161
— В Нюкасъл купих подаръци за моите племеннички —
каза той, — две плюшени животни, които да добавят към зоопарка, който вече притежават.
— От Примарк? — попита Дженифър.
— Не, оттам си взех само един суичър. — Мак видя лекото трепване на устата й.
Да. Добре, знам какво си мислиш, но аз купих суичъра самозаради книжната торба от магазина, защото под него се криеелегантен панталон от Пол Смит (с декоративни ципове), с който севъзнаградих. Като начин да похарча част от парите на О’Дауд и даси спомня кой съм.Мак реши да отклони разговора от суичъра и да го насочи към семейството си.
—
Изпратих играчките веднага, с днешната поща. Един вид ответен подарък за рисунките с надпис „Липсваш ни“, които те ми изпратиха. — Той се запита дали да извади рисунките от джоба си, но после си спомни, че върху своята рисунка Фран беше добавила заплетена гатанка за Бат, дъжда и нуждата да си имаш Мак.
Видя как Дженифър се поколеба и след това го погледна за първи път, откакто той беше влязъл в стаята.
— Моята племенница е
само на девет месеца, тъкмо й никнат зъби.
Той ахна съчувствено, после попита дали племенничката живее наблизо и само след минута Дженифър му разказваше за своя брат и неговата съпруга, а той я осведоми за своите племеннички, за Тес и
Джо и неусетно двамата поведоха приятелски разговор. Всичко вървеше
леко и непринудено до мига, когато Мак се отпусна прекалено и спомена, че вече се е запознал с майка й. И по нейната реакция видя,
че Дженифър не знаеше това и никак не се зарадва.
— Моята сестра много ми липсва — заговори той, — двамата сме много близки.
— А на мен ми липсва моята братовчедка, тя сега е в Америка. В
Ню Мексико.
Това беше като да оставяш диря от хлебни трохи в гората.
— Аха — каза той, — Соня май спомена нещо за нея. Сисили,
нали?
— Кресида. Да, не се съмнявам, че Соня я е споменала.
162
— Божичко, извинявай, вярно, че беше Кресида. И вие сте…
близки?
— Да, за мен тя е по-скоро сестра. С нея мога да разговарям за всичко.
Сподели с приятели: