2017-а – година за равносметка: 65 години от началото на европейската интеграция


Принцип на предоставена компетентност



страница3/4
Дата05.02.2018
Размер0.65 Mb.
#55102
1   2   3   4

Принцип на предоставена компетентност.

Макар вече да бе очертан, този принцип има особено централна важност, поради което го представям още веднъж по-подробно.

Принципът на предоставена компетентност е закрепен в чл. 1, ал. 1 и доразвит в чл. 5, § 1 и 2 и в чл. 4, § 1 на ДЕС и препотвърден в чл. 7 на ДФЕС.

Според чл. 1, ал. 1 ЕС има власт (предоставена му от държавите) да създава правила за поведение (да приема управленски решения вместо държавите).

Според чл. 5, § 1 ЕС може да прави това само в определени „граници” (сфери).

Според чл. 5, § 2 тези сфери („граници”) са определени изрично и изчерпателно с УД116 (с резервата за допълнителната компетентност /”клауза за гъвкавост”/ по чл. 352 на ДФЕС, стар чл. 308 ДЕО – когато целите изискват, по изключение Съветът може с единодушие да приема мерки, за които ЕС не е изрично овластен!).

Според чл. 4, § 1 ЕС не може да прави нищо, за което не е овластен изрично (или „по подразбиране – чл. 352 на ДФЕС) – и всички материи, в които не е овластен да действа, са материи, в които могат да действат само ДЧ (и дори да е необходимо, полезно, важно, ЕС не може да предприема никакви мерки, докато ДЧ не го овластят – типичен, макар и особен, пример е материята на правата на човека, в които според СЕО ЕО/ЕС не можеше да действа117, преди да бъде овластен от ДЧ чрез ДЛ с новата редакция на чл. 6 на ДЕС). Областите, в които ЕС няма никаква предоставена компетентност са области на запазени компетенции на държавите118 (или „изцяло вътрешни ситуации”119).

Всъщност, за да се презастраховат, ДЧ закрепват един и същи принцип в четири отделни разпоредби: в чл. 1, ал. 1, чл. 4, § 1 и чл. 5, § 1 и 2 ДЕС (и по същество повтарят/потвърждават уредбата още веднъж в Декларация № 18 относно разграничението на областите на компетентност и в Декларация № 24 относно правосубектността на ЕС).


  1. Принцип на целесъобразност.

Закрепен е в чл. 5, § 2 първо изр., in fine. В рамките на своите предоставени компетенции ЕС може да действа САМО с оглед постигането на целите (закрепени в Преамбюла, чл. 3 във вр. с чл. 2 на ДЕС). Дори да има компетентност в дадена материя, ЕС не може да прави нищо, което не е насочено към постигането на някоя от целите му. Този принцип определя „посоката”, предназначеността на съюзното действие (акт). Прилага се спрямо всички политики (и дейности) на ЕС.


  1. Принцип на пропорционалност.

Закрепен е в чл. 5, § 4 на ДЕС. Когато действа в рамките на своя предоставена компетентност и с оглед постигането на целите си, ЕС не трябва да надвишава необходимото за постигането на целите – т. е. не е достатъчно действието да е целесъобразно, то трябва да е в рамките на необходимото, да не отива „отвъд”. Този принцип определя „обема”, „интензитета” на действието – дори целта е вярна (допустима), мярката (инструментът, правният акт) не може да отива отвъд необходимото за постигането ù. Никоя съюзна мярка не може да представлява свръхрегулация, каквато не се цели (напр. цели се взаимно признаване на дипломите, целесъобразно е Съюзът да уреди обща рамка на обучението в материята, но е не-целесъобразно като надхвърлящо необходимото да се урежда детайлно съдържанието на учебния процес…). Такава мярка (акт) ще e незаконосъобразна (дори неконституционосъобразна) и ще подлежи на отмяна.

Този принцип също се прилага спрямо всички политики и е напълно независим от принципа на субсидиарност (въпреки, че Протокол № 2 ги урежда заедно!).

Тези три принципа се прилагат по отношение на всички видове предоставена компетентност.


  1. Принцип на субсидиарност (чл. 5, § 3 на ДЕС).

Този принцип урежда приемането от ЕС на мерки в материи, по които има предоставена компетентност, но тя не е изключителна (т. е. предвидена е, но не в чл. 3, а в чл. 4-6 на ДФЕС, и, разбира се, не е относно ОПВРС по чл. 21 и сл. на ДЕС, която е компетентност sui generis). Правилото е, че макар да са области на „предоставена” компетентност, това са материи, в които действат ДЧ. И само когато целите на ЕС изискват да се приеме мярка, а ДЧ не могат да се справят достатъчно добре сами (по отделно или заедно), ЕС може (по изключение, при определени условия!) да действа вместо тях – ако неговото действие ще е по-добро заради своя обхват (единна мярка за всички) и ефект (задължителност).

За по-голяма яснота може да се приеме, че принципът на субсидиарност урежда действие (намеса) на ЕС в областите на предоставена компетентност (извън изключителните и тази по ОПВРС) при кумулативното действие на 2 предпоставки и 2 условия:



  • Предпоставка 1: целите на ЕС да изискват нещо да бъде направено (да се приеме конкретна мярка, необходимо е…);

  • Предпоставка 2: ЕС да има предоставена компетентност в материята (ЕС да може…);

  • Условие 1: ДЧ да не могат да се справят достатъчно добре сами (в мотивите на акта на ЕС това трябва да е доказано – най-често защото е необходима единна уредба, която 28 отделни държави поотделно не могат да създадат, нали именно затова беше необходим интеграционният механизъм);

  • Условие 2: ЕС да може да се справи по-добре – но само заради:

  • обхвата на съюзното действие (единна съюзна мярка, която замества или хармонизира 28 национални мерки);

  • и неговия ефект (поне е съюзна, мярката е задължителна за всички), не по други причини.

Правилото120 е: докато ЕС не се намеси, действат ДЧ. След като ЕС се намеси (приеме акт), ДЧ не могат да действат сами – поне не извън определеното в акта на ЕС!
8. Действие на принципите на интеграционната конструкция.

Разгледаните тук принципи обвързват всички институции и органи на ЕС. Когато действат (упражняват предоставена на ЕС компетентност), те действат само в рамките и при условията, наложени от тези четири принципа.

Всеки техен акт (независимо от йерархичното му място в правната система на Съюза, т. е. от ранга му), който не е съобразен с който и да е от тези принципи, подлежи на отмяна от СЕС, при надлежно сезиране.

Принципите на предоставена компетентност, целесъобразност и пропорционалност се отнасят за (предопределят) всяко действие (всеки акт) на ЕС и се прилагат по отношение на всички видове и области на компетентност.

Принципите на субсидиарност и пропорционалност са доуредени след ДЛ в Протокол № 2 към ДЕС и ДФЕС.

Най-съществената новост, предвидена в този протокол, е свързана със закрепването на предварителен политически контрол. ЕК е длъжна да изпраща всеки свой проект за акт в материя, извън изключителната компетентност на ЕС, на националните парламенти, които могат да се произнасят относно спазването на принципите на пропорционалност и субсидиарност (което косвено дава възможност за контрол по спазването и на другите два принципа).




  1. Други принципи.

В юриспруденцията на СЕС са прогласени десетки други принципи, изведени от природата на Общностите и Съюза, сред които могат да се откроят като по-основни:

    • Категорично и постоянно налаганото в практиката на СЕО/СЕС изискване за (принцип на) еднообразното и правилно прилагане на съюзното право121;

    • Принцип на солидарност между ДЧ – „един от фундаментите на Общността“, респ. Съюза122;

    • Принцип на институционното123 равновесие124;

    • Правото на едно частно лице да се позове срещу една ДЧ на принципа на доверие в законодателството125;

    • Право на защита пред националните съдилища на правата, които частните лица черпят от съюзните правни норми126;

    • Зачитане на правото на защита и на служебна тайна в материята на правото на конкуренцията127;

    • Задължението за обезщетяване на вредите, причинени на частните лица от нарушаване от ДЧ на съюзна правна норма128;

    • Принцип на общностните преференции (определен за един от принципите на Договора, който може да намери приложение не само в чл. 50 на ДФЕС (стар чл. 44 на ДЕО)129;

    • Принцип на свободно движение на стоки130 и фундаменталните понятия (с ранг на принципи!) за „общ пазар“, „единство на пазара“, „единен пазар“131;

    • Принцип на свободно движение на лица132, на капитали и на услуги133;

    • Принцип на свободната конкуренция134;

    • Принцип на равенство и недискриминация135, вкл. забрана за дискриминация, основаваща се на пол136 или на националност137. СЕО обаче отказва да признае съществуването на принципа на забрана на обратната дискриминация138.

    • Можем да споменем принципите на непосредствена приложимост, директен ефект и примат139 – смятам за единствено уместно обаче те да бъдат разглеждани като принципи „на прилагането“ на съюзното право.




  1. Самостоятелния съюзен правопорядък отвъд идеята за суверенитета.

Според класическото разбиране самостоятелен властови правопорядък има само самостоятелната властова конструкция – и това е именно (и само!) държавата!
Правото на Европейския съюз е самостоятелен правопорядък140. То не е международно право и принципно се отличава от него141. Не е и част от вътрешното право на държавите-членки, а се прилага на територията им като отделен правен ред142. Това е правният ред на една обособена и автономна правна конструкция, която се разглежда като „правова общност“143. Професорите Ги Исаак и Марк Бланке формулират една завършена дефиниция: „правен ред наричаме един организиран и структуриран ансамбъл от правни норми, разполагащ със свои собствени източници, органи и процедури, годни да създават и прилагат правни норми и да санкционират нарушаването им“144.

Като самостоятелен правопорядък Правото на ЕС разполага с обособени собствени източници: сложна система от актове и неписани принципи и норми, – които не са източници на международното право, а са съществен атрибут на уникалния интеграционен правопорядък. Този правопорядък представлява „система от правни норми, обвързващи както държавите-членки, така и техните граждани“145. Тези норми стават действащо право в държавите-членки и по отношение на техните граждани, без да са необходими каквито и да било национални мерки, които да го допускат, опосредяват или обуславят: „съюзните норми проникват в правния ред на държавите-членки без необходимост от никакви национални мерки“146.


Заключение.

