Доклад за политиката на конкуренция за 2009 година



страница2/4
Дата05.06.2017
Размер0.75 Mb.
#22859
ТипДоклад
1   2   3   4

1 Инструменти

1.1 Контрол върху държавните помощи

1.1.1. Формулиране и прилагане на правила

  1. Прилагането на Плана за действие относно държавните помощи (ПДОДП)28 продължи през 2009 г. с приемането на насоки относно помощи за обучения29 и помощи за наемане на работници в неравностойно положение и работници с увреждания30. Също така бяха приети и насоки относно задълбочената оценка на регионалната помощ за големи инвестиционни проекти31. Принципите, описаните подробно в тези насоки, бяха приложени за първи път в делото Dell Poland32, по което Комисията заключи, че представеният от Dell инвестиционен проект за изграждане на производствено предприятие в Łódź ще допринесе съществено за регионалното развитие и че тези ползи компенсират всякакви възможни негативни въздействия върху конкуренцията.

  2. Комисията също така разясни няколко аспекта във връзка с прилагането на пакета УОИИ (услуги от общ икономически интерес) чрез отговори на 16 въпроса, зададени в рамката на интерактивната информационна услуга33.

  3. Комисията удължи прилагането на критериите за оценка на държавната помощ, съдържащи се в Съобщението относно филмовата индустрия от 2001 г.34, до 31 декември 2012 г.35

  4. Комисията удължи до октомври 2012 г. прилагането на настоящите Насоки на Общността относно държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение36. В съответствие с тези насоки Комисията разреши отпуснатата и планирана помощ от Полша за корабостроителницата в Гданск и приключи задълбоченото разследване, започнато през юни 2005 г.

  5. Също през юли бе прието ревизирано Съобщение относно радио- и телевизионно разпространение, така че да се предостави по-голяма яснота относно оценката на Комисията за публичното финансиране на нови медийни услуги37.

  6. През септември Комисията прие Насоки относно прилагането на правилата за държавните помощи за публично финансиране за бързото разгръщане на широколентови мрежи и също така разгледа публичното финансиране за разгръщане на т. нар. широколентови мрежи за достъп от следващо поколение38. Тези мерки целят еднакъв широколентов обхват на приемливи цени за европейските граждани .

1.1.2. Контрол на държавната помощ — Пакет за опростяване

  1. Пакетът за опростяване влезе в сила на 1 септември. Пакетът е съставен от Кодекс на най-добри практики39 и Известие относно опростената процедура40, като и двете целят да подобрят ефективността, прозрачността и предвидимостта на процедурите, прилагани от Комисията по отношение на държавна помощ.

1.1.3. Политика на възстановяване

  1. Възстановяването на неправомерна държавна помощ не трябва да се счита за наказание, а за средство за възстановяване на ситуацията, предхождаща отпускането на незаконната и неправомерна помощ. До 31 декември размерът на възстановената незаконна и несъвместима помощ се увеличи от 2,3 милиарда EUR през декември 2004 г. на 10,4 милиарда EUR. Съответно се е изменил и процентът на незаконната и несъвместима помощ, който все още подлежи на възстановяване (от 75 % в края на 2004 г. до 12 % към 31 декември 2009 г.). Делът на общата възстановена сума обаче леко е намалял между 2008 г. и 2009 г. (от 90,9 % на 88 %) вследствие на седем нови решения за възстановяване, приети през 2009 г., и големите размери на установените помощи41 в няколко решения от 2008 г.

1.1.4. Правоприлагане в областта на държавната помощ от националните съдилища

  1. През април Комисията издаде ново Известие на Комисията относно прилагането на законодателството за държавната помощ от националните съдилища 42. Това известие има предназначение да предостави по-подробни насоки относно всички аспекти на правоприлагането от страна на частноправни субекти в областта на държавната помощ. То предлага на националните съдилища по-голяма практическа и по-лесна за ползване подкрепа от Комисията в ежедневната им работа, тъй като националните съдии ще имат възможност да искат от Комисията притежавана от нея информация и/или да търсят нейното становище относно прилагането на правилата за държавна помощ.

