АДМИНИСТРАТИВНА КОМИСИЯ Виж “Указания” на стр. 3
ЗА СОЦИАЛНА СИГУРНОСТ
Н Е 403
BG
А РАБОТНИЦИ МИГРАНТИ (1)
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА СЕМЕЙНИ ОБЕЗЩЕТЕНИЯ ЗА ПРОФЕСИОНАЛНО ОБУЧЕНИЕ В ПРЕДПРИЯТИЕ И/ИЛИ УЧЕБНО ЗАВЕДЕНИЕ
Рег. 1408/71: чл.73; чл. 74; чл. 77; чл. 78 Рег. 574/72: чл. 86; чл. 88; чл. 90; чл. 91; чл. 92
А. Молба за издаване на удостоверение
Попълва се от компетентната институция за предоставяне на семейни обезщетения. Ако става дума за професионално обучение и ако формулярът е за френска институция, се прилага “Приложение към формуляр Е 403”.
1
Лице, което подава молба за семейни обезщетения
ٱ Наето лице ٱ Пенсионер (схема за наети лица)
ٱ Самостоятелно заето лице ٱ Пенсионер (схема за самостоятелно заети лица )
-
Фамилия (1а)
……………………………………………………………………………………………………………………….………
1.2 Име и презиме Предишни имена (1а) Място на раждане (2)
……………………………. ………………………….. … . ………………………………………………
1.3 Дата на раждане Пол Гражданство Кодов №/ Осигурителен № (3)
………………… ………….. ………………… ……………………………………………………………
1.4 Адрес в страната на пребиваване на обучаемия (4): ……..……………………………………………………….……
……………………………………………………………………………………………………………………………….
ٱ Лице в друго качество ٱ Сирак
2
ٱ Обучаем ٱ Участник в курс за професионално обучение (2а)
2.1 Фамилия (1а)
………………………………………………………………………………………………………………………………
2.2 Име и презиме Предишни имена (1а)
………………………………….. ………………….. .….……………………………………………………..
2.3 Място на раждане (1б) Дата на раждане Пол Кодов №/ Осигурителен № (3)
……………………… ….……………… ……………… ……………………………………………..…….…
2.4 Адрес (4): ……………………………………………………………………………………………………………..….
…………………………………………………………………………………………………………………………….….
………………………………………………………………………………………………………………………….
3
Компетентна институция за предоставяне на семейни обезщетения
3.1 Наименование: ………………………………………………………………………………………………..……..
3.2 Адрес (4) ………………………………………………………………………………………………………….……….
……………………………………………………………………………………………………………………….……….
3.3 Рег. № ……………………………………………………………………………………………………………..………
3.4 Печат
3.5 Дата
………………………………………………………...
3.6 Подпис
…………………………………………………….……
………………………………………………………………..………………………………………
………………………………………
Б Е 403 . Удостоверение
Попълва се от организацията на обучението и се изпраща на службата за контрол върху образованието, която го препраща на институцията, посочена в т. 3.
4
Данни за обучението
4.1 Обучаемият, посочен в т. 2, е започнал/започва на ………………………………………………………………….
Обучението си за …………………………………………………………………………………………………………
4.2 Обучението се осъществява ٱ ….… дни седмично ٱ ……. .. часа седмично
и продължава до …………………………………………………………………………………………………….…….
-
Обучаемият
ٱ получава
ٱ възнаграждение за обучение или заплата ٱ нето (6) ٱ бруто
ٱ седмично ٱ месечно ………………………………………………
ٱ други облекчения (7)
ٱ настаняване ٱ пълен пансион ٱ полупансион
ٱ бакшиши ٱ …. хранения на ден ٱ други (4)
от …………………………. до ……………………… на стойност ………………………………………….
ٱ не получава
ٱ възнаграждение за обучение или заплата ٱ други облекчения
-
Място на обучение ………………………………………………………………………………………………………………………….…..
-
Име на лицето или заведението, отговарящо за обучението
………………………………………………………………………………………………………………………………
4.6 Адрес (8) …………………………………………………………………………………………….……………………
………………………………………………………………………………………………………………………………
-
Печат
4.8 Дата
……………………………………………………….…..
4.9 Подпис
………………………………………….……………….
5
Отметка на службата за контрол върху обучението (9)
5
5.1 Наименование …………………………………………………………………………………………………………...…
5.2 Адрес (4) …………………………………………………………………………….…………………………….……….
…………………………………………………………………………………………………………..…………………...
5.3 Печат 5.4 Дата
………………………………………………………..
-
Подпис
………………………………………………..………
Е 403
УКАЗАНИЯ
Формулярът се попълва с печатни букви. При попълване не започвайте преди прекъснатата линия и не пишете след края й. Формулярът се състои от пет страници, които се прилагат винаги, независимо дали са попълнени или не. Формулярът се попълва на езика на институцията, посочена в т. 5.
БЕЛЕЖКИ
(1) Символ на държавата, чиято институция попълва формуляра: BЕ = Белгия; CZ = Република Чехия;
DK = Дания; DE = Германия; EE = Естония; GR = Гърция; ES = Испания; FR = Франция; IE = Ирландия;
IT = Италия; CY = Кипър; LV = Латвия; LT = Литва; LU = Люксембург; HU = Унгария; MT = Малта;
NL = Нидерландия; АТ = Австрия; PL = Полша; PТ = Португалия; Sl = Словения; SK = Словакия;
Fl = Финландия; SЕ = Швеция; UK = Великобритания, IS = Исландия; LI = Лихтенщайн; NO = Норвегия;
CH = Швейцария.
(1а) За испански граждани се посочват двете имена. За португалски граждани се посочват всички имена
(собствено име, фамилно име, моминско име) в последователността, вписана в регистъра за гражданското
състояние, както са посочени в личната карта или задграничния паспорт. За чешки граждани, лицата,
посочени в т.1
и т,2 са идентични, когато учащ кандидатства за семейни обезщетения.
(2) За португалски населени места се посочват също енория и община.
(3) В зависимост от получаващата институция се посочва следното за чешка институция: номер на раждане;
за кипърски граждани – кипърския личен номер, при лица, които не са кипърски граждани – номера на
регистрационното свидетелство за чужденци ARC (Alien registration Certificate); за датска институция –
номера по CPR; за финска институция – номера по регистъра на населението; за шведска институция –
личният номер (personnummer); за исландска институция - личният кодов номер (kennitala); за латвийска
институция – личният номер; за институция от Лихтенщайн – номер по АНV; за литовска институция –
личният номер; за унгарска институция – номерът на социалната осигуровка (TAJ); за малтийска институция – за малтийски граждани: номера на личната карта а за не-малтийски граждани: номерът на малтийската социална осигуровка; за норвежка институция – личният номер (fedselnummer); за белгийска институция – номерът на националната социално осигуровка (NISS); за германска институция от системата на общото осигуряване – осигурителният номер (VSNR); за испанска институция – за испански граждани: номерът, отбелязан върху личната карта (D.N.I.-), а за чужденци – Номерът N.I.E., дори ако паспортът е изтекъл; за полска институция – номерът по PESEL и номерът по NIP; за португалска институция – и регистрационният номер в общата осигурителна система, ако съответното лице е осигурено по линия на португалската система за осигуряване на държавни служители; за словашка институция – личният номер (EMSO); за швейцарска институция - осигурителният номер по AVS/AI(AHV/IV).
(4) В Дания, Полша, Словакия, Лихтенщайн, Норвегия и Швейцария се прави разлика между пенсионна
система за работници и пенсионна система за самостоятелно заети лица.
(5) Улица, номер, пощенски код, населено място, държава.
(6) За германски институции се посочва само брутната сума на средствата за обучение.
(7) По-подробна информация за тези “други” облекчения се посочва по-долу.
……………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………….
(8) Това поле се попълва: в Ирландия от Department of Social and Family Affairs, Child Benefit Section
(Министерство на социалните въпроси и семейството, Направление “Детски надбавки”), St, Oliver Plunkett
Road, Letterkenny, County Donegal, ако за контрола върху обучението не отговаря Industrial Training
Authority – FAS (Служба за контрол върху обучението); в Италия: от Ufficio provinciale del lavoro e della
masssima occupacione (Служба по труда на провинцията); в Словения: от Словенската занаятчийска
камара.
(9) Става дума за мероприятия за подготвително обучение и подготовка за професионалния живот по
смисъла на френското законодателство, което позволява на лице без професионална квалификация и без
трудов договор да постигне образователно ниво, необходимо за завършване на професионално обучение в
истинския смисъл на думата или за пряко навлизане в професионалния живот.
(10) Изплатеното възнаграждение се посочва във валутата на държавата, в която е завършен курсът за
професионално обучение.
(11) Попълва се, ако в държавата, в която е завършено професионалното обучение, има такава служба.
Сподели с приятели: |