Име
|
|
Иванова, Петя Цонева
|
Адрес
|
|
бул. “Априлов” № 78, гр. Габрово, пощ. код 5300, България
|
Телефон
|
|
+ 359 (0)62 618 355 (служебен)
|
Факс
|
|
|
E-mail
|
|
petyatzoneva@hotmail.com; petyatzoneva@abv.bg
|
• Дати (от-до)
|
|
|
• Име и адрес на работодателя
|
|
ВТУ «Св. Св. Кирил и Методий», ул. Т. Търновски» N 2, В. Търново 5003, България
|
• Вид на дейността или сферата на работа
|
|
2018: доцент
2013-2017: главен асистент доктор
2010-2013: главен асистент
2009-2010: старши асистент
2007-2009: асистент
2006-2007: хоноруван преподавател
2009 – 2013: писмен преводач към R&L Translation Agency, София
2005 – 2007: устен преводач на свободна практика, GTZ- Succursale, Брюксел
|
• Дати (от-до)
|
|
2018: успешно хабилитиране. Хабилитационен труд: Negotiating Borderlines in Four Migrant Writers from the Middle East (Договаряне на гранични линии. Поглед към четирима писатели-мигранти от Близкия Изток).
2007 - 2013: свободна докторантура, ВТУ; тема на дисертацията: Perspectives on Home and Homelessness in Antoine de Saint-Exupéry and Salman Rushdie ( „Перспективи върху дома и бездомността в творчеството на Антоан дьо Сент-Егзюпери и Салман Рушди“) под научното ръководство на проф. д-р Людмила Костова; консултант – доц. д-р Глин Хамбрук
2005 - 2006: магистърска програма „Британистика“, защита на магистърска дипломна работа на тема Liminality and Identity in Salman Rushdie’s The Satanic Verses („Граници и идентичност в романа „Сатанински строфи“ на Салман Рушди“), под научното ръководство на проф. д-р Людмила Костова, ВТУ «Св. Св. Кирил и Методий»
2003 – 2004: магистърска програма „Конферентен превод“ съвместно с Генерална дирекция „Устни преводи“ на Европейската комисия, ВТУ «Св. Св. Кирил и Методий»
1999 – 2003: бакалавърска програма „Приложна лингвистика” (английски и френски език), придобита образователна степен „бакалавър“ с професионална квалификация „преводач с английски и френски език”, ВТУ «Св. Св. Кирил и Методий»
1995 - 1999: средно образование, ПМГ „Акад. Иван Гюзелев“ – гр. Габрово; свидетелство за положени приравнителни изпити по английски език, ЕГ „Проф. д-р Асен Златаров“, В. Търново
|
Специализации:
|
15.05.2017 – : научен секретар на списание VTU-Review, ВТУ
Февруари, 2017 – : член на редакторския екип към ежегодния международен симпозиум в Тбилиси
01.05. – 06.05. 2017: CEEPUS – преподавателска мобилност, Оломоуц (Чехия)
Юни, 2016: „Еразъм“ – преподавателска мобилност, Катовице (Полша)
Април, 2016: CEEPUS – преподавателска мобилност, Яш, Румъния
20.06. – 28.06.2015: стипендия на ESSE за постдокторски проект, престой в Лондон
01.05. – 10.05. 2015: CEEPUS – преподавателска мобилност, Яш, Румъния
Февруари, 2015: – член на Българското дружество на англицистите (БДА)
|
|
01.07. – 10.07. 2014: „Еразъм“ – преподавателска мобилност, Улвърхамптънски университет, Великобритания
30.06. – 13.07.2013: CEEPUS – студентска мобилност; летен семинар GUSEGG, университет „Карл Франц“- Грац, Австрия. Участие в семинар в рамките на предложената програма с фокус върху формиране идентичностите на местното население в Северна и Южна Америка. Издаден е сертификат за тази специализация.
9. 11. – 17. 11. 2012: „Еразъм“ – преподавателска мобилност, Ягелонски университет, Полша
01.05. – 31. 05. 2011: CEEPUS – докторантска мобилност, Люблянски университет, Словения
31. 07. – 07.08. 2008: „Еразъм“ – преподавателска мобилност, Улвърхамптънски университет, Великобритания
10.07.2007 - 11.09. 2007: „Еразъм“ – докторантска мобилност, Улвърхамптънски университет, Великобритания
|
|
|
|
|
|
|
Лични умения и компетенции
Придобити в жизнения път или в професията, но не непременно удостоверени с официален документ или диплома.
|
|
|
|
английски френски немски
|
• Четене
|
|
Отлично мн.добро добро
|
• Писане
|
|
Отлично добро основно
|
• Разговор
|
|
Отлично основно добро
|
Преподавани курсове:
|
|
-
Задължителни:
1.1. Лекции:
- Английска литература XIX век в Английска филология (АФ)1к.;
- Английска литература XX век във АФ 2к.;
- История на английската литература XIX, XX, XXI век в История и англ. ез.(И+А), 2к.
1.2. Упражнения:
- Романтизъм в АФ 3к.;
- Практически английски език II A, III A (в Английски и втори чужд език (А+)), IVA (в АФ);
- Есе в А+, 4 к.
-
Избираеми:
2.1. Лекции:
- Готически роман и кино в И+А 3к.
2.2. Упражнения:
- Готически роман и кино в АФ 2к и А+ 3к.;
- Британски и ирландски театър след Втората световна война, в АФ 3к.;
- Превод на обществено-политически текстове в А+, 1к.;
- Литературно есе в Английски като втори чужд език (+А) 4к.
|
УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ: 28.09. – 01.10.2017 : международен симпозиум в Тбилиси, Грузия. Доклад
на тема “Locating the Caucasus as а Cross-Border Site in English Romantic
Writing.”
27.04. – 29.04. 2017: Letters: международна конференция във Варна.
Доклад на тема “Beyond the Banks of the Euphrates: Turning the Middle East
Inside Out.”
28.09. – 01.10.2016: международен симпозиум в Тбилиси, Грузия. Доклад
на тема “Postcolonial Modernity in the Middle East. Literary Models of Border
Crossing.”
20.06. – 25.06.2016: международна конференция в Люблин, Полша.
Съавторски доклад на тема: “Perspectives on the Contemporary Bulgarian
Cultural Space: Conrad, Bulgarians and the Sea.”
20.09. – 27.09.2015: международен симпозиум в Тбилиси, Грузия. Доклад на тема “Oral Tradition and Native American Writing. The Case of Louise Erdrich.”
20.09.- 27.09.2014 : международен симпозиум в Тбилиси, Грузия. Доклад на тема “The Sea as Moving Threshold. Spaces of Transition in Joseph Conrad.” 8th International Symposium National Literatures and the Process of Cultural Globalization. Tbilisi, 2014.
10.05.2013: юбилейна конференция на ВТУ, доклад на темa “Between
Orpheus and Hermes: the Photographic Perspective in Salman Rushdie’s The
Ground beneath Her Feet.”
21.06. – 23.06.2012: международна конференция On the Wane:
Decadence and Decline in Literature and Culture,
Улвърхамптънски университет, Великобритания. Доклад на тема “The
Crumbling House, the Invading Desert: Topoi of Domesticity in Courrier sud
and Le Petit prince by Antoine de Saint-Exupéry.”
01.12. – 03.12.2011: международна конференция „Нобеловите награди за
литература – мост между културите“, ВТУ, доклад на тема: “Writing within
Reach of the Nobel Prize: Domesticity in Select Novels by Salman Rushdie.”
05.11. – 06.11.2011: международна конференция Peregrinations of the Text:
Reading, Translation, Rewriting, Софийски университет. Доклад на тема
“The Ground Beneath Our Feet: Reworking the Myth of Flying in Salman
Rushdie’s Fiction.”
17.06. – 20.06.2010: международна пътуваща конференция Comparisons,
Interactions and Contestations Within/Across Cultures, организирана от
Букурещки университет, ВТУ и Русенски университет. Доклад на тема
“Perspectives on Home and Homelessness in Antoine de Saint-Exupéry and
Salman Rushdie.”
06. 2008: международна конференция Writing the Self. Modes of Self-
Portrayal in the Cultural Text, Букурещ. Доклад на тема “Metamorphosis and
Identity Construction in Salman Rushdie’s The Satanic Verses.”
НАУЧНИ ИНТЕРЕСИ: Изследвам проблеми в областта на сравнителното литературознание,
постколониалните процеси в литературата и миграционната англоезична
литература. Мой актуален интерес и настоящо занимание е мястото на
Близкия Изток в съвременните миграционни тенденции и тяхното
литературно измерение.
ТВОРЧЕСТВО И ОТЛИЧИЯ: 2017 г. : 1-ва награда в националния конкурс за поезия „Добромир Тонев“ – Пловдив;
2016 г. : 1-во място в националния конкурс за литература „Бряг и хоризонт“ –
Тюленово Арт Фест; 1-во място в национален конкурс за поезия „Яворови дни“ –
Поморие; 2-ро място в национален конкурс „Биньо Иванов“ – Кюстендил; 1-во място
в конкурс „Пролет моя“, София, с председател на жури Евтим Евтимов;
2015 г. : стипендия на ESSE за постдокторантски проект;
2015 г. : 2-ро място в „Яворови дни“ – Поморие;
2014 г. : 1-во място в национален конкурс на Столична община „В полите на
Витоша“ с председател на жури Георги Константинов;
2011 г. : „Априловска награда“ на габровска община за стихосбирката „С крило на
земята.”
АВТОРСТВО НА КНИГИ: Negotiating Borderlines in Four Migrant Writers from the Middle East (Договаряне на
гранични линии. Поглед към четирима писатели-мигранти от Близкия
Изток). Cambridge Scholars Publishing, 2018. Под печат. Език: английски.
Стихосбирка „С крило на земята.” София: Софийско университетско издателство,
2010. Език: български и английски.
Сподели с приятели: |