1. 1.5. Наблюдение на мерките за държавна помощ

  1. От 2006 г. Комисията предприе „последващо наблюдение“ на основните видове помощи, обхванати от регламентите за групово освобождаване (РГО), които поради тази причина не подлежат на задължението за подаване на уведомление. Анализът на резултатите от първите три години на наблюдението показва, че като цяло частта от настоящата структура на контрола на държавната помощ (схеми и РГО) функционира по задоволителен начин. Всички държави-членки съдействат на Комисията, въпреки че много от тях предоставиха искaната информация със значително закъснение. Пъвроинстанционният съд също издаде решение43, което потвърждава законосъобразността на извършеното наблюдение.

1.1.6. Хоризонтална държавна помощ

  1. През 2009 г. Комисията одобри 29 схеми за помощ и прие четири решения по случаи, които не представляват държавна помощ, въз основа на Рамката на Общността за научни изследвания, развитие и иновации44; от тях 19 са изцяло схеми за научноизследователска и развойна дейност (НИРД), две са схеми, ориентирани към иновациите и 12 са смесени, като преследват цели както в областта на НИРД, така и в областта на иновациите. В допълнение, и вследствие на задълбочена икономическа оценка, Комисията реши да не повдига възражения относно подлежащи на индивидуално уведомление девет помощи за големи проекти за НИРД. Освен това, тя наблюдаваше предоставената информация относно помощи за други 73 проекта за НИРД на стойност над 3 млн. EUR, въпреки че не попадат в обхвата на задължението за индивидуално уведомление.

  2. По отношение на държавна помощ, отпусната в полза на проекти за научноизследователска и развойна дейност съгласно Общия регламент за групово освобождаване (ОРГО)45, има 51 схеми за предоставяне на помощ за фундаментални научни изследвания, 186 за индустриални научни изследвания и 181 за експериментални разработки. Същевременно ОРГО бяха използвани от държавите-членки също така за мерки, свързани с иновациите, като 57 от тях се отнасят за правата върху индустриална собственост за МСП, 26 за млади иновационни предприятия, 47 за консултантски услуги и поддържащи услуги по иновациите и 23 за заем за висококвалифициран персонал.

  3. Що се отнася до помощта за защита на околната среда, Комисията одобри 34 схеми за помощ и четири отделни заявления, повечето от които съгласно Насоките на Общността относно държавната помощ за защита на околната среда46. Освен това Комисията иззясни един от случаите като непредставляващ държавна помощ. Освен това, след официална процедура за разследване, Комисията прие две отрицателни решения, едно решение с условие, както и едно положително решение. Същевременно Комисията реши да започне официална процедура за разследване по четири други случая, свързани с помощи за защита на околната среда.

  4. В областта на финансирането в рисков капитал за МСП и допълнително за шестте схеми за помощ, разрешени съгласно временната рамка, Комисията одобри 25 мерки съгласно насоките за рисков капитал47; 16 от тях съответстваха на разпоредбите за „защитената област“, позволяващи по-лека процедура на оценяване. Комисията извърши подробна оценка на съвместимостта на мерките в други седем случая и счете, че те не включват държавна помощ в оставащите два случая. Освен това през 2009 г. бяха приложени 13 допълнителни схеми за помощ съгласно ОРГО, които също започнаха да се използват от държавите-членки за целите на рисковия капитал.

  5. Общо Комисията бе осведомена за 971 мерки за помощ, които бяха приложени през 2009 г. съгласно ОРГО. Отделно от горепосочените цели, тези освободени мерки за помощ също така обхващат областите на помощите за заетост, помощите за обучение, помощите с екологична насоченост48 и регионалната помощ.

  6. В областта на регионалната помощ през 2009 г. Комисията одобри 45 схеми, предимно въз основа на насоките относно националната регионална помощ за 2007—2013 г.49. Комисията също така одобри 12 мерки за помощи ad hoc в полза на отделни предприятия за инвестиране в области съгласно картите за регионална помощ за 2007—2013 г.50.. Въз основа на същите насоки за национална регионална помощ за 2007—2013 г. бе одобрена държавна помощ за девет големи инвестиционни проекта51 и започна официална процедура за разследване по отношение на други два такива проекта52, както и за един ad hoc случай на регионална помощ53. Комисията окончателно затвори официалната процедура за разследване за други два големи инвестиционни проекта с положително решение54.

  7. Съгласно временната рамка през 2009 г. Комисията прие 30 решения за одобряване на ограничени суми за схеми за съвместима помощ, 15 решения за одобряване на мерки за държавна помощ под формата на гаранция и девет решения за одобряване на мерки под формата на субсидирани лихвени проценти.

1.1.7. Държавна помощ за въгледобивната индустрия

  1. През 2009 г. Комисията одобри помощ за въгледобивния сектор на Германия55, Словакия56 и Испания57. Тези схеми за помощ имат за цел да подпомогнат достъпа до запасите от въглища и преструктурирането на въгледобивния сектор в тези страни.

  2. С оглед на предстоящото изтичане на срока на действие (на 31 декември 2010 г.) на Регламент № 1407/200258, Комисията проведе обществено допитване относно възможностите за бъдещата политика по отношение на помощта за въгледобивната индустрия59.

1.1.8. Държавна помощ в селскостопанския сектор

61. Комисията оценява държавната помощ, отпусната за сектора на селското и горското стопанство, въз основа на Насоките на Общността относно държавните помощи в сектора на селското и горското стопанство за 2007—2013 г. 60. През 2009 г. Комисията регистрира 139 нови случая на държавна помощ и прие 146 решения.

62. В контекста на изменението на временната рамка максималният размер на помощта за селскостопански предприятия може да бъде отпуснат само веднъж до 31 декември 2010 г. Всяка помощ от типа de-minimis за селското стопанство, получена преди началото на 2008 г. от индивидуални предприятия в съответствие с Регламент (EО) № 1535/200761 на Комисията, трябва да бъде приспадната от тази сума.

1.2 Антитръстови правила — членове 101, 102 и 106 от ДФЕС

1.2.1. Формиране и прилагане на правила

Доклад относно функционирането на Регламент 1/2003

  1. На 29 април Комисията прие доклад за функционирането на Регламент 1/2003 на Комисията62. С доклада се цели да се направи преглед на процеса на модернизиране на правилата на ЕС в областта на антитръста от влизането в сила на регламента на 1 май 2004 г. В него се описва опитът във всички главни области, обхванати от регламента, и се оценява напредъкът, постигнат чрез въвеждане на нови инструменти и работни методи. Също така в доклада се изтъкват множество аспекти, които заслужават допълнителна оценка.

Прилагане по частноправен ред на антитръстовите правила на ЕС

  1. Правилата на ЕС в областта на антитръста имат пряко въздействие, като по този начин те пораждат права за частноправните субекти, включително право на обезщетение за вреди, което може да бъде наложено от националните съдилища (прилагане по частноправен ред). Комисията стартира проект на политика с цел гарантиране на ефективността на исковете за обезщетение за вреди в областта на антитръстта на ЕС и през 2008 г. прие Бяла книга относно искове за обезщетение за вреди при нарушаване на антитръстовите правила на Европейската общност63, като представи конкретни предложения. Предложенията в Бялата книга включват: изясняване на вида на обезщетението, за което може да бъде предявен иск и от кого може да бъде предявен, ii) улесняване на положението на потребителите и други непреки потърпевши в положения, при които им е била прехвърлена незаконно наложена надценка, iii) подобряване на ефективността на последващи производства за обезщетения за вреди, като предвижда, че окончателните решения на националните компетентни власти за наличие на нарушения представляват достатъчно доказателство за нарушение; iv) гарантиране, че ищците могат да получат равнопоставен достъп до доказателства чрез разкриване пред съда; v) осигуряване на ефективно колективно обезщетяване и vii) предлага правила за осигуряване на безпроблемно взаимодействие между частното и публичното правоприлагане, включително защита на програмите за освобождаване от глоби или за намаляване на техния размер.

  2. През март 2009 г. Европейският парламент и Европейският икономически и социален комитет приеха становища в подкрепа на подхода на Бялата книга. Службите на Комисията започнаха работа по техническите инструменти, предназначени за постигане на поставените в Бялата книга цели, като същевременно отдадоха дължимото внимание на становищата и коментарите, получени в рамките на общественото допитване. Освен това службите на Комисията започнаха работа по незадължителни насоки за количествено определяне на вредите.

Картели

  1. През 2009 г. Комисията прие шест картелни решения64 като наложи глоби в размер на 1,62 милиарда EUR на 43 предприятия65. Комисията продължава да отдава приоритетно значение на разкриването, разследването и санкционирането на картели. За пръв път тя издаде картелно решение за предприятия в Словакия и Словения (дело Калциев карбид относно калциев карбид на прах и на гранули за газовата и металургичната индустрия). Борбата срещу картелите с международно измерение се оказа много успешна, представена в резюме чрез решенията по дело Морски маркучи66 (картел за подялба на пазара и определяне на цени относно морските маркучи, използвани за прехвърляне на нефт и други петролни продукти от съоръжения, изградени в близост до бреговете, на плавателни средства, и за тяхното разтоварване обратно към съоръжения, изградени в близост до брега, във връзка с който ЕС се сътрудничеше със САЩ, Обединеното кралство и Япония), Електрически трансформатори67 (споразумение за подялба на пазара между европейски и японски производители по отношение на електрически трансформатори, автотрансформатори и шунтиращи реактори за напрежение 380 kV и по-високо) и Топлинни стабилизатори (картел за подялба на пазара и определяне на цени по отношение на пластмасови добавки, включващ дружества от ЕС, САЩ и Швейцария).

  2. След отмяната от Първоинстанционния съд на решението по дело Бетонова арматура през 2007 г.68, на 30 септември Комисията прие отново първоначалното си решение от 2002 г. и затвори всичките осем предприятия, като потвърди почти еднакви глоби за всяко едно от тях69.

Други споразумения и съгласувани практики

  1. По отношение на прилагането на антитръстовите правила към некартелните случаи, Комисията прие на 14 октомври решение за поемане на задължения70, с което стават правно обвързващи ангажиментите, предложени от Международната асоциация на класификационните организации (МАКО), за да бъдат разгледани опасенията, възникнали в хода на проведено разследване по член 81 от ДЕО и член 53 от Споразуменито за ЕИП на световния пазар за класификация на кораби.

  2. През 2009 г. бяха преразгледани редица регламенти за групово освобождаване и, при необходимост, на придружаващите насоки, свързани с прилагането на член 101 от ДФЕС, поради изтичането на срока им на действие в близко бъдеще. Тези преразглеждания засягат по-специално регламентите за групово осовобождаване за вертикални и хоризонтални споразумения, „Регламента за групово освобождаване за застрахователния сектор“71 (вж. раздел 2.1) и Регламента за групово освобождаване за „Моторни превозни средства“ (вж. раздел 2.9).

  3. През юли Комисията публикува проект на регламент за групово освобождаване и насоки за обществено допитване относно вертикалните споразумения. Бе предложено да се запазят по същество настоящите правила, като същевременно бъдат адаптирани и усъвършенствани, за да се вземе под внимание пазарното развитие, по-специално пазарната сила на купувачите и продължаващото увеличаване на продажбите онлайн.

  4. По отношение на хоризонталните споразумения преразглеждането на насоките72 е свързано с преразглеждането на „регламента за групово освобождаване за споразумения за специализация“73 и „регламента за групово освобождаване за категории споразумения за изследвания и разработки“74. Хоризонталните насоки обхващат не само споразумения за специализация и споразумения за научноизследователска и развойна дейност, но също и други видове споразумения, като такива за производство, пускане на пазара и съвместни покупки.

  5. Бе приет също така Регламент (EО) № 906/2009 относно прилагането на член 81, параграф 3 от Договора за ЕО за някои категории споразумения, решения и съгласувани практики между дружества за линейно корабоплаване (консорциуми)75. Този регламент предоставя възможност за оперативно сътрудничество за предоставяне на съвместни услуги за линейно корабоплаване между превозвачи за линейно корабоплаване при определени условия. Такъв вид сътрудничество беше изключен от правилата на ЕС за конкуренцията от 1995 г. Новият регламент влиза в сила на 25 април 2010 г. за срок от пет години.