Може да се обобщи, че за националния юрист е от ключова важност да разбира добре всички тези основни особености на съюзния правен ред. В своята цялостна дейност той трябва да се води от разбирането, че:



  • ЕС не е международна организация, а Правото на ЕС не е международно право;

  • ЕС не е федерация и правото му принципно се отличава от правото на ДЧ;

  • Правото на ЕС е самостоятелен правопорядък, който не действа по силата на и не се подчинява на чл. 5, ал. 4 на Конституцията на Република България;

  • То е наднационален правопорядък, който се ползва с примат над всички вътрешни (национални и международни) правни норми147;

  • То се прилага във всички ДЧ непосредствено, именно като съюзно право, без да става част от вътрешното право;

  • И се прилага единствено и само въз основа на собствените му принципи на прилагане (изведени в практиката на СЕС и потвърдени категорично от ДЧ чрез Декларацията към ДЛ……..);

  • Правото на ЕС се прилага пряко в областите, които урежда, но може да има косвена приложимост (въздействие) във всички други области на правна уредба (дори извън формалния обхват на предоставените компетенции на ЕС!148);

  • Субекти на правото на ЕС са всички субекти на правото на всички ДЧ.

Само такова разбиране позволява на ДЧ да спазват правото на ЕС (съобразно изискванията и разбирането на Съда на ЕС) и да осъществяват своите цели и да защитават националните си интереси в рамките на ЕС!

Европейският съюз трябва да се възприема и разбира само като уникална конструкция. Наричаме я наднационална, на други езици по-точно „над-държавна” (supra étatique). Той е принципно различен от международните организации – осъществява мащабни властови правомощия и е преди всичко управленска структура. Но не е държава – а се състои от суверенни държави и се основава на тях. Правопорядъкът му се основава на особен затворен кръг: държавите са „господари” на Учредителните договори, които уреждат правилата за господството на Съюза. ЕС се подчинява на строги правила относно… подчинението на държавите. Разполага с много широки предоставени компетенции, но е категорично лишен от компетентност за компетенциите. ЕС не притежава и не може да притежава суверенитет, не е конституционогоден субект,. Суверенитетът е запазена характеристика на съставляващите го държави. Затова ЕС не е и не може да бъде разглеждан или дори уподобяван на федерална държава, нито дори на каквато и да е федерация.



Всяко превръщане на ЕС във федерална структура го лишава от интеграционния му смисъл и би довело до нещо друго, според мен и нещо невъзможно или поне ненужно. Европейското обединение е силно като обединение на държави и държавите ще бдят над него, докато той бди над суверенитета и идентичността им.

Формулата „Европа на Отечествата” не е и не може да бъде остаряла – това според мен е единствената възможна формула. Именно така мисля трябва да се чете и новата разпоредба на чл. 4 на Договора за ЕС след Лисабон. Тя събира във фокус трите ключови елемента на уникалната интеграционна конструкция: предоставена власт, запазен и защитен суверенитет, лоялно сътрудничество. Съществен принос за това разбиране даде и Съдът на ЕС в Люксембург с новата си, понякога дори изненадваща, практика от последното десетилетие.



Европа ще върви напред, нека не я обличаме в демодирана федерална рокля.

Малко преди края на мандата си, председателят на ЕК Жозе Барозу се ангажира с уж вече забравена категорична федералистка фразеология. В един момент и Канцлерът Ангела Меркел говореше за нуждата от нов европейски договор.

Днес това ми се струва и неуместно, и вредно. Създаването наЕвропейски съединени щати” означава отказ от „Европа на отечествата”! Европейска федерация е нещо различно от Европейски съюз. Не изключвам възможността няколко държави да го направят. Не изключвам това да е една от „скоростите” в „Европа на различни скорости”. Но това просто ще означава, че глобализацията е победила – първо във футболните клубове, после в няколко държави. Не се наемам да определям това добро ли е или не. Сигурен съм, обаче, че без национална идентичност няма европейска!

Докато перспективата се избистри – а нека не се заблуждаваме, че това ще стане в близкото десетилетие… – ми се иска поне да не се изкушаваме да определяме ЕС като федерация, каквато и да било. Ако може, най-добре е изобщо да не използваме понятието „федерация” по отношение на ЕС – условно или не, с кавички или без, „sui generis”, „нов тип”, „федерация на национални държави” или „федерация на държави и граждани”. ЕС е формация, за която са непригодни и неудобни всякакви стари терминологични костюми – той изисква и налага своя собствена терминология, различна от понятийния апарат както на международното, така и на конституционното право, от които именно трябва интеграционното право ясно да се отграничава. Понятието „федерация” е уморено и принадлежащо на други науки. То обърква и дори плаши. То по-скоро пречи на самия съюз – на доброто му разбиране, на успешното му развитие.



ЕС не се нуждае от определение, а от ускорение!
1 декември 2016 г.

по повод 7-годишнината от влизането в сила на Договора от Лисабон


1 CJ, 18. 12. 2014, Становище 2/13 (Присъединяване на ЕС към ЕКПЧОС).

2 Подробно относно проекта и по-общо относно проблемите на присъединяването на ЕС към ЕКПЧ виж в Атанас СЕМОВ, Права на гражданите на Европейския съюз. Том І. Правен режим на защитата на правата на човека в Европейския съюз, С., 2013, УИ „Св. Кл. Охридски”, спец. Втора част. Присъединяването на ЕС към ЕКПЧ – компрометиран от компромиси процес?, стр. 177-317.

3 Подробно виж в Атанас СЕМОВ, Права на гражданите на Европейския съюз. Том ІІІ. Актуални проблеми на защитата на правата на човека в Европейския съюз, предстоящо публикуване.

4 В т. 177 на CJ, 18. 12. 2014, Становище 2/13 (Присъединяване на ЕС към ЕКПЧОС), нататък ще посочвам само съответната точка от становището.

5 Като подготвях този анализ, се поколебах кое прилагателно да поставя в заглавието пред „доктрина”: фундаментална, базова, комплексна, системна? Защото всяко от тях е оправдано и дори необходимо…

6 Детайлен анализ на основните особености на ЕС съм предложил в трудовете си по най-важните проблеми на правото на ЕС: Атанас СЕМОВ, Принципи на прилагане на Правото на ЕС, ИПАЕИ и ИЕП, С. 2007; Атанас СЕМОВ, Система на източниците на правото на ЕС, УИ „Св. Климент Охридски”, С., 2009 и Атанас СЕМОВ, Съвременно международно правораздаване. Том 2. Съдът на Европейския съюз, Институт по международно право, Институт по европейско право, С., 2011, както и в: Атанас СЕМОВ, ЕС отвъд суверенитета, ЕС на основата на суверенитета. 65 години от декларацията на Моне и Шуман, Публична лекция по повод приключването на 3-годишен проект Катедра „Жан Моне” на ЕС на СУ, www.eubg.eu.; Атанас СЕМОВ, Кръстопътните дилеми на ЕС – между суверенитета и интеграцията – в: Ингрид ШИКОВА (съст.), Европейският съюз на кръстопът, УИ „Св. Кл. Охридски” и Фондация „Ханс Зайдел”, С., 2014, стр. 9; Атанас СЕМОВ, Нежната диктатура на СЕО. Националните съдилища – безценният „необходим грешник” – в: Атанас СЕМОВ (съст.), „Взаимоотношенията между националния съд и Съда на ЕС” (двуезичен), УИ „Св. Климент Охридски”, С. 2010, стр. 27; Атанас СЕМОВ, Основни принципи на интеграцията, закрепени в УД и/или прогласени в юриспруденцията на СЕС, http://www.eubg.eu/?show=materials&lang=bg; Атанас СЕМОВ, „Планът” на Моне и Шуман – гениално политическо прозрение и дългосрочна програма да европейската интеграция – в: Мари-Франс КРИСТОФ-ЧАКАЛОВ, Флоранс БЕНОА-РОМЕР, Жан-Пол ЖАКЕ, Жоел РИДО, Етиен КРИКИ, Жан-Дени МУТОН, Атанас СЕМОВ, Лекции на Международната магистърска програма Право на ЕС. Том ІІ. Актуални проблеми на ЕС, СУ „Св. Кл. Охридски”, С., 2013, стр. 33.

7 „…За разлика от обикновените международни договори…” (т. 157); „Автономията, с която се ползва правото на Съюза спрямо правните системи на държавите-членки, както и спрямо международното право…” (т. 170); „…специфичните особености и на автономията на този правен ред…” (т. 174.).

Съдът на ЕС отдавна налага разбирането, че Учредителните договори са международни договори по форма, но не действат като такива, вкл. в държавите-членки, а представляват „конституционна харта на една правова общност” (за първи път формулирано по делото CJCE, 23. 4. 1986, Parti écologiste « Les Verts » c/ Parlement européen, 294/83, т. 23.), днес вече „правов съюз”.

В този смисъл намирам за уместно да приемем, че ЕС (доколкото не е суверено-годен субект) няма формална конституция. Предвид неговата особена властова природа обаче ЕС има „неформална, материална конституция” – включваща целия корпус на първичните източници на правото на ЕС.


8 Категорично настоявам, че ДЧ не ЕС не извършват „прехвърляне/трансфер” на суверенитет! Суверенитетът е неделим и непрехвърлим. Членуващите държави прехвърлят само осъществяването на някои от своите (макар и суверенни) функции. Техният суверенитет остава „пълнокръвен” и това се потвърждава от:

- чл. 1, ал. 1 на ДЕС: „ДЧ предоставят компетенции” на ЕС;

- чл. 4, § 2 на ДЕС: „Съюзът зачита …националната им идентичност, присъща на техните основни политически и конституционни структури”;

- и особено новия чл. 50, § 1 на ДЕС, който определя, че всяка ДЧ (именно в качеството си на суверенна държава) „може да реши (в съответствие със своите конституционни изисквания) да се оттегли от Съюза”!

Тук е мястото деликатно да напомним, че „член 50 на Лисабонския договор” не съществува (както например небрежно ни убеждават медиите), а единствено чл. 50 на ДЕС, добавен с ДЛ…


9 Т. 157.

10 Пак там, като СЕС припомня своите знакови и поради това исторически решения по делата CJCE, 5. 2. 1963, Van Gend en Loos, 26/62, р. 23 и CJCE, 15. 7. 1964, Costa/ENEL, 4/64, както и CJUE, 8. 3. 2011, Становище 1/09, т. 65.

11 А не например „многонационална федерация” – подробно за този може би малко изкуствен, но засягащ същността на интеграционния съюз спор виж в Жан-Дени МУТОН, Конституционно право на Европейския съюз – във: Флоранс БЕНОА-РОМЕР, Жан-Пол ЖАКЕ, Жан-Клод ГОТРОН, Жоел РИДО, Етиен КРИКИ, Жан-Дени МУТОН, Записки по Право на ЕС. Том І. Институционно право, СУ „Св. Кл. Охридски”, ЮФ на СУ „Св. Кл. Охридски”, С., 2009, стр. 187, спец стр. 231 и сл. и Жан-Дени МУТОН, Юридически размисли върху бъдещето на ЕС, УИ „Св. Кл. Охридски”, С., 2010.

12 „Съюзът разполага с нов вид правен ред” – т. 158.

13 Пак там – т. 158.

14 В т. 157 и 158.

15 Прогласено безусловно още по делата CJCE, 5. 2. 1963, Van Gend en Loos, 26/62 и CJCE, 15. 7. 1964, Costa/ENEL, 4/64.

16 В т. 170 СЕС подчертава „автономията, с която се ползва правото на Съюза спрямо правните системи на държавите-членки, както и спрямо международното право”!

Макар това да се смята за изяснено отдавна, очевидно и СЕС смята за необходимо отново да се подчертае, че правото на ЕС не е международно право и не става част от вътрешното право на ДЧ, а действа в тях като самостоятелен правопорядък!



17 Както бе формулирал през 1964 г. по делото CJCE, 15. 7. 1964, Costa/ENEL, 4/64.

18 Особено известно стана например настояването на Обединеното кралство в УД да не присъства (или поне Обединеното кралство да не се смята обвързано) формулировката (целта?) за „все по-тесен съюз”, закрепена днес в чл. 1 на ДЕС.

19 В т. 163, където СЕС напомня и въвеждането на тази формулировка – по делото CJCE, 23. 4. 1986, Parti écologiste « Les Verts » c/ Parlement européen, 294/83, т. 23.

20 В т. 165.

21 Т. 158

22 Настоявам на български език да се използва единствено правилната форма на прилагателното: „институционен, на, но, ни”, като производно от съществителното „институция”, а не нефелната чуждица „институционален”…

23 Т. 159.

24 Посечена в т. 163 и сл.

25 Подробно за невъзможността за присъединяване виж в Атанас СЕМОВ, Парадоксите на не-присъединяването на ЕС към ЕКПЧ  (Накъде след Становище 2/13 на СЕС от 18 декември 2014 г.? Една дръзка констатация и предложения de lege ferenda.) – в: С. Гройсман (съст.), "Право и права: Сборник в памет на проф. д-р Росен Ташев", УИ "Св. Кл. Охридски", 2016.

26 В т. 172

27 Т. 172.

28 Т. 165.

29 След ДЛ вече уреден изрично в чл.  1, ал. 1, чл. 4, § 1 и в чл. 5, § 1 и 2 на ДЕС.

30 Според СЕС в т. 166.

31 Отново в т. 166.

32 За които СЕС още веднъж дава ясно да се разбере, че не могат да се разглеждат като (обикновени) международни договори!

33 Много подробно виж в Атанас СЕМОВ, Система на източниците на правото на ЕС, УИ „Св. Климент Охридски”, С., 2009.

34 СЕС изрично припомня основните от дълга серия свои решения в този смисъл: CJCE, 15. 7. 1964, Costa/ENEL, 4/64, стр. 1159 и 1160, както и CJCE, 17. 12. 1970, Internationale Handelsgesellschaft, 11/70, т. 3, CJCE, 14. 12. 1991, Становище 1/91, т. 21 и CJUE, 8. 3. 2011, Становище 1/09, т. 65 и знаковото решение по селото CJ, 26. 2. 2013, Melloni, C 399/11, т. 59. Много подробно виж в Атанас СЕМОВ, Принципи на прилагане на Правото на ЕС, ИПАЕИ и ИЕП, С. 2007, спец. стр. 151 и сл.

35 Съдът припомня не само своето решение по делото CJCE, 5. 2. 1963, Van Gend en Loos, 26/62, стр. 23, но и своето CJUE, 8. 3. 2011, Становище 1/09, т. 65! Много подробно виж в Атанас СЕМОВ, Принципи на прилагане на Правото на ЕС, ИПАЕИ и ИЕП, С. 2007, спец. стр. 41 и сл.

36 В т. 167.

37 „От тези основни особености на правото на Съюза води началото си…” – т. 167.

38 „Взаимозависими правоотношения” – т. 167.

39 „Обвързват взаимно самия Съюз и неговите държави-членки” – т. 167.

40 Думичката „вече” може би изисква анализ, доколкото тази формулировка на чл. 1, ал. 2 на ДЕС е напълно непроменена от първоначалната редакция на Договора от Маастрихт (т. е. „вече” датира от ноември 1993 г.)…

41 За която СЕС твърди, че тази норма „напомня” съществуващото – очевидно изначално, генерично – задължение (ангажираност) на ДЧ!

42 Все същата ключова т. 167.

43 По сполучливия израз на проф. Дейвид Харт – David HART, Dogfight continues: Strasbourg not happy with EU Court on accession to ECHR, UК human rights blog, http://ukhumanrightsblog.com/2015/01/30/dogfight-continues-strasbourg-not-happy-with-eu-court-on-accession-to-echr/#more-25236.

44 Изразяващи се в страхове или резерви на ДЧ (най-често на техните конституционни юрисдикции, нерядко и на техните парламенти).

45 Виж подробно в Атанас СЕМОВ, Нежната диктатура на СЕО. Националните съдилища – безценният „необходим грешник” – в: Атанас СЕМОВ (съст.), „Взаимоотношенията между националния съд и Съда на ЕС” (двуезичен), УИ „Св. Климент Охридски”, С. 2010, стр. 27.

46 Виж в Атанас СЕМОВ, Кръстопътните дилеми на ЕС – между суверенитета и интеграцията – в: Ингрид ШИКОВА (съст.), Европейският съюз на кръстопът, УИ „Св. Кл. Охридски” и Фондация „Ханс Зайдел”, С., 2014, стр. 9.

47 Необходимостта от еднообразно прилагане на Общностното право е подчертавана многократно от СЕО – например още през 1965 г. CJCE, 1. 12. 1965, Firma Schwarze, 16/65, Rec. 1081 – на бълг. език 55 най-важни решения…, с. 74. През 1986 г. генералният адвокат Марко Дармон формулира в заключенията си по делото Johnston може би най-краткото и ясно обяснение на правната същност на европейската интеграционна конструкция: “Доколкото е съставена от правови държави, Европейската общност неизбежно е правова общност. Създаването, както и функционирането й – иначе казано Общностният пакт – почиват върху равното зачитане от държавите-членки на Общностния правен ред”Marco DARMON, Conclusions, CJCE, 15. 5. 1986, Johnston, 222/84, Rec. 1651. Виж също делата CJCE, 2. 3. 1967, San Michele, 9/65, Rec. 1967, р. 35 и CJCE, 11. 1. 2000, Kreil, C-285/98, Rec. I-95.

Подробно за изискването за „еднообразно и правилно прилагане” на Правото на ЕС виж в Атанас СЕМОВ, Съвременно международно правораздаване. Том 2. Съдът на Европейския съюз, Институт по международно право, Институт по европейско право, С., 2011, спец стр. 42 и сл.



48 Впрочем, макар дори да не помислям, че СЕС не споделя подобно виждане, прави впечатление, че не той никъде не намира повод да го отбележи в своето Становище 2/13…

49


50 Т. 168.

51 Доколкото безусловно приемам за първа по важност разпоредбата на чл. 1, ал. 1 на ДЕС – но именно в редакцията ù след ДЛ, която закрепи изрично най-фундаменталната, най-същностната особеност на ЕС – предоставената компетентност!

52 Човешко достойнство, свобода, демокрация, равенство, зачитане на правата на човека, правата на лицата, принадлежащи към малцинства – и към тях се добавят „характеристики” на цялата правна система („общество”) като плурализъм, недискриминация, толерантност, справедливост, солидарност и равенство между мъжете и жените. Това е цялостната (пълната, изчерпателна!) ценностна основа на демократичното и хуманното общество, на тази основа е изградена изцяло Хартата за основните права на ЕС, можем съвсем спокойно да приемем, че на същата ценностна основа (ако не и по-ограничена!) е изградена и Европейската конвенция!

Тук СЕС е разполагал с огромен резерв от аргументация и за мен е странно, че го е оставил неизползван… Той наистина прибягва (в т. 168) до формулировката „тази правна конструкция почива на основополагащото схващане…” (не непременно най-подходящата формулировка – тук става дума за нещо много по-основополагащо от схващане... – става дума за смисъл), но след това се ограничава да спомене ценностите по чл. 2 на ДЕС само като „схващане, което предполага и обосновава съществуването на взаимно доверие между държавите-членки” – елемент, на който по-нататък ще обърне внимание отделно (като друг отделен проблем пред присъединяването)…



53 Разбира се, не е неуместно да се запитаме, защо Съдът използва символния поетичен израз „в сърцето”, вместо по-рационалното „в центъра” – и да си отговорим, че това надали е случайно…

54 Т. 169.

55 А пък самата Харта твърди, че кодифицира („потвърждава”) и правата, защитени от ЕКПЧ!

56 „…Поради което Съюзът не може да допуска мерки, които са несъвместими с тези права”, твърди СЕС в т. 170 и припомня своите решения CJCE, 18. 6. 1991, ERT (Elliniki Radiophonia Tileorassi), C-260/89, т. 41; CJCE, 29. 5. 1997, Kremzow, C-299/95, т. 14; CJCE, 12. 6. 2003, Schmidberger, C-112/00, т. 73, както и CJСЕ, 3. 9. 2008, Kadi & Al Barakaat, съединени дела C 402/05 P и C 415/05 P, т. 283 и 284.

57 Т. 171, където СЕС припомня решението по делото CJ, 26. 2. 2013, Åkerberg Fransson, C 617/10, т. 17-21.

58 СЕС напомня и това (в т. 173), както и своята практика в CJUE, 8. 3. 2011, Становище 1/09, т. 68 и цитираната там практика.

59 В т. 170, където СЕС настоява да се помнят решенията му както от преди десетилетия – CJCE, 17. 12. 1970, Internationale Handelsgesellschaft, 11/70, т. 4, така и в наши дни – CJСЕ, 3. 9. 2008, Kadi & Al Barakaat, съединени дела C 402/05 P и C 415/05 P, т. 281—285!

60 В т. 171.

61 СЕС се аргументира и със своето предходно произнасяне по делото CJ, 26. 2. 2013, Åkerberg Fransson, C 617/10, т. 17-21.

62 Т. 171.

63 До Лисабон според чл. 1 на ДЕС ЕС се „основаваше на Европейските общности, допълнени от политиките и формите на сътрудничество”, уредени в ДЕС. Впрочем и „задачата му”, по смисъла на същия чл. 1, ал. 3 на ДЕС преди ДЛ, бе само „да организира по единен и солидарен начин отношенията между ДЧ и отношенията между техните народи”, докато днес неговите цели са не просто по-широки, а принципно различни – това вече са ценностни цели (виж чл. 3 на ДЕС след ДЛ)!

64 В т. 172.

65 В т. 172.

66 В т. 174.

67 Виж подробно в Атанас СЕМОВ, Съвременно международно правораздаване. Том 2. Съдът на Европейския съюз, Институт по международно право, Институт по европейско право, С., 2011, стр. 38 и сл.

68 В българския превод в т. 174 е използвано тромавият израз „системата за правораздаване”, който намирам за изкуствен и напълно негоден! Поради това навсякъде ще използвам израза „съдебна система”, дори когато цитирам становището на СЕС, където в българския превод неуместно се използват други изрази…

69 Това понятие е мое, въведено и аргументирано в в Атанас СЕМОВ, Съвременно международно правораздаване. Том 2. Съдът на Европейския съюз, Институт по международно право, Институт по европейско право, С., 2011, стр. 41.

70 По израза в т. 175.

71 Според т. 175, където СЕС напомня отново своето Становище 1/09, т. 68 и цитираната в него съдебна практика.

72 Което според съюзното разбиране на това понятие включва далеч не само националните съдилища – виж подробно в в Атанас СЕМОВ, Съвременно международно правораздаване. Том 2. Съдът на Европейския съюз, Институт по международно право, Институт по европейско право, С., 2011, стр. 38 и сл.

73 Уредено в чл. 267 на ДФЕС.

74 Т. 176.

75 Тук неадекватността на българския превод на Становище 2/13 е шокираща. В т. 174 се използва изразът „система за правораздаване”, а в т. 176 „правораздавателна система”, докато в другите езикови версии изразът, разбира се, е един и същ (на английски език „a judicial system”, на френски език „un système juridictionnel”)! При това и двата български израза са неточни и дори неправилни! За пореден път имаме повод да се запитаме каква е подготовката (компетентността), а и отговорността на наистина високоплатените български преводни екипи (и особено техните ръководители) в Брюксел и Люксембург, произвеждащи непрекъснато съществени и конфузни проблеми!

76 В т. 176.

77 СЕС напомня виждането си още от делото CJCE, 5. 2. 1963, Van Gend en Loos, 26/62, т. 23. Тук обаче се натъкваме на още един шокиращ пример на небрежност (дано не неразбиране) от страна на българския преводач: в оригиналната версия на становището на френски език (както, впрочем, и на английски и други езици) СЕС посочва изрично „р. 23”, като има предвид, разбира се (въпрос на най-елементарна грамотност) „точка 23” от решението си и изобщо не става дума за страница (страницата от Сборника на юриспруденцията се посочва по-напред в цитирането на всяко решение на СЕС – в случая „EU:C:1963:1”, където страницата е 1 в сборника от 1963 г.!

78 В българския превод „непротиворечивост”…

79 В българския превод „пълното му действие”, което е безсмислица! (На английски „full effect”, на френски „plein effet”…)

80 На френски език наистина се използва „le caractère propre”, но на английски език е „particular nature”, което предполага на български език да се използва „особената природа”, а не „присъщия му характер”, включително защото характерът по идея е „присъщ”, той е присъщото…

81 СЕС отново и отново препраща към своето Становище 1/09, сега точки 67 и 83. Впрочем в т. 83 на това становище в българския превод отново четем „осигуряване на пълното действие на това право”…

82 Всяко вглеждане в текста на българския превод шокира: текстът „the particular nature of the law established by the Treaties” (още по-очевидно на френски „le caractère propre du droit institué par les traités”) е преведен като „присъщия му характер, установен по силата на Договорите”, което означава, че характерът е установен по силата на Договорите, докато формулировката на Съда очевидно има предвид, че правото е създадено с Договорите”. Тук вече не става дума за небрежност, а за много съществена грешка – доколкото съществения въпрос в цялото Становище 2/13 е именно определянето на „характера” на Съюзното право, който не е „установен”, нито уреден в Договорите, а само произтича от тях (видно от изобилна практика на СЕС)!

83 Виж подробно в Атанас СЕМОВ, Нежната диктатура на СЕО. Националните съдилища – безценният „необходим грешник” – в: Атанас СЕМОВ (съст.), „Взаимоотношенията между националния съд и Съда на ЕС” (двуезичен), УИ „Св. Климент Охридски”, С. 2010, стр. 27.

84 В т. 177.

85 Използвам повода да споделя виждането си, че предвид очертаните тук особености, понятието „интеграция”, поне в този негов юридически смисъл, следва да се използва единствено по отношение на европейската интеграция и единствено по повод ЕС – и не, например, в изрази, като „северноатлантическа интеграция”, „интеграцията в НАТО” и т.н. – това са организация (НАТО) или процес, спрямо които очертаните тук характеристики безусловно са неприложими!

86 Потвърдени в доктрината за общностното и съюзното право през десетилетията – виж подробно например в Атанас СЕМОВ, Принципи на прилагане на Правото на ЕС, ИПАЕИ и ИЕП, С. 2007; Атанас СЕМОВ, Система на източниците на правото на ЕС, УИ „Св. Климент Охридски”, С., 2009.

Виж още: Жан-Клод Готрон, Европейско право, УИ „Св. Кл. Охридски”, Институт по Европейско право, С., 2006; Жан-Пол ЖАКЕ, Институционно право на ЕС, УИ „Св. Кл. Охридски”, Институт по Европейско право, С., 2007 и Атанас СЕМОВ (съст.), Европа като правова общност, Младежка академия Европа, Институт по Европейско право, С., 2007.



87 Разбира се без претенция за безалтернативност и с оглед нуждите на разбирането на Становище 2/13 и по-общо на изучаването на съюзното право.

88 По смисъла на израза в Декларацията на Жан Моне от 1950 г. – подробно виж в Атанас СЕМОВ, „Планът” на Моне и Шуман – гениално политическо прозрение и дългосрочна програма да европейската интеграция – в: Мари-Франс КРИСТОФ-ЧАКАЛОВ, Флоранс БЕНОА-РОМЕР, Жан-Пол ЖАКЕ, Жоел РИДО, Етиен КРИКИ, Жан-Дени МУТОН, Атанас СЕМОВ, Лекции на Международната магистърска програма Право на ЕС. Том ІІ. Актуални проблеми на ЕС, СУ „Св. Кл. Охридски”, С., 2013, стр. 33.

89 В т. 172.

90 ДЧ се подчиняват на ЕС, но са „господари на Договорите” – договорите, с които ЕС се създава и които определят вида и обема предоставена му власт и реда за осъществяването ù.

91 По уникалната – и за първи път поднесена по този начин от него! – формулировка на СЕС в т. 172!

92 В т. 172. Иначе за „смисъла на общностната конструкция” – респ. на общностното право – виж още в CJCE, 5. 2. 1963, Van Gend en Loos, 26/62.

93 Закрепени изрично в нови разпоредби на ДЕС (виж надолу) като своеобразна кодификация на практиката на СЕС относно природата на ЕС.

94 Водещите в доктрината автори не са единни нито относно обособяването на такъв принцип (мнозина приемат, че това не е „принцип”, а характеристика, същност на Общностите и Съюза), нито относно съдържанието му. Няма никакъв спор обаче, че това, което тук разглеждам като принцип, е най-същественото, сърцевината на европейския интеграционен проект, на съюзната конструкция, на самото европейско обединение като „правова общност”.

95 „Член 1.

С настоящия договор високодоговарящите се страни създават помежду си ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗ, наричан по-нататък „Съюзът“, на който държавите-членки предоставят области на компетентност, за да бъдат постигнати общите им цели.

Настоящият договор бележи нов етап в процеса на изграждане на все по-тесен съюз между народите на Европа, в който решенията се вземат при възможно най-голямо зачитане на принципа на откритост и възможно най-близко до гражданите.

Съюзът се основава на настоящия договор и на Договора за функционирането на Европейския съюз (наричани по-нататък „Договорите“). Тези два договора имат еднаква юридическа сила. Съюзът заменя Европейската общност и е неин правоприемник.”



96 Някои от тях са заложени в Преамбюла на ДЕС („наследство, ценности, принципи” – виж подробно нататък).

97 Виж подробно в Атанас СЕМОВ, Декларацията от 9 май 1950 г. („Планът“ на Моне и Шуман) – гениално политическо прозрение и дългосрочна програма на европейската интеграция – в: Лекции на Международната магистърска програма Право на ЕС. Том ІІ. Актуални проблеми на ЕС”, СУ „Св. Кл. Охридски”, С., 2013, стр. 33-62.

98 Виж подробно в Първа част.

99 Макар редакцията на чл. 3, особено на § 6 да създават впечатлението, че целият текст съдържа изброяване на цели, всъщност той закрепва основните средства за постигането на целите... Тези именно средства са конкретизирани по отделно за всяка отделна област на предоставена компетентност. Много по-ясна в това отношение бе редакция на чл. 2 на ДЕО преди ДЛ, която определяше, че „чрез общ пазар” т.н. Общността постига целите си…

100 И тук изброяването в ДЕС не следва видима логика – нито ценностна, нито практическа: ЕС например е много по-активен и ефикасен в защитата на правата на човека в световен мащаб, отколкото, да речем, в намаляването на бедността...

101 Виж подробно в

Каталог: upload -> files
files -> Мотиви към законопроекта
files -> Мотиви към законопроекта
files -> Списък на участниците – 22 ученици от икономически професионални гимназии и 3-ма учители
files -> З а п о в е д № от г. На основание чл. 162, ал. 4 от Кодекса за застраховането, образците на отчет
files -> Наредба №23 от 18 декември 2009 Г. За условията и реда за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по мярка "прилагане на стратегиите за местно развитие" и по мярка "управление на местни инициативни групи
files -> Съдържание увод глава първа. Особености на отразяването на кризата в медийния дискурс
files -> Единни в многообразието замяза на „Еднообразни в разединението”
files -> Заседанието на кабинета, в което участваше и министър Москов продължава


Сподели с приятели:
1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница