Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061


Изменение 4 Предложение за решение



страница14/19
Дата15.10.2018
Размер4 Mb.
#88438
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19

Изменение 4

Предложение за решение

Съображение 12




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12) Важно е да се подкрепят усилията на OCT за намаляване на зависимостта от изкопаеми горива, така че да се ограничи тяхната уязвимост по отношение на достъпа до горива и нестабилността на цените, като по този начин икономиката им става по-устойчива и не толкова уязвима за външни сътресения.

(12) Важно е да се подкрепят усилията на OCT за намаляване на зависимостта от изкопаеми горива, така че да се ограничи тяхната уязвимост по отношение на достъпа до горива и нестабилността на цените, като по този начин икономиката им става по-устойчива и не толкова уязвима за външни сътресения, най-вече по отношение на работните места.


Изменение 5

Предложение за решение

Съображение 14




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Ефектите от отдалечеността на ОСТ представляват пречка за тяхната конкурентоспособност и поради това е необходимо да се подобри достъпността на ОСТ.

(14) Ефектите от отдалечеността на ОСТ представляват предизвикателство за тяхното икономическо развитие и поради това е необходимо да се подобри достъпността на ОСТ.


Изменение 6

Предложение за решение

Съображение 15




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(15) Съюзът и ОСТ признават важното значение на образованието като лост за устойчивото развитие на ОСТ.

(15) Съюзът и ОСТ признават важното значение на образованието и на професионалното обучение като лост за устойчивото развитие на ОСТ.


Изменение 7

Предложение за решение

Съображение 16 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(16a) Основна цел на сътрудничеството следва да бъде подобряването на условията на труд, трудовите и синдикалните права. Синдикалните организации и други представители на работниците следва да играят важна роля в този процес.


Изменение 8

Предложение за решение

Съображение 17




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17) Разпространението на заразни болести в ОСТ, например треската „Денга“ в района на Карибите и Тихоокеанския регион и вируса „Чикунгуня“ в региона на Индийския океан, може да окаже значително отрицателно въздействие върху здравето и икономиката. Освен че намаляват производителността на засегнатото население, епидемиите в ОСТ могат да засегнат сериозно туризма, който е основно перо в много от икономиките на ОСТ. Предвид големият брой туристи и работници мигранти, които пътуват до ОСТ, тези страни са изложени на риск от внасяне на инфекциозни заболявания. И обратното — големият поток от хора, които се връщат от ОСТ, може да е канал за проникване на заразни болести в Европа. Поради това гарантирането на „безопасен туризъм“ е критичен фактор за устойчивостта на икономиките на ОСТ, които зависят в голяма степен от туризма.

(17) Разпространението на заразни болести в ОСТ, например треската „Денга“ в района на Карибите и Тихоокеанския регион и вируса „Чикунгуня“ в региона на Индийския океан, може да окаже значително отрицателно въздействие върху здравето и икономиката. Освен че намаляват производителността на засегнатото население, епидемиите в ОСТ могат да засегнат сериозно туризма, който е основно перо в много от икономиките на ОСТ. Предвид големият брой туристи и работници мигранти, които пътуват до ОСТ, тези страни са изложени на риск от внасяне на инфекциозни заболявания. Лесният и редовен достъп до трудова медицина би могъл да намали въздействието на епидемиите. И обратното — големият поток от хора, които се връщат от ОСТ, може да е канал за проникване на заразни болести в Европа. Поради това гарантирането на „безопасен туризъм“ е критичен фактор за устойчивостта на икономиките на ОСТ, които зависят в голяма степен от туризма.


Изменение 9

Предложение за решение

Съображение 18




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18) В асоциирането между Съюза и ОСТ се взема под внимание и се допринася за опазването на културното разнообразие и културната идентичност на ОСТ.

(18) В асоциирането между Съюза и ОСТ следва да се обръща необходимото внимание и да се допринася за опазването на културното разнообразие и културната идентичност на ОСТ. Следователно трябва да се отделя необходимото внимание и да се допринася за защитата и зачитането на правата на коренните населения на ОСТ.


Изменение 10

Предложение за решение

Съображение 19




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(19) Съюзът признава, че е важно да се развие по-активно партньорство с ОСТ по отношение на доброто управление и борбата с организираната престъпност, трафика на хора, тероризма и корупцията.

(19) Съюзът признава, че е важно да се развие по-активно партньорство с ОСТ по отношение на доброто икономическо, социално и данъчно управление и борбата с организираната престъпност, трафика на хора, тероризма и корупцията.


Изменение 11

Предложение за решение

Съображение 20




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20) Търговията и свързаното с търговията сътрудничество между Съюза и ОСТ следва да допринесат за постигането на целта за устойчиво развитие в областта на икономическото развитие, социалното развитие и опазването на околната среда.

(20) Търговията и свързаното с търговията сътрудничество между Съюза и ОСТ следва да допринасят по естествен начин за постигането на целта за устойчиво развитие в областта на икономическото развитие, социалното развитие и опазването на околната среда.


Изменение 12

Предложение за решение

Съображение 21




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(21) Глобалните промени, които се отразяват в непрекъснатия процес на либерализиране на търговията, обхващат широко Съюза, основният търговски партньор на ОСТ, както и съседните им държави от АКТБ и други икономически партньори.

(21) Глобалните промени, които се отразяват в непрекъснатия процес на либерализиране на търговията, и които са твърде неблагоприятни за малките островни територии, задължават Съюза, основният търговски партньор на ОСТ, да отчита по-добре интересите на ОСТ в търговските споразумения, които ЕС сключва със съседните на ОСТ държави. Това предполага споделена отговорност за систематично включване на клаузи за зачитане на минималните социални стандарти във всяко партньорство или договорено търговско споразумение.


Изменение 13

Предложение за решение

Съображение 21 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(21a) Тъй като политиките на бюджетни ограничения оказват неблагоприятно въздействие върху заетостта, е необходимо сътрудничество между ОСТ и Съюза с цел преустановяване на тези политики и изпълнение на амбициозни програми за публични инвестиции като единствен начин да се гарантират прилични условия на живот и труд за по-голямата част от населението както на ОСТ, така и на Съюза.


Изменение 14

Предложение за решение

Съображение 22




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(22) ОСТ са уязвими островни среди, които изискват подходяща защита, включително по отношение на управлението на отпадъците. Управлението на радиоактивните отпадъци е регламентирано в член 198 от Договора за Евратом и свързаното с него вторично законодателство, с изключение на Гренландия, по отношение на която Договорът за Евратом не се прилага. Що се отнася до останалите отпадъци, следва да се уточни кои разпоредби от правото на Съюза следва да се прилагат по отношение на ОСТ.

(22) ОСТ са уязвими островни среди, които изискват подходяща защита, включително по отношение на управлението на отпадъците и радиоактивните замърсявания. Управлението на радиоактивните отпадъци е регламентирано в член 198 от Договора за Евратом и свързаното с него вторично законодателство, с изключение на Гренландия, по отношение на която Договорът за Евратом не се прилага. Що се отнася до останалите отпадъци, следва да се уточни кои разпоредби от правото на Съюза следва да се прилагат по отношение на ОСТ. За радиоактивните замърсявания, и по-специално тези, които са свързани с ядрените опити, следва да се уточни кои правила на Съюза могат да се прилагат за ОСТ, с оглед трайна защита на биологичното разнообразие и населението от тези форми на замърсяване.


Изменение 15

Предложение за решение

Съображение 26




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26) Като се отчитат целите за интегриране и развитието на световната търговия в областта на услугите и установяването, е необходимо да се подкрепи развитието на пазарите на услуги и възможностите за инвестиции чрез подобряване на достъпа на услуги и инвестиции от ОСТ до пазара на Съюза. В това отношение Съюзът следва да предостави на ОСТ най-доброто възможно третиране, предоставено на друг търговски партньор, чрез изчерпателни клаузи за най-облагодетелствана нация, като същевременно се гарантират по-гъвкави възможности за търговски отношения за ОСТ чрез ограничаване на третирането, предоставяно от ОСТ на Съюза, до това, което се предлага на други големи търговски икономики.

(26) Като се отчитат целите за интегриране и развитието на световната търговия в областта на услугите и установяването, е необходимо да се подкрепи развитието на пазарите на услуги и възможностите за инвестиции чрез подобряване на достъпа на услуги и инвестиции от ОСТ до пазара на Съюза и улесняване на достъпа им до обществени поръчки. В това отношение Съюзът следва да предостави на ОСТ най-доброто възможно третиране, предоставено на друг търговски партньор, чрез изчерпателни клаузи за най-облагодетелствана нация, като същевременно се гарантират по-гъвкави възможности за търговски отношения за ОСТ чрез ограничаване на третирането, предоставяно от ОСТ на Съюза, до това, което се предлага на други големи търговски икономики.


Изменение 16

Предложение за решение

Съображение 28




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28) Санитарните и фитосанитарните мерки и техническите пречки за търговията може да окажат въздействие върху търговията и изискват изграждане на сътрудничество. Търговското и свързаното с търговията сътрудничество следва също така да обхване политиките в областта на конкуренцията и правата на интелектуална собственост, които засягат справедливото разпределение на печалбите от търговията.

(28) Санитарните и фитосанитарните мерки и техническите пречки за търговията може да окажат въздействие върху търговията и състоянието на заетостта и изискват изграждане на сътрудничество. Търговското и свързаното с търговията сътрудничество следва също така да обхване политиките в областта на заетостта, особено младежката, конкуренцията и правата на интелектуална собственост, които засягат справедливото разпределение на печалбите от търговията.


Изменение 17

Предложение за решение

Съображение 29




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(29) За да се гарантира, че ОСТ могат да участват при най-добрите условия както на вътрешния пазар на Съюза, така и на регионалните, подрегионалните и международните пазари, е необходимо да се развие капацитетът на ОСТ в съответните области. Сред тях са развитието на човешките ресурси и уменията на хората, развитието на малките и средните предприятия, диверсификацията на икономическите сектори и въвеждането на подходяща правна уредба с цел да се създаде бизнес климат, който благоприятства инвестициите.

(29) За да се гарантира, че ОСТ могат да участват при най-добрите условия както на вътрешния пазар на Съюза, така и на регионалните, подрегионалните и международните пазари, е необходимо да се развие капацитетът на ОСТ в съответните области. Сред тях са развитието на човешките ресурси и уменията на хората чрез предлагане на професионални обучения и подходящи продължаващи обучения, улесняване на развитието на малките и средните предприятия, улесняване на достъпа до инструменти за микрофинансиране и кредитиране, диверсификацията на икономическите сектори и въвеждането на подходяща правна уредба с цел да се създаде бизнес климат, който благоприятства инвестициите. За тази цел обединяването на Европейския фонд за развитие с програмите и инструментите от общия бюджет на Съюза, по които ОСТ имат право да кандидатстват за финансиране, би позволило окрупняване и рационализиране на предвижданите инвестиции.


Изменение 18

Предложение за решение

Съображение 30 a (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




(30a) ОСТ могат да играят изключително важна роля в борбата с данъчните убежища. В тази връзка следва да се подчертае необходимостта от преминаване към истинска прозрачност на финансовия сектор.


Изменение 19

Предложение за решение

Съображение 33




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(33) Съгласно процедурите във връзка с финансовото подпомагане, посочени в членове 9 и 82, основната отговорност за програмиране и изпълнение на сътрудничеството по отношение на 11-тия ЕФР се делегират по-специално на ОСТ. Сътрудничеството ще се осъществява най-вече в съответствие с териториалната нормативна уредба на ОСТ и ще спомага за мониторинга, оценяването и одита на програмираните дейности. В допълнение към това е необходимо да се поясни, че ОСТ имат право да кандидатстват за различните източници на финансиране, посочени в член 76.

(33) Съгласно процедурите във връзка с финансовото подпомагане, посочени в членове 9 и 82, основната отговорност за програмиране и изпълнение на сътрудничеството по отношение на 11-тия ЕФР се делегират по-специално на ОСТ. Сътрудничеството ще се осъществява най-вече в съответствие с териториалната нормативна уредба на ОСТ и ще спомага за мониторинга, оценяването и одита на програмираните дейности. В допълнение към това е необходимо да се поясни, че ОСТ имат право да кандидатстват за различните източници на финансиране, посочени в член 76, и че Комисията следва да улесни достъпа на ОСТ до хоризонталните програми чрез изпълнението на своята „Стратегия за ОСТ“, както е предвидено в член 88, параграф 2.


Изменение 20

Предложение за решение

Съображение 34




Текст, предложен от Комисията

Изменение

(34) С цел да се приемат подробни разпоредби за изготвянето на програмните документи, за отнасящите се до тях последващи действия, одит, оценка, преглед и изпълнение, както и за докладване и финансови корекции, на Комисията следва да бъдат делегирани правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с част четвърта от настоящото решение. За да се отчетат технологичните развития и промените в митническото законодателство, на Комисията следва да се делегират и правомощия да приема актове, с които се изменят допълненията към приложение VI в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз. От особено значение е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе необходимите консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Съвета.

(34) С цел да се приемат подробни разпоредби за изготвянето на програмните документи, за отнасящите се до тях последващи действия, одит, оценка, преглед и изпълнение, както и за докладване и финансови корекции, на Комисията следва да бъдат делегирани правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с част четвърта от настоящото решение. С цел приемането на решения за кумулация на произхода между ОСТ и държава, с която Съюзът е сключил и прилага споразумение за свободна търговия, относно дерогации от системата за регистрирани износители, както и относно временни дерогации от разпоредбите на приложение VI, на Комисията следва да се делегират правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с приложение VI от настоящото решение. За да се отчетат технологичните развития и промените в митническото законодателство, на Комисията следва да се делегират и правомощия да приема актове, с които се изменят допълненията към приложение VI в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз. С цел приемане на решения относно временното оттегляне на преференциалния режим и относно мерките за предварително наблюдение, предвидени в приложение VII, както и временните и окончателните предпазни мерки, предвидени в приложение VIII, на Комисията следва да се делегират също така правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съответно във връзка с приложения VII и VIII от настоящото решение. От особено значение е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе необходимите консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и на Съвета.


Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   19




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница