Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com



страница21/23
Дата26.03.2017
Размер4.35 Mb.
#17816
ТипПрограма
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23
Глава I
Общи разпоредби


Член 1
Предмет

1. Създава се многогодишна програма за действие „Фискалис 2020“ („програмата“) с цел подобряване на функционирането на системите за данъчно облагане на вътрешния пазар и подкрепа на сътрудничеството във връзка с това.

2. Програмата обхваща периода от 1 януари 2014 г. до 31 декември 2020 г.

Член 2
Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1) „данъчни органи“ означава публичните органи и други органи в участващите държави, в чиято компетентност е администрирането на данъчното облагане или за дейностите, свързани с данъците;

(2) „външни експерти“ означава:

а) представители на правителствени органи, включително от държави, които не участват в програмата съгласно член 3, параграф 2;

б) икономически оператори и организации, които представляват икономически оператори;

в) представители на международни и други организации, имащи отношение към областта на данъчното облагане.

(3) „данъчно облагане“ означава следното:

а) данък върху добавената стойност, предвиден в Директива 2006/112/EО на Съвета1;

б) акцизи върху алкохола, предвидени в Директива 92/83/EИО на Съвета2;

в) акцизи върху тютюневите изделия, предвидени в Директива 2011/64/EС на Съвета3;

г) данъци върху енергийните продукти и електроенергията, предвидени в Директива 2003/96/EО на Съвета1;

д) други данъци, попадащи в обхвата на член 2, параграф 1, буква а) от Директива 2010/24/ЕС на Съвета2, доколкото са от значение за вътрешния пазар и за административното сътрудничество между държавите членки.

(4) „двустранни или многостранни контролни действия“ означава координирани проверки на данъчните задължения на едно или повече свързани данъчно задължени лица, организиран от две или повече участващи държави с общи или допълващи се интереси, от които най-малко две са държави членки.

Член 3
Участие в програмата

1. Участващите държави са държавите членки и държавите, посочени в параграф 2, ако са изпълнени предвидените в същия параграф условия,.

2. Програмата е отворена за участие за всяка от следните държави:

а) присъединяващи се държави, страни кандидатки и потенциални страни кандидатки, които се ползват от предприсъединителна стратегия, в съответствие с общите принципи и общите условия за участие на тези държави в програмите на Съюза, установени в съответните рамкови споразумения, решения на Съвета за асоцииране или подобни споразумения;

б) държавите партньори по европейската политика за съседство, при условие че тези държави са постигнали достатъчно ниво на сближаване на съответното законодателство и административни методи с тези на Съюза.

Държавите партньори, посочени в първа алинея, буква б), участват в програмата в съответствие с разпоредбите, които подлежат на съвместно определяне с тези държави след сключването на рамкови споразумения относно тяхното участие в програми на Съюза. Тяхното участие е в подкрепа единствено на дейности по програмата, чиято цел е борбата с данъчните измами, укриването на данъци и справянето с агресивното данъчно планиране.



Член 4
Участие в дейности по програмата

Външни експерти могат да бъдат поканени да участват с принос към избрани дейности, организирани по програмата, когато това е от съществено значение за постигането на целите, посочени в членове 5 и 6. Тези външни експерти се избират от Комисията заедно с участващите държави въз основа на техните умения, опит и знания, свързани с конкретните дейности, като се взема предвид всеки евентуален конфликт на интереси и като се постигне баланс между представители на деловите среди и други експерти от гражданското общество. Списък на избраните външни експерти се обявява публично и редовно се актуализира.



Член 5
Обща цел и конкретна цел

1. Общата цел на програмата е да се подобри функционирането на системите за данъчно облагане на вътрешния пазар чрез засилване на сътрудничеството между участващите държави, техните данъчни органи и служители.

2. Конкретната цел на програмата е да се подкрепи борбата с данъчните измами, укриването на данъци и агресивното данъчно планиране и прилагането на законодателството на Съюза в областта на данъчното облагане чрез осигуряване на обмен на информация, подпомагане на административното сътрудничество и, когато е необходимо и целесъобразно, подобряване на административния капацитет на участващите държави, с оглед да се подпомогне намаляването на административната тежест за данъчните органи и намаляването на разходите за данъкоплатците , свързани с изпълнение на данъчните задължения .

3. Постигането на посочените в настоящия член цели се измерва въз основа по-специално на следното:

а) наличие на обща комуникационна мрежа за европейските информационни системи и пълен достъп до нея;

б) обратна информация от участващите държави за резултатите от дейностите по програмата ▌.



Член 6
Оперативни цели и приоритети на програмата

1. Програмата има следните оперативни цели и приоритети:

а) въвеждане, подобряване, експлоатиране и подкрепа на европейските информационни системи в областта на данъчното облагане.

б) подпомагане на дейностите за административно сътрудничество;

в) засилване на уменията и компетентността на данъчните служители;

г) подобряване на разбирането и прилагането на законодателството на Съюза в областта на данъчното облагане;

д) подкрепа за подобряване на административните процедури и обмена на добри административни практики.



2. Целите и приоритетите, посочени в параграф 1, се следват, като се набляга по-специално върху подпомагането на борбата с данъчните измами, укриването на данъци и агресивното данъчно планиране.

Глава II
Допустими действия


Член 7
Допустими действия


1. Програмата предоставя при условията, определени в годишната работна програма, посочена в член 14, финансова подкрепа за следното:

а) съвместни действия:

(i) семинари и работни срещи;

(ii) проектни групи, които обикновено са съставени от ограничен брой държави, действат в рамките на ограничен период от време и са насочени към реализацията на предварително определена цел с точно определен краен резултат;

(iii) двустранни или многостранни контролни действия и други дейности, предвидени в правото на Съюза за административно сътрудничество, които се организират от две или повече участващи държави и включват най-малко две държави членки;

(iv) работни посещения, организирани от участващите държави или от друга държава, с цел да се даде възможност на служителите да придобият или увеличат своя експертен опит или знания в областта на данъчното облагане;

(v) експертни екипи, които представляват структурирани форми на сътрудничество, създадени за ограничен период от време и обединяващи експертен опит за изпълнение на задачи в конкретни области, по-специално в европейските информационни системи, евентуално с помощта на услуги за онлайн сътрудничество, административна помощ и инфраструктурни съоръжения и оборудване;

(vi) изграждане на капацитет в публичната администрация и помощни действия;

(vii) проучвания;

(viii) комуникационни проекти;

(ix) всички други дейности, които подпомагат общите, конкретните и оперативните цели и приоритети, определени в членове 5 и 6, при условие че необходимостта от такива други дейности е надлежно обоснована.

б) изграждане на европейски информационни системи: разработка, поддръжка, експлоатация и контрол на качеството на компонентите на Съюза в европейските информационни системи, посочени в буква А от приложението, и нови европейски информационни системи, създадени съгласно право на Съюза, с оглед на създаване на ефикасни взаимовръзки между данъчните органи;

в) общи дейности по обучение: съвместно разработени действия за обучение с цел да се подпомогне развитието на необходимите професионални умения и знания в областта на данъчното облагане.

Работните посещения, посочени в първа алинея, буква а), подточка iv), не надвишават един месец. При работни посещения, организирани на територията на трети държави, допустимите разходи за финансиране по програмата са само пътните и ежедневните разходи (дневни и квартирни разходи).

Експертните екипи, посочени в първа алинея, буква а), подточка v), се организират от Комисията в сътрудничество с участващите държави за не повече от една година, освен в надлежно обосновани случаи.

2. Средствата за допустимите действия, посочени в настоящия член, се разпределят балансирано и съразмерно по отношение на действителните нужди за тези действия.

3. При извършване на оценка на програмата Комисията преценява необходимостта от въвеждане на бюджетни ограничения за различните допустими действия.

Член 8
Специални разпоредби за осъществяване на съвместни действия


1. Участието в съвместните действия, посочени в член 7, параграф 1, първа алинея, буква а), се осъществява на доброволна основа.

2. Участващите държави вземат мерки за участие в съвместните действия да се номинират служители с подходящ профил и квалификация, включително езикови умения.

3. По целесъобразност участващите държави предприемат необходимите мерки за повишаване на осведомеността за съвместните действия и за да се гарантира използването на създадените крайни продукти.

Член 9
Специални разпоредби за прилагане
на европейските информационни системи

1. Комисията и участващите държави гарантират, че европейските информационни системи, посочени в буква А от приложението, се разработват, експлоатират и поддържат в добро състояние.

2. В сътрудничество с участващите държави Комисията координира онези аспекти от създаването и функционирането на компонентите на Съюза и компонентите извън Съюза на европейските информационни системи и инфраструктурата, посочени в буква А от приложението, които са необходими за осигуряване на тяхната оперативност, взаимосвързаност и за непрекъснатото им усъвършенстване.

3. Използването на компонентите на Съюза в европейските информационни системи, посочени в буква А от приложението, от неучастващи държави е предмет на споразумения с тези държави, които се сключват в съответствие с член 218 от Договора за функционирането на Европейския съюз.



Член 10
Специални разпоредби за осъществяване на общи дейности по обучение


1. Участието в общите дейности по обучение, посочени в член 7, параграф 1, първа алинея, буква в), се осъществява на доброволна основа.

2. Участващите държави вземат мерки за участие в общите дейности по обучение да се номинират служители с подходящ профил и квалификация, включително езикови умения.

3. По целесъобразност участващите държави включват в своите национални програми за обучение съвместно разработеното учебно съдържание, включително модули за електронно обучение, програми за обучение и съвместно договорени стандарти за обучение.



Глава III
Финансова рамка


Член 11
Финансова рамка

1. Финансовият пакет за изпълнение на програмата е 223 366 000 EUR по текущи цени.

2. Предвидените за програмата средства могат да покриват също разходи, свързани с дейности за подготовка, наблюдение, проверка, одит и оценка, които се изискват редовно за управлението на програмата и постигането на нейните цели; по-специално проучвания, срещи на експерти, информационни и комуникационни дейности, свързани с целите, определени в настоящия регламент, разходи, свързани с ИТ мрежи за обработка и обмен на информация, заедно с всички други разходи за техническа и административна помощ, направени от Комисията за управление на програмата.

Делът на административните разходи по правило не надвишава 5 % от общия размер на разходите по програмата.

Член 12
Видове намеса

1. Комисията изпълнява програмата в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

2. Финансовата подкрепа от Съюза за дейностите, предвидени в член 7, е под формата на:

а) безвъзмездни средства;

б) договори за възлагане на обществена поръчка;

в) възстановяването на разходи, направени от външните експерти, посочени в член 4.

3. Размерът на съфинансирането за безвъзмездните средства е до 100 % от допустимите разходи, при разходи за път и настаняване, разходи, свързани с организирането на мероприятия, и дневни разходи.

Посоченият размер се прилага по отношение на всички допустими действия, с изключение на експертните екипи, посочени в член 7, параграф 1, първа алинея, буква а), подточка (v). Приложимият размер на съфинансиране за експертни екипи се определя в годишните работни програми, когато тези действия налагат предоставяне на безвъзмездни средства.



4. Компонентите на Съюза в европейските информационни системи се финансират от програмата. Участващите държави по-специално поемат разходите за закупуване, разработване, инсталиране, поддръжка и текуща експлоатация на компонентите извън Съюза на европейските информационни системи.

Член 13
Защита на финансовите интереси на Съюза

1. Комисията предприема необходимите мерки, за да гарантира, че при изпълнението на действията, финансирани по силата на настоящия регламент, финансовите интереси на Съюза са защитени чрез прилагането на превантивни мерки срещу измама, корупция и всякакви други незаконни дейности, чрез ефективни проверки и, при установяването на нередности, чрез възстановяване на недължимо платените суми и, когато е уместно, чрез ефективни, пропорционални и възпиращи административни и финансови санкции.

2. Комисията или нейни представители и Сметната палата имат правомощия за извършване на одити по документи и на място, на всички бенефициери на безвъзмездни средства, изпълнители и подизпълнители, които са получили средства от Съюза по настоящия регламент.

3. Европейската служба за борба с измамите (OLAF) може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета1 и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/962, за да установи дали е налице измама, корупция или всякаква друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза във връзка със споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, решение за отпускане на безвъзмездни средства или договор за финансиране съгласно настоящия регламент.



Глава IV
Изпълнителни правомощия


Член 14
Работна програма

За изпълнението на програмата Комисията приема чрез актове за изпълнение годишни работни програми, в които се определят поставените цели, очакваните резултати, метода на прилагане и тяхната обща сума. Те съдържат също така описание на действията, които ще бъдат финансирани, посочване на разпределената сума за всеки вид действия и приблизителен график на изпълнението. По отношение на безвъзмездните средства в годишните програми се посочват приоритетите, основните критерии за оценка и максималният размер на съфинансирането. Тези актове за изпълнение се основават на резултатите от предходните години и се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15, параграф 2.



Член 15
Процедура на комитет

1. Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Глава V
Наблюдение и оценка


Член 16
Наблюдение на действията по програмата


1. В сътрудничество с участващите държави Комисията извършва наблюдение на програмата и действията по нея▌.

2. Комисията и участващите държави създават количествени и качествени показатели и, ако е необходимо, добавят нови показатели в хода на програмата. Показателите се използват, за да се измерят резултатите от програмата спрямо предварително определените изходни равнища.

3. Комисията оповестява публично резултатите от наблюдението, посочени в параграф 1, и показателите, посочени в параграф 2.

4. Резултатите от наблюдението се използват за оценката на програмата в съответствие с член 17.

Член 17
Оценка и преглед

1. Комисията представя на Европейския парламент и на Съвета междинен и окончателен доклад за оценка по отношение на въпросите, посочени в параграфи 2 и 3. Резултатите от тези оценки се включват в решенията за евентуално подновяване, изменение или спиране на настоящата програма за следващи периоди. Тези оценки се извършват от независим външен оценител.

2. До 30 юни 2018 г. Комисията изготвя междинен доклад за оценка относно постигането на целите от действията по програмата, ефикасността при използването на ресурсите и добавената стойност на европейско равнище. Освен това в този доклад се разглеждат възможността за опростяване и запазване актуалността на целите, както и приносът на програмата към приоритетите на Съюза за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж.

3. До 31 декември 2021 г. Комисията изготвя окончателен доклад за оценка относно въпросите, посочени в параграф 2, както и относно дългосрочното въздействие и устойчивостта на ефектите на програмата.

4. При поискване от Комисията участващите държави й предоставят всички налични данни и информация, които могат да допринесат за изготвянето на нейния междинен и окончателен доклад за оценката.

Глава VI
Заключителни разпоредби


Член 18
Отмяна

Решение № 1482/2007/ЕО се отменя, считано от 1 януари 2014 г.

Независимо от това финансовите задължения, свързани с извършвани действия съгласно посоченото решение, продължават да се уреждат от него до тяхното приключване.

Член 19
Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2014 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател

__________________________

ПРИЛОЖЕНИЕ

ЕВРОПЕЙСКИ ИНФОРМАЦИОННИ СИСТЕМИ И ТЕХНИТЕ КОМПОНЕНТИ НА СЪЮЗА

А. Европейските информационни системи са, както следва:

(1) общата комуникационна мрежа/общият системен интерфейс (CCN/CSI — CCN2), CCN mail3, CSI бридж, http бридж, CCN LDAP и свързаните инструменти, уебпорталът на CCN, наблюдение на CCN;