Злоупотреба с господстващо положение (член 102 от ДФЕС)

  1. Насоките на Комисията относно нейните приоритети по прилагането на член 82 от Договора за ЕО в областта на злоупотребата с практики на отстраняване на конкуренти, наложени от предприятия с господстващо положение, бяха публикувани в Официален вестник (ОВ) на 24 февруари76.

  2. Комисията прие окончателни решения в енергийния сектор (RWE и GdF) и сектора на информационните технологии (Intel, Microsoft и Rambus). Също така тя взе решения за започване на процедури в секторите за електронни комуникации (полски и словашки традиционни оператори на пазара на широколентовите услуги) и финансови услуги (Standard & Poor's и Thomson Reuters). По-подробна информация може да бъде намерена в съответните раздели на настоящия доклад.

13. Държавни мерки (публични предприятия/предприятия с изключителни и специални права — член 106 от ДФЕС

  1. На 2 февруари Комисията изпрати мотивирано становище77 (МС) до Словашката република, с което поиска от нея да приведе своя Закон за конкуренцията в съответствие със законодателството на ЕС. На 25 юни Комисията прекрати процедурата по нарушение78 в резултат на отменянето на оспорваната разпоредба в нейната цялост в сила от 1 юни. Срещу Словашката република все още има действаща процедура по нарушение за неприлагане на решението на Комисията от 2008 г. относно словашкия Закон за пощите79.

  2. През август Комисията прие решение относно ангажиментите, поети от Гърция за осигуряване на равнопоставен достъп до гръцките находища на лигнитни въглища80.

  3. През октомври, след започналото разпространение на „спестовни книжки A“ от банките, започнатата срещу Франция през 2007 г. процедура по нарушение беше приключена.

1.4 Контрол върху концентрациите

1.4.1. Формулиране и прилагане на правилата

  1. През 2009 г. броят на концентрациите, за които е подадено уведомление, бе под рекордните нива от предходните години. В Комисията бяха подадени уведомления за общо 259 транзакции, окончателно приетите решения са 234. От тези окончателни решения 225 транзакции бяха одобрени безусловно по време на първата фаза, 82 решения бяха одобрени безусловно по нормалната процедура и 143 (или 63,6 %) бяха приключени по опростената процедура. 13 трaнзакции бяха приключени през първата фаза при определени условия. Освен това Комисията започна пет производства от втора фаза, заедно с три решения, приети при определени условия. Два случая бяха оттеглени през втора фаза и шест случая през първа фаза. През годината не са приети решения за забрани.

1.4.2. Член 21

  1. Законовите правомощия, предвидени в член 21, параграф 4 от Регламента на ЕО за сливанията позволяват на Комисията да се намесва, за да възпира и препятства държавите-членки от неправомерно възпиране или ограничаване на поглъщането на местни дружества от дружества от други държави-членки. Тази разпоредба също така предоставя процедурна рамка за своевременен обмен на мнения с държави-членки за разграничаване на намеси с протекционистка мотивация от действително преследване на легитимни публични интереси (различни от конкуренция). От неговото приемане има по-малко от 20 случая, при които е приложен член 21. След период на по-често прилагане на член 21, през 2009 г. не са започнати нови процедури съгласно тази разпоредба.

1.4.3 Доклад в областта на концентрациите

80. Комисията представи доклад до Съвета относно прилагането на Регламента на ЕО за сливанията81 (РЕОС) пет години след влизането му в сила. В доклада се прави заключение, че като цяло праговете на компетентност и механизмите за препращане предоставят подходящата правна рамка за гъвкаво разпределяне и преразпределяне на случаи между Комисията и националните органи за защита на конкуренцията (НОЗК). В доклада също така се констатира, че механизмите преди уведомяването са доказали, че продължават да бъдат полезни при преразпределяне на случаи независимо от въвеждането на механизмите за препращане преди уведомяване.

  1. На последно място, в доклада се открояват областите, в които може да има необходимост от подобряване, като например функционирането на „правилото за двете трети“, начин за работа по случаи, за които е подадено уведомление в три или повече НОЗК (идеята за обслужване „на едно гише“) и въпроса за по-нататъшното сближаване на приложимите национални правила по отношение на тяхната връзка с правилата на Общността.

2 Развития в секторите

2.1. Финансови услуги

  1. Финансовите пазари са решаващ фактор за функционирането на съвременните икономики. Годината бе изключително трудна за финансовия сектор и Комисията изигра водеща роля чрез предоставяне на правна сигурност в областта на държавните помощи и контрола върху концентрациите82.

  2. В областта на разпространението на данни на финансови пазари бяха открити официални процедури срещу Standard & Poor's във връзка с твърдение за злоупотреба с господстващото им положение по отношение на издаването и лицензирането на идентифициращи кодове за ценни книжа, наречени ISIN83. Също така Комисията откри официална процедура срещу Thomson Reuters засягаща използването на RICs84.

  3. В допълнение към откриването през 2008 г. на процедури по разследване от Комисията относно трансграничните многостранни обменни такси на VISA Europe, през април бе изпратено изложение за възраженията. През май Комисията възложи извършването на външно проучване, което да сравни разходите за плащания в брой и плащания с карти.

  4. Комисията продължи да наблюдава отблизо изпълнението на решението за забрана от 2007 г. относно трансграничните многостранни обменни такси (МОТ) на MasterCard. През април MasterCard се ангажира да въведе отново значително по-ниски трансгранични МОТ85, за да отмени схемата за повишаване на таксите и да промени правилата на системата си с цел да повиши прозрачността и конкуренцията на пазара на разплащателните карти86. Изпълнението на тези ангажименти се наблюдава отблизо от независимо упълномощено лице.

  5. Комисията извърши преглед на функционирането на настоящия Регламент за групово освобождаване в областта на застрахователното дело87 преди изтичането на неговия срок на 31 март 2010 г. Въз основа на откритите по време на прегледа доказателств в проекта на регламент за групово освобождаване се възстановява изключването на две категории споразумения: съвместните компилации, таблици и проучвания и споразуменията относно сдружения за съзастраховане и съвместно презастраховане. Проектът бе публикуван за допитване на 5 октомври за период от осем седмици.

  6. SEPA (Единна зона за плащания в евро) беше важен въпрос за антитръстовата защита в областта на финансовите услуги. SEPA е инициатива за саморегулиране, стартирана от европейската банкова индустрия и ръководена от Европейския платежен съвет (ЕПС) за придвижване към една обединена зона за плащания в евро, която следва да гарантира трансграничните плащания да станат толкова лесни и ефикасни колкото вътрешните плащания.

  7. През 2009 г. се проведоха неофициални обсъждания с възможни нови участници, по-конкретно с Payfair и Monnet, по-специално за изясняване на съвместимостта на предвидените от тях финансови механизми с правилата за конкуренция и за насърчаване на ефективна, съобразена с SEPA конкуренция на пазара на разплащателни карти.

  8. Започналият през 2007 г. диалог с ЕПС продължи и през 2009 г. с акцент върху обменните такси за директните дебити в SEPA (SDD), управлението на ЕПС и на схемите, както и върху стандартизацията. През март Комисията и EЦБ издадоха съвместно изявление за разясняване на финансовите принципи на директните дебити в SEPA, включително възможността да се начисляват многостранни обменни такси в някои държави-членки през преходния период88. На 2 ноември влезе в сила Регламент 924/200989относно трансграничните плащания и Комисията и EЦБ публикуваха насоки относно дългосрочното финансиране на директните дебити в SEPA90. Насоките засягат периода, когато преходните споразумения за многостранни обменни такси вече няма да се прилагат.

  9. Между 3 ноември и 14 декември Комисията започна обществено допитване относно допълнителни насоки за участници в схемата за директни дебити в SEPA по отношение на оценяването на колективните финансови механизми в съответствие с европейските правила за конкуренцията. В резултат на допитването Комисията, ако е уместно, може да реши да приеме допълнителни насоки, за да предостави по-голяма яснота и предвидимост относно общата рамка за анализ.

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница