Първа общи разпоредби


§ 3. Тази наредба се издава на основание чл. 101, ал. 2 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България



страница3/6
Дата22.08.2016
Размер0.81 Mb.
#7005
1   2   3   4   5   6

§ 3. Тази наредба се издава на основание чл. 101, ал. 2 от Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България.


§ 4. За всички неуредени случаи се прилагат правилата и обичаите за съответните пристанища, доколкото не противоречат на действащото законодателство.

§ 5. Предоставянето на сведенията по чл. 3 на хартиен носител се извършва до 1 юни 2015 г.

§ 6. Разпоредбите на чл. 1, ал. 3 и чл. 18, ал. 2 влизат в сила от датата на присъединяване на Република България към Шенгенското споразумение.

§ 7. Наредбата влиза в сила от 19 май 2012 г.


Ивайло Московски

Министър на транспорта,

информационните технологии и съобщенията

Съгласувано с:

Камен Кичев к.д.п. Сергей Църнаклийски

Заместник-министър на транспорта, Изпълнителен директор на ИА „МА”

информационните технологии и съобщенията

Красимира Стоянова Петър Киров

Директор на дирекция „Правна” Заместник-изпълнителен директор на ИА „МА”

Мария Калева Анна Натова

Началник на отдел МПН, дирекция „Правна” Директор на дирекция ЕСМОП, ИА „МА”

Антоанета Георгиева Изготвил:

Държавен експерт в отдел МПН, дирекция „Правна”

Силвина Живкова

Старши експерт в дирекция ЕСМОП, ИА „МА’


Приложение № 1

към чл. 22, ал. 1






REPUBLIC OF BULGARIA

Република България

MINISTRY OF TRANSPORT, INFORMATION

TECHNOLOGY AND COMMUNICATIONS

Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията

BULGARIAN PORTS INFRASTRUCTURE

Държавно предприятие „Пристанищна инфраструктура” 

PORT CLEARANCE CERTIFICATE

Свидетелство за отплаване 

PORT OF ..................

Пристанище ......................

NUMBER OF CERTIFICATE

 

Номер на свидетелството

IMO No / SHIP

 

IMO номер / име на кораба

GT

 

Бруто тонаж

FLAG

 

Знаме на кораба

NAME OF THE MASTER

 

Име на капитана

HAS BEEN DULY CLEARED FOR

 

Разрешено му е да отплава за

IN BALLAST / HAVING CARGO OF

 

DATE OF DEPARTURE

 

Дата на отплаване

EXPECTED TIME OF DEPARTURE

 

Очакван час за отплаване

 

 

FOR PORT AUTHORITY:

........................................................

За ДП „Пристанищна инфраструктура”

 

SEAL /SIGNATURE OF AUTHORIZED OFFICIAL/

 

 Печат/подпис на упълномощеното лице

 

 

REMARKS

VALID TILL ……………………..   AND FOR ONE TRIP ONLY

Забележки

Валидно до ......................... само за един рейс

 

 

YOU CAN LOOK FOR THIS SHIP'S CLEARANCE AT http://clearance.vtmis.bg WITH THE CODE ……………………

Може да откриете това свидетелство за отплаване на адрес: http://clearance.vtmis.bg с код: ……………………


Приложение № 2

към чл. 27, ал. 1, т. 1 и чл. 34, ал. 1


IMO GENERAL DECLARATION

ОБЩА ДЕКЛАРАЦИЯ



(IMO FAL Form 1)








Arrival

Пристигане






Departure

Отплаване



1.1 Name and type of ship 1.1 Name and type of ship

1.1 Име и тип на кораба



1.2 IMO number

1.2 IMO номер



1.3 Call sign 1.3 Call sign

1.3 Позивни



1.4 Voyage number

1.4 Номер на рейса



2. Port of arrival/departure

2. Пристанище на пристигане/отплаване




3. Date and time of arrival/departure

3. Дата и час на пристигане/отплаване




3. Flag State of ship

3. Държава на флага




4. Name of master

4. Име на капитана




6. Last port of call/Next port of call

6. Пристанище от което пристига/ за което заминава




7. Certificate of registry (Port; date; number)

7. Сертификат за регистрация (пристанище, дата, номер)




8. Name and contact details of ship’s agent

8. Име и адрес на корабния агент




9. Gross tonnage

9. Бруто тонаж




10. Net tonnage

10. Нето тонаж







11. Position of the ship in the port (berth or station)

11. Място на кораба в пристанището (кей или терминал)






12. Brief particulars of voyage (previous and subsequent ports of call; underline where remaining cargo will be discharged)

12. Кратко описание на пътуването (предишни и следващи междинни спирания, да се подчертае къде ще бъде разтоварена останалата част от товара)





13. Brief description of the cargo

13. Кратко описание на товара





14. Number of crew

14. Брой членове на екипажа





15. Number of passengers

15. Брой пътници



16. Remarks

16. Забележки



Attached documents

(indicate number of copies)

Приложени документи

(посочете брой копия)





17. Cargo Declaration

17. Декларация за товара




18. Ship’s Stores Declaration

18. Декларация за корабните провизии







19. Crew List

19. Списък на екипажа




20. Passenger List

20. Списък на пътниците




21. The ship’s requirements in terms of waste and residue reception facilities

21. Изисквания на кораба по отношение на отпадъците и приемните съоръжения



22. Crew’s Effects Declaration (only on arrival)

22. Декларация за вещите на екипажа (само при пристигане)




23. Maritime Declaration of Health (only on arrival)

23. Морска здравна декларация (само при пристигане)




24. Date and signature by master, authorized agent or officer

  1. 24. Дата и подпис на капитана, упълномощения агент или офицер




For official use

Попълва се от администрацията



IMO CARGO DECLARATION

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА ТОВАРА



(IMO FAL Form 2)






Arrival

Пристигане






Departure

Отплаване



Page Number

Стр. номер






1.1 Name and type of ship 1.1 Name and type of ship

1.1 Име и тип на кораба



1.2 IMO number

1.2 IMO номер






1.3 Call sign 1.3 Call sign

1.3 Позивни



1.4 Voyage number

1.4 Номер на рейса






2. Port of arrival/departure 2.1 Port where report is made 2. Пристанище на пристигане/отплаване 2.1 Пританище от което е изпратен рапорта


3. Flag State of ship

3. Държава на флага







4. Name of master

4. Име на капитана




5. Port of loading/Port of discharge

5. Пристанище на натоварване/Пристанище на разтоварване




B/L

No.*

6. Marks and Numbers

6. Марки и Брой



7. Number and kind of packages; description of goods or, if available, the HS code

7. Брой и тип на опаковките; описание на товара или, ако има валиден HS код



8. Gross weight

8. Бруто тегло



9. Measurement

9. Размери





























































































































































































  1. 10. Date and signature by master, authorized agent or officer

  2. 10. Дата и подпис на капитана, упълномощения агент или офицер








Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница