително дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност, с произход от държави от американския континент.
|
Официална декларация, че дървеният материал е:
— обелен,
— или
— преминал през изсушаване (в пещ) до постигане на 20 % съдържание на влага, изразено в процент на сухото вещество, получено чрез подходящ режим (време/температура). Това се удостоверява с маркировката „изсушена в пещ“, „KD“ или друга международно призната маркировка, поставена върху дървения материал или върху опаковката в съответствие с текущата употреба.
|
|
7.1.1.
|
Дървен материал, включен или невключен в кодовете по КН в приложение 5, част Б, под формата на плочки, частици, дървени стърготини, талаш, отпадъци и остатъци, получен изцяло или частично от:
— Acer saccharum Marsh. с произход от САЩ и Канада,
— Populus L. с произход от континента Америка.
|
Официална декларация, че дървеният материал:
а) е произведен от обелен дървен материал с обла повърхност,
или
б) е преминал през изсушаване в пещ до постигане на по-малко от 20 % съдържание на влага, изразено като процент от сухото вещество, получено чрез подходящ режим (време/температура),
или
в) е бил подложен на подходяща обработка — фумигация (опушване) съгласно спецификация, одобрена в съответствие с процедурата, посочена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС. Това се удостоверява, като в сертификатите по член 13, параграф 1, подточка ii) се посочи активната съставка, минималната температура на дървения материал, степента (g/m3) и продължителността на експозицията (в часове),
или
г) е бил подложен на подходяща топлинна обработка с цел постигане на минимална температура 56 °C за минимум 30 непрекъснати минути по целия профил на дървения материал (включително в неговата сърцевина), като последното се посочва в сертификатите по член 13, параграф 1, подточка ii).
|
7.1.2.
|
Дървен материал, включен или невключен в кодовете по КН в приложение 5, част Б, под формата на плочки, частици, дървени стърготини, талаш, отпадъци и остатъци, получен изцяло или частично от:
— Platanus L. с произход от Армения, Швейцария или САЩ.
|
Официална декларация, че дървеният материал:
а) е преминал през изсушаване (в пещ) до постигане на по-малко от 20 % съдържание на влага, изразено като процент от сухото вещество, получено чрез подходящ режим (време/температура),
или
б) е бил подложен на подходяща обработка — фумигация (опушване) съгласно спецификация, одобрена в съответствие с процедурата, посочена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС. Това се удостоверява, като в сертификатите по член 13, параграф 1, подточка ii) се посочи активната съставка, минималната температура на дървения материал, степента (g/m3) и продължителността на експозицията (в часове),
или
в) е бил подложен на подходяща топлинна обработка за постигане на минимална температура 56 °C в продължение на минимум 30 непрекъснати минути по целия профил на дървения материал (включително в неговата сърцевина), като последното се посочва в сертификатите по член 13, параграф 1, подточка ii).
|
|
7.2.
|
Дървен материал, включен или невключен в кодовете на Комбинираната номенклатура (кодове по КН) в приложение 5, част Б, с изключение на този във формата на плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци, получен изцяло или частично от Quercus L. произхождащ от САЩ.
|
Официална декларация, че дървеният материал е:
а) преминал през изсушаване (в пещ) до постигане на 20 % съдържание на влага, изразено в процент на сухото вещество, получено чрез подходящ режим (време/температура),
или
б) бил подложен на подходяща обработка — фумигация (опушване), съгласно спецификацията, одобрена в съответствие с процедурата, постановена в член 18.2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС. За това трябва да има доказателство чрез посочване в сертификата съгласно член 13.1.ii) на активната съставка, минималната температура на дървения материал, степента (g/m3) и времето на експозиция (в часове),
или
в) бил подложен на подходяща топлинна обработка за постигане на минимална температура 56 °C в продължение на минимум 30 последователни минути в целия дървен материал (включително в сърцевината му), като последното се отбелязва в сертификатите, посочени в член 13, параграф 1, подточка ii).
|
|
7.3.
|
Отделена кора от иглолистни дървета (Coniferales), произхождащи от страни извън Европа.
|
Официална декларация, че отделената кора е:
a) била подложена на подходяща фумигация с фумигант, одобрен в съответствие с процедурата, посочена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС. Това се удостоверява чрез посочване в сертификата съгласно член 13, параграф 1, подточка ii) на активната съставка, минималната температура на кората, степента (g/m3) и времето на експозиция (в часове — h),
или
б) била подложена на подходяща топлинна обработка за постигане на минимална температура 56 °C в продължение на минимум 30 последователни минути в целия дървен материал (включително в сърцевината му), като последното се отбелязва в сертификатите, посочени в член 13, параграф 1, подточка ii).
както и
официална декларация, че след третирането кората е била транспортирана до напускането ѝ на държавата, която издава това удостоверение, извън летателния сезон на вектора Monochamus, като е приложен защитен период от четири допълнителни седмици в началото и в края на очаквания летателен сезон или със защитно покритие, което предпазва от нападение от Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. или вектора му.
|
|
|
|
|
8.1.
|
Иглолистни растения (Coniferales), с изключение на плодове и семена, с произход от страни извън Европа
|
Без да се засягат забраните, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 1, когато е подходящо, официална декларация, че растенията са произведени в разсадници и че мястото на производство е свободно от Pissodes spp. (неевропейски).
|
8.2.
|
Иглолистни растения (Coniferales), с изключение на плодове и семена, с над 3 м височина, с произход от страни извън Европа
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 1 и приложение 4, част А, глава I, точка 8.1, когато е подходящо, официална декларация, че растенията са произведени в разсадници и че мястото на производство е свободно от Scolytidae spp. (неевропейски).
|
9.
|
Растения от Pinus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 1 и приложение 4, част А, глава I, точка 8.1, 8.2, когато е подходящо, официална декларация, че не са наблюдавани симптоми на Scirrhia acicola (Dearn.) Siggers или Scirrhia pini Funk and Parker на мястото на производство или в непосредствена близост до него от началото на последния пълен вегетационен период.
|
10.
|
Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. и Tsuga Carr., предназначени за засаждане, с изключение на семена.
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 1 и приложение 4, част А, глава I, точки 8.1, 8.2 или 9, когато е подходящо,трябва да се представи официална декларация, че не са наблюдавани симптоми на Melampsora medusae Thümen на мястото на производство или в непосредствена близост до него от началото на последния пълен вегетационен период.
|
|
11.01.
|
Растения от Quercus L., с изключение на плодове и семена, произхождащи от САЩ
|
Без да влиза в противоречие с разпоредбите, приложими по отношение на растенията, изброени в приложение 3, буква A, т. 2, официална декларация, че растенията произхождат от райони, свободни от Cerаtocystis fagacearum (Bretz) Hunt.
|
11.1.
|
Растения от Castanea Mill. и Quercus L., с изключение на плодове и семена, произхождащи от неевропейски страни
|
Без да накърнява забраните, приложими по отношение на растенията, изброени в приложение 3, буква A, т.2 и приложение 4, буква A, I, 11.01, официална декларация, че не са наблюдавани симптоми на Cronartium spp. (неевропейски) на мястото на производството или в непосредствена близост до него от началото на последния пълен цикъл на растеж.
|
|
|
|
11.2.
|
Растения от Castanea Mill и Quercus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 2 и приложение 4, част А, глава I, точка 11.1, официална декларация, че:
а) растенията произхождат от зони, за които е известно, че са свободни от Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr;
или
б) не са наблюдавани симптоми на Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr на мястото на производство или в непосредствена близост до него от началото на последния пълен вегетационен период.
|
|
11.3.
|
Растения от Corylus L. предназначени за засаждане, с изключение на семената, произхождащи от Канада и Съединените американски щати
|
Официална декларация, че растенията са били отгледани в разсадници и че:
а) произхождат от зона, призната свободна от Anisogramma anomala (Peck) E. Müller в страната износител от националната служба по растителна защита в тази страна, съгласно съответните международните стандарти за фитосанитарни мерки, и посочена в сертификатите, посочени в членове 7 или 8 от настоящата директива под рубриката „Допълнителна декларация“
или
б) произхождат от място на производство, признато за свободно от Anisogramma anomala (Peck) E. Muller в страната износител от националната служба по растителна защита в тази страна при официални инспекции, осъществени на мястото на производство или в непосредствена близост до него от началото на последните три пълни вегетационни цикъла, съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, и упоменато в сертификатите, посочени в членове 7 или 8 под рубриката „Допълнителна декларация“ на настоящата директива и обявено за свободно от Anisogramma anomala (Peck) E. Müller.
|
|
11.4.
|
Растения от Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. и Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., различни от плодове и семена, но включително отрязани клони със или без растителност, с произход от Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Япония, Монголия, Република Корея, Русия, Тайван и САЩ
|
Има официална декларация, че кората е с произход от зона, призната за свободна от Agrilus planipennis Fairmaire в съответствие с процедурата, посочена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС. Наименованието на зоната се посочва в сертификатите по член 13, параграф 1, подточка ii).
|
|
11.5.
|
Растения от Betula L., различни от плодове и семена, но включително отрязани клони от Betula L. със или без растителност
|
Има официална декларация, че растенията са с произход от държави, за които е известно, че са свободни от Agrilus anxius Gory.
|
|
12.
|
Растения от Platanus L., предназначени за засаждане, различни от семена, с произход от Армения, Швейцария или САЩ.
|
Официална декларация, че от началото на последния пълен вегетационен цикъл на мястото на производство или в непосредствена близост не са наблюдавани симптоми на Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr.
|
|
|
|
13.1.
|
Растения от Populus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена, с произход от трети страни
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 3, официална декларация, че не са наблюдавани симптоми на Melampsora medusae Thümen на мястото на производство или в непосредствена близост до него от началото на последния пълен вегетационен период.
|
13.2.
|
Растения от Populus L., с изключение на плодове и семена, с произход от страни от американския континент.
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 3 и приложение 4, част А, глава I, точка 13.1, официална декларация, че не са наблюдавани симптоми на Mycosphaerella populorum G. E. Thompson на мястото на производство или в непосредствена близост до него от началото на последния пълен вегетационен период.
|
14.
|
Растения от Ulmus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена, с произход от страните от Северна Америка
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията в приложение 4, част А, раздел I, точка 11.4, има официална декларация, че на мястото на производство или в непосредствена близост до него не са наблюдавани симптоми на Elm phlöem necrosis mycoplasm от началото на последния пълен вегетативен цикъл.
|
|
|
|
|
16.1.
|
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди с произход от трети страни
|
Плодовете са без клонки и листа и върху опаковката има подходящ знак за произход.
|
16.2.
|
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди с произход от трети страни
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за плодовете в приложение 4, част А, глава I, точки 16.1, 16.3, 16.4 и 16.5, официална декларация, че:
а) плодовете произхождат от страна, призната за свободна от Xanthomonas campestris (всички щамове, патогенни по Citrus), в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС ,
или
б) плодовете произхождат от зона, призната за свободна от Xanthomonas campestris (всички щамове, патогенни по Citrus), в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС и отбелязана върху сертификатите, посочени в членове 7 и 8 от настоящата директива,
или
в) е изпълнено едно от следните две условия:
— съгласно режим за официален контрол и проверки, не са наблюдавани симптоми на Xanthomonas campestris (всички щамове, патогенни по Citrus) на полето на производство и в непосредствена близост до него от началото на последния пълен вегетационен период
— и
— нито един от плодовете, събрани на полето на производство, не е показал симптоми на Xanthomonas campestris (всички щамове, патогенни по Citrus)
— и
— плодовете са преминали третиране с натриев ортофенилфенат, посочено в сертификатите съгласно членове 7 и 8 на настоящата директива
— и
— плодовете са пакетирани в помещения или експедиционни центрове, регистрирани за тази цел,
— или
— всяка сертификационна система, призната за еквивалентна на горните разпоредби в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС е спазена.
|
16.3.
|
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди, с произход от трети страни
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за плодовете в приложение 4, част А, глава I, точки 16.1, 16.2, 16.4 и 16.5, официална декларация, че:
а) плодовете произхождат от страна, призната за свободна от Cercospora angolensis Carv. еt Mendes, в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС
или
б) плодовете произхождат от зона, призната за свободна от Cercospora angolensis Carv. еt Mendes, в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕС и посочена в сертификатите съгласно членове 7 и 8 от настоящата директива
или
в) не са наблюдавани симптоми на Cercospora angolensis Carv. еt Mendes на полето на производство и в непосредствена близост до него от началото на последния вегетационен период
и
нито един от плодовете, събрани от полето на производство не е показал симптоми на този вредител при съответна официална проверка.
|
16.4.
|
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., и техни хибриди, с изключение на плодове от Citrus aurantium L., с произход от трети страни
|
Без да се засягат разпоредбите, приложими за плодовете в приложение 4, част А, глава I, точки 16.1, 16.2, 16.3 и 16.5, официална декларация, че:
а) плодовете произхождат от страна, призната за свободна от Guignardia citricarpa Kiely (всички форми, патогенни по Citrus), в съответствие с процедурата, предвидена в член 18, т. 2 |
Сподели с приятели: |