(2) помощни системи, по-специално инструментът за конфигурация на приложенията за CCN, инструментът за докладване на дейностите (ART2), инструментът на ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ за онлайн електронно управление на проекти (TEMPO), инструментът за управление на услугите (SMT), системата за управление на потребителите (UM), системата BPM за моделиране на бизнес процеси, таблото за наличност (availability dashboard) и AvDB, порталът за управление на ИТ услуги, управлението на директории и достъп на потребители;

(3) пространство за информация и комуникация за програми (PICS);

(4) системите, свързани с ДДС, по-специално системата за обмен на информация за ДДС (VIES) и за възстановяването на ДДС, включително началното приложение на VIES, инструментът за наблюдението на VIES, системата за статистически данни от данъчното облагане, интернет системата VIES („VIES-on-the-web“), инструментът за конфигурация на „VIES-on-the-web“, инструментите за тестване на VIES и възстановяване на ДДС, алгоритмите за номера по ДДС, обменът на електронни формуляри за ДДС, облагането с ДДС на доставките на услуги, извършвани по електронен път (VoeS); инструментът за тестване на VoeS, инструментът за тестване на електронни формуляри за ДДС, мини-гише (MoSS);

(5) системите, свързани с възстановяването, по-специално електронните формуляри за събиране на вземания, електронните формуляри за единен инструмент за предприемане на изпълнителни мерки (UIPE) и за единен формуляр за уведомяване (UNF);

(6) системите, свързани с прякото данъчно облагане, по-специално системата за данъчно облагане на спестяванията, инструмента за тестване на данъчното облагане на спестяванията, електронните формуляри за пряко данъчно облагане, данъчния идентификационен номер „TIN-on-the-web“, обмена по член 8 от Директива 2011/16/ЕС1 на Съвета и свързаните с него инструменти за тестване;

(7) други системи, свързани с данъчното облагане, по-специално базата данни „Данъци в Европа“ (TEDB);

(8) акцизните системи, по-специално системата за обмен на акцизни данни (SEED), системата за движението и контрола на акцизни стоки (EMCS), електронни формуляри за MVS, приложение за тестване (TA);

(9) други централни системи, по-специално информационната и комуникационна система за данъчното облагане на държавите членки (TIC), системата за тестване на самообслужване (SSTS), системата за статистически данни във връзка с данъчното облагане, централното приложение за уеб формуляри, системата за централни услуги/управление на информацията относно акцизите (CS/MISE).

Б. Компонентите на Съюза в европейските информационни системи са, както следва:

(1) ИТ активи, например хардуерът, софтуерът и мрежовите връзки на системите, включително свързаната с тях инфраструктура от данни;

(2) ИТ услуги, необходими за подпомагане на разработката, поддръжката, усъвършенстването и експлоатацията на системите; и

(3) всички други елементи, които поради съображения за ефикасност, сигурност и рационализиране са определени от Комисията като общи за участващите държави.

P7_TA-PROV(2013)0509

Програма за действие за митниците ***I

Комисия по вътрешния пазар и защита на потребителите

PE496.681

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 21 ноември 2013 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програма за действие за митниците в Европейския съюз за периода 2014—2020 г. („Митници 2020“) и за отмяна на решение № 624/2007/ЕО (COM(2012)0464 – C7-0241/2012 – 2011/0341A(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението на Комисията до Парламента и Съвета (COM(2011)0706) и измененото предложение (COM(2012)0464),

– като взе предвид член 294, параграф 2, и член 33 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които предложението е внесено от Комисията (C7-0241/2012),

– като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

– като взе предвид поетия с писмо от 17 юли 2013 г. ангажимент от представителя на Съвета за одобряване на позицията на Парламента в съответствие с член 294, параграф 4 от Договора за функционирането на ЕС,

– като взе предвид член 55 от своя правилник,

– като взе предвид доклада на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите и становището на комисията по бюджети (A7-0026/2013),

1. Приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2. Одобрява своето изявление, приложено към настоящата резолюция;

3. Изисква Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

4. Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.



Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013 -> 11-21
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061
11-21 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   23




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница