Първа Общи изисквания към авиационните оператори


Oператора трябва да има текущо одобрено изложение за ръководство на обслужването както се изисква от JAR-OPS 1.905



страница32/36
Дата26.08.2016
Размер5.53 Mb.
#7410
ТипГлава
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   36

Oператора трябва да има текущо одобрено изложение за ръководство на обслужването както се изисква от JAR-OPS 1.905


JAR-OPS 1.1070 Operator’s maintenance management exposition

An operator shall keep a current approved

maintenance management exposition as prescribed in JAR-OPS 1.905.

Технически дневник на самолета

Оператора трябва да има Технически дневник на самолета както се изисква от JAR-OPS 1.915


JAR-OPS 1.1071 Aeroplane Technical Log

An operator shall keep an aeroplane technical log as prescribed in JAR-OPS 1.915



Анекс 1 Съдържание
Експлоатационното ръководство

(Виж IBM към Анекс 1 към JAR-OPS 1.1045)

Операторът трябва да осигури Експлоатационното ръководство да съдържа следното:

A. ОСНОВА/БАЗА

0 АДМИНИСТРАЦИЯ И КОНТРОЛ НА ОПЕРАТИВНОТО РЪКОВОДСТВО

0.1 Въведение



  1. Становище, че ръководството е съобразено с всички приложими разпоредби и условията на приложимия Сертификат за въздушен оператор.

  2. Становище, че оперативното ръководство съдържа оперативни инструкции, съобразени със съответния персонал.

  3. Списък и кратко описание на различните части, съдържание, приложимост и употреба.

  4. Обяснения и дефиниции на термини и думи, нужни за ползване на ръководството.

0.2 Система за поправки и редакция

  1. Детайли на лицето (лицата), отговорни за издаването и включването на поправки и редакции

  2. Архив на поправките и редакциите и дати на влизането им в сила.

  3. Становище, че ръкописните редакции и поправки не са разрешени, освен в ситуации, изискващи незабавна промяна или редакция в интерес на безопасността.

  4. Описание на системата за отбелязване на страниците и датите на влизане в сила

  5. Списък на ефективните страници.

  6. Анотация на промените (върху текстовите страници и доколкото е възможно таблиците и диаграмите).

  7. Временни редакции.

(h) Описание на дистрибуционната система за ръководства, поправки и редакции.

1ОРГАНИЗАЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ

1.1 Организационна структура. Описание на организационната структура, включително общата организация на дружеството и организацията оперативния отдел. Схемата на организация трябва отразява отношенията между Оперативния отдел и другите отдели в дружеството. В частност, субординацията и начина на докладване във всички подразделения и др, което поддържа сигурността на въздушните операции.


  1. Номинирани назначени. Името на всеки номиниран назначен на пост по полетни операции, системата за поддръжка обучение на екипажа и наземните операции, както предвижда JAR-OPS 1.175(i). Описание на техните функции и отговорности трябва също да се включи.

1.3 Отговорности и задължения на оперативния персонал по управление. Описание на задълженията, отговорностите и властта на оперативния персонал по управление по сигурността на полетните операции и спазването на приложимите разпоредби.

1.4 Власт, задължения и отговорности на командира. Становище, определящо властта,


задълженията и отговорностите на командира.

1.5 Задължения и отговорности на членовете на екипажа, различни от командира.

ОПЕРАТИВЕН НАДЗОР

2.1 Надзор на експлоатацията от оператора. Описание на системата за надзор на експлоатацията от оператора (Виж JAR-OPS 1.175(g)). То трябва да показва как се наблюдават действията по безопасност на полета и квалификациите на персонала. В частност да се опишат процедури, свързани със следните елементи:



  1. Валидност на Лиценз квалификация;

  2. Компетентност на оперативния персонал

(с) Контрол, анализ и съхраняване на записи, полетни документи, допълнителна информация и данни


  1. Система за оповестяване на допълнителни оперативни инструкции и информация. Описание на всякаква система за оповестяване на информация, която може да бъде от оперативно естество, но допълнителна спрямо това Оперативно ръководство. Приложимостта на тази информация и отговорностите за оповестяването й трябва също да се включат.

  2. Превенция на инциденти и програма за безопасност на полета. Описание на основните аспекти на програмата за безопасност на полетите

  3. Оперативен контрол. Описание на процедурите и отговорностите, нужни за упражняване на оперативен контрол по отношение на безопасността на полет.

  4. Пълномощия на властите. Описание на пълномощията на властите и ръководене на състава за това как да улесни проверките на властите

3 СИСТЕМА ЗА КАЧЕСТВО

Описание на системата за качество, която е приета с включване най-малко на:

(а)Политика на качество;


(b)Описание на организацията на Системата за качество; и

(c)Разпределение на задълженията и отговорностите.

4 СЪСТАВ НА ЕКИПАЖА

4.1 Състав на екипажа. Обяснение на метода за определяне на състава на екипажа като се отчита следното:



  1. Типът самолет, който се използва;

  2. Зоната и типа експлоатация, която се предприема;

  3. Фазата на полета;

  4. Изискванията за минимален екипаж и надлежно планиран период на полет;

  5. Опит (общ и за типа), стаж и квалификация на членовете на летателния екипаж;

  6. Назначаването на командира и, ако е нужно поради продължителността на полета, процедурите за почивка на командира или други членове на летателния екипаж. (Виж Анекс 1 към JAR-OPS 1.940.)

  7. Назначаването на старши член на кабинен екипаж и, ако е необходимо поради продължителността на полета, процедурите за почивка на старшия член на кабинния екипаж и всякакви други членове на кабинния екипаж.




  1. Назначаване на командир. Правилата, приложими за назначаване на командир.

  2. Възпрепятстване на летателния екипаж. Инструкции по поемането на командването в случай на възпрепятстване на летателния екипаж.

  3. Експлоатация на повече от един тип. Становище, посочващо които самолети са считани като един тип за целите на:

  1. График на летателния екипаж; и

  2. График на кабинния екипаж.

5 ИЗИСКВАНИЯ ЗА КВАЛИФИКАЦИЯ

  1. Описание на нужния лиценз, допуск(и), квалификация/компетентност (напр. за маршрути и летища), опит, обучение, проверка и
    стаж за оперативния персонал при провеждане на задълженията си. Трябва да се отчете типа на самолета, вида на експлоатацията и състава на екипажа.



  1. Летателен екипаж

  1. Командир.

  2. Пилот, сменящ командира.

  3. Втори пилот.

  4. Пилот под наблюдение.

  1. Оператор на пулт за управление на бордните системи

  2. Експлоатация на повече от един тип или вариант.

5.3 Кабинен екипаж.

  1. Старши член на кабинния екипаж.

  2. Член на кабинния екипаж.

(i) Нужни членове на кабинния екипаж.

(ii) Допълнителен член на кабинния екипаж по време на опознавателни полети.

(c) Експлоатация на повече от един тип или вариант.

5.4 Персонал за обучение, проверка и наблюдение.



  1. За полетния екипаж.

  2. За кабинния екипаж.

5.5 Друг персонал по експлоатацията

6 ЗДРАВНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА ЕКИПАЖА

6.1 Здравни предпазни мерки за екипажа. Съответните разпоредби и насоки към членовете на екипажа относно здравето включително:


  1. Алкохол и други упойващи напитки;

  2. Наркотици;

  3. Лекарства;

  4. Сънотворни;

  5. Фармацевтични препарати;

  6. Имунизация;

(g) Дълбоко пикиране;
(h) Кръводаряване;

(i) Хранителни предпазни мерки преди и по време на полет;

(j) Сън и поливка; и

(k) Хирургични операции.

7 ОГРАНИЧЕНИЯ НА ВРЕМЕ НА ПОЛЕТ


  1. Ограничения на Време на полет и Дежурство и изисквания за почивка. Схемата, разработена от оператора съгласно Subpart Q (или съществуващи национални изисквания до приемането на Subpart Q).

  2. Превишаване на ограничения за Време на полет и дежурство и/или намаляване на периодите за почивка. Условията, по които могат да се превишават ограниченията за Време на полет и Дежурство или намаляване на периоди на почивка и процедурите за докладване на тези промени.

8.1.1 Минимални височини на полет. Описание на метода за определяне и приложение на минималните височини на полет включително:



  1. Процедура за установяване на минималните нива на височина/полет за VFR полети; и

  2. Процедура за установяване на минималните нива на височина/полет за IFR полети.

  1. Критерии [и отговорности} за [оторизация за ползване} на летища [отчитайки
    приложимите изисквания на Subparts D,
    E,F, G,H,I и J.\

  2. Методи за установяване на минимален експлоатационен минимум за летища. Методът за установяване на минималния експлоатационен минимум за IFR полети според JAR-OPS 1 Subpart E. Трябва да се отчетат процедурите за определяне на видимостта и/или визуалния обхват на пистата и на приложимостта на фактическа видимост на пилотите, съобщаваната видимост и съобщавания обхват на видимост на пистата.

  3. Маршрутен експлоатационен минимум за VFR полети или части на VFR полет и, при използване на едномоторни самолети, инструкции за избор на маршрут по отношение на наличието на повърхности, които позволяват безопасно принудително кацане.


  1. Представяне и приложение на Маршрутен експлоатационен минимум за летища

  2. Интерпретация на метеорологичната информация. Обяснителен материал по декодиране на MET прогнози и MET съобщения за зоната на експлоатация включително интерпретация на условните изрази.

  3. Определяне на количеството носено гориво, масло и вода метанол. Методите, по които се определят носените количества гориво, масло и вода метанол се определят и се наблюдават в полет. Тази секция трябва да включва и инструкции по измерване и разпределение на носените течности на борда. Такива инструкции трябва да отчитат евентуалните обстоятелства, които могат да се появят по време на полет, включително възможността на ново планиране в полет и авария н едно или повече захранвания на самолета. Системата за поддръжка записите на гориво и масло също трябва да се опише.




  1. Маса и център на тежестта. Общите принципи за маса и център на тежестта, включително:

  1. Дефиниции;

  2. Методи, процедури и отговорности за подготовката и приемането на изчисления за маса и център на тежестта;

  3. Политиката за използване на стандартни и/или действителни маси;

  1. Методът за определяне на приложимата маса на пътници, багаж и товар;

  2. Приложимите маси на пътници, багаж и товар за различните типове експлоатации и типове самолети;

  3. Обща инструкция и информация, нужни за проверка на различните използвани документи типове маса и баланс;

  4. Процедури за промени в последната минута;

(h) Специфична тежест на гориво, масло и вода метанол ; и

(i) Политика/процедури на сядане.



  1. ATS План на полет.Процедури и отговорности за подготовката и представянето на плана на полет на службите за въздушен трафик. Фактори за отчитане, включително представянето на индивидуални и стандартни планове за полет.

  2. Експлоатационен план на полет. Процедури и отговорности за подготовката и приемането на експлоатационния план на полет. Използването на експлоатационен план на полет трябва да бъде описано с примери от използваните формати на експлоатационния план на полет.

  3. Технически журнал на оператора на самолета. Отговорностите и използването на техническия журнал на оператора на самолета трябва да бъдат описани с примери за използвания формат.

  4. Списък документи, формуляри и допълнителна информация да се приложи.

8.2 Инструкции на обслужване на земята

8.2.1 Процедури на презареждане. Описание на процедурите на зареждане с гориво включително:



  1. мерки за безопасност по време на презареждане и източване на гориво включително когато APU е в действие или когато турбинният двигател работи и спирачките на въздушните витла са включени;

  2. Презареждане и източване на гориво при качване на борда или слизане на пасажери; и

  3. Предпазни мерки срещу смесване на горива to avoid mixing
    fuels.

8.2.2 [Процедури за безопасност при управление на самолет, пътници и товар.} Описание на процедурите за управление, които ще се използват при разпределяне на местата и качване и слизане на пътници и при товарене и разтоварване на самолета. По-нататъшни процедури по постигане на сигурност докато самолетът е на рампата.
Процедурите на управление да включват:

  1. Транспортиране на неприети пасажери, депортирани или арестувани;

  2. Разрешен размер и тегло на ръчния багаж;

  3. Товарене и осигуряване на предметите в самолета;

  4. Специални товари и класификация на товарните отсеци;

  5. Позициониране на наземното оборудване;

  6. Експлоатация на вратите на самолета;

(h) Безопасност на рампата, включително охрана от пожар и на зоните на опасност от взрив и въздушна струя;

(i) Стартиране, оттегляне на рампата и процедури по пристигане [включително процедури на оттласкване и теглене];

(j) Обслужване на самолети;

(k) Документи и формуляри за управление на самолета; и

(1) Множествено заемане на седалките в самолета.


  1. Процедури на отказ на качване на борда. Процедури за осигуряване лицата, които изглеждат или демонстрират или имат физическа индикация, че са под влиянието на наркотици, да не се качват на борда. Не се прилага за болни лица с подходящ надзор.

  2. Обезледяване и противообледяване на земята. Описание на процедурите за самолети на земята по обезледяване и противообледяване. Следва да се включат в тях описания на типовете и ефектите на обледяване и други замърсявания на самолетите, докато са в стационарно положение, по време на наземни движения и при излитане. Освен това трябва да има описание на типовете течности, включително:




  1. Собствени или търговски названия;

  2. характеристики;

  3. Ефект върху работата на самолета;

  4. Дългосрочни ефекти; и

(e) Предпазни мерки при употреба.
8.3 Летателни процедури

  1. Политика VFR/IFR. Описание на политиката за достъп на полети да се извършват с VFR, или на позволение полети да се извършват с IFR, или смяна от единия на другия.

  2. навигационни процедури. Описание на всички навигационни процедури по типовете и зоните на експлоатация. Трябва да се отчетат:

(a) Стандартните навигационни процедури, включително политика за независими кръстосани проверки на

въвежданията чрез клавиатура, когато се засяга маршрута на полета на самолета;



  1. Навигация MNPS и POLAR в посочени зони;

  1. RNAV;

  2. Ново планирани в полет;

  1. Процедури в случай на влошаване работата на системата; и

  1. RVSM.

8.3.3 Процедури на настройване на високомер [включително ползване, където е приложимо на

  • метричен високомер и конверсионни таблици, и

  • експлоатационни процедури QFE.]
    Процедури на система за сигнализиране на височина

  1. Система за предупреждаване на близост до земята [/Система за предупреждаване за избягване на терен. Процедури и инструкции, нужни за избягване на контролиран полет към земята, включително имитация на бърз темп на спускане близо до повърхността (нуждата от съответно обучение е в D.2.1).]

  2. Политика и процедури за използване на TCAS/ACAS

  3. Политика и процедури за управление на гориво в полет

  4. Вредни и потенциално рисковани атмосферни условия. Процедури за експлоатация при и/или избягване на вредни и потенциално рисковани атмосферни условия, включително:




  1. Проливен дъжд с гръмотевици;

  2. Условия на обледяване;

  3. Турбуленция;

  4. Срез на вятъра;

  5. Въздушна струя;

  6. Облаци вулканичен прах;

(g) Силни валежи;
(h) Пясъчни бури;

(i) Планински вълни; и



(j) Чувствителни температурни инверсии.

  1. Турбуленция в спътната струя. Критериите за отделяне от турбуленцията в спътната струя, отчитайки типа самолет, условията на вятъра и локацията на пистата.

Членовете на екипажа на по места. Изискванията за членовете на екипажа да заемат своите места или седалки по време на различните фази на полет или когато се счита за нужно в интерес на безопасността [и също включват процедури за контролирана почивка в кабината на екипажа.]

  1. Използване на предпазни колани за екипажа и пасажерите.
    Изискванията за членовете на екипажа и пасажерите да използват предпазни колани и/или колани при различните фази на полет или когато се счита за нужно в интерес на безопасността.

  2. Приемане в кабината на екипажа. Условията за приемане в кабината на екипажа на лица, различни от полетния екипаж. Политиката относно приемането на инспектори от властите трябва да се включи.

  3. Използване на свободни места на екипажа. Условията и процедурите за ползване на свободни места на екипажа.

  4. възпрепятстване на членове на екипажа. Процедурите, които трябва да се прилагат в случай на възпрепятстване на членове на екипажа в полет. Примери на типовете възпрепятстване и средствата на разпознаване трябва да се включат също.




  1. Изисквания за сигурност в кабината. Процедури, включващи:




  1. Подготовка на кабината за полет, изискванията и подготовката при полет за кацане включително осигуряване на кабината и кухнята;

  2. Процедури за осигуряване пасажерите да са седнали там, където се изисква в случай на извънредна ситуация, за да им се помогне и да не пречат на евакуацията от самолета;

  3. Процедури, които да се прилагат при качване и слизане на пасажерите от самолета и

  4. Процедури при презареждане/източване на горивото с качващи се или слизащи пасажери.

  5. Пушенето на борда.

  1. Процедури за информиране на пасажери. Съдържанието, средствата и времето на информирането на пасажерите според JAR-OPS 1.285.

  2. Процедури за самолети в експлоатация при нужда от оборудване за засичане на космическа или слънчева радиация. Процедурите за използване на оборудване за засичане на космическа или слънчева радиация и запис на данните от него включително действия за предприемане в случай, че граничните стойности от Експлоатационното ръководство бъдат превишени. В допълнение процедурите включително процедурите ATS за прилагане при решение за снижаване или промяна в маршрута.

[8.3.18 Политика за използване на автопилот и автомат на тягата.]

  1. AWO. Описание на експлоатационните процедури, свързани с Действия при всякакво време.(Виж също JAR-OPS Subparts D & E).

  2. Спирания. Описание на експлоатационните процедури ETOPS. (Виж AMC 20-xxx).

  1. Използване на минимум оборудване и списък(ци) на конфигуриране на девиацията

  2. Полети без приходи. Процедури и ограничения за :




  1. Тренировъчни полети;

  2. Изпитателни полети;

  3. Полети за доставка;

  4. полети за пребазиране на самолети;

  5. Демонстрационни полети; и

  6. Позиционни полети включително тип хора, които могат да бъдат превозвани с такива полети.

8.8 Изисквания за кислород

  1. Обяснение на условията, при което кислородът трябва да бъде осигуряван и ползван.

  2. Изискванията за кислорода за:

  1. Летателния екипаж;

  2. Кабинния екипаж и

  3. Пасажерите.

9 ОПАСНИ ТОВАРИ И ОРЪЖИЯ

9.1 Информация, инструкции и общи насоки по транспорта на опасни товари, включително:



  1. Политиката на оператора по транспорта на опасни товари;

  2. Насоки по изискванията за приемане и поставяне на етикет, управление, складиране и отделяне на опасните товари;

  3. Процедури за реакция при извънредни ситуации с опасни товари;

  4. Задължения на целия персонал според JAR-OPS 1.1215; и

  5. Инструкции по превоз на служителите на оператора.

9.2 Условията, при които оръжия, военни и спортни муниции могат да се превозват.

10. Безопасност



  1. Инструкции и насоки по сигурността на неповерителното естество, което може да включва властта и отговорностите на оперативния персонал. Политики и процедури за управление и докладване на престъпления на борда като незаконна намеса, саботаж, бомбени заплахи
    и отвличане също да се включат.

  2. Описание на превантивните мерки за сигурност и обучение.

Бел: Части от инструкциите по сигурността и насоките могат да бъдат поверителни.

11. УПРАВЛЕНИЕ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ДОКЛАДВАНЕ НА ЯВЛЕНИЯ

Процедури по управление, предупреждение и докладване на явления. Тази секция да включва:


  1. Дефиниция на явления и на съответните отговорности на всички участващи лица;

  2. Илюстрации на формулярите за съобщаване на всички типове явления (или копия от самите формуляри), инструкции как да се попълват, адреса, на който да се пращат и времето, позволено това да се прави;

  3. В случай на злополука, описания на които отдели на компанията, властите и други организации трябва да се известят, как да се направи това и в каква последователност;

  4. Процедури за устно известяване на служителите на въздушния трафик за злополуки с участието на ACAS,
    RAs, инциденти с птици, опасни товари и рискови ситуации;

  5. Процедури по изпращане на писмени доклади за злополуки във въздушния трафик, ACAS RAs, удари от птици,
    инциденти или злополуки с опасни товари и незаконна намеса;

  6. Процедури на съобщаване за осигуряване на спазването на JAR-OPS 1.085(b) и 1.420. Тези процедури трябва да включват процедури за докладване на случаи по вътрешната сигурност, за спазване от екипажа с цел командирът да бъде информиран незабавно за всякакъв инцидент, който е заплашил или може да заплаши сигурността в полет и да разполага с цялата информация.

12 ПРАВИЛА ВЪВ ВЪЗДУХА

Правилата във въздуха включително:



  1. Правила за полет по прибори или визуално;

  2. Териториално приложение на Правилата във въздуха;

  3. Комуникационни процедури с процедури на авария в комуникацията;

  4. Информация и инструкции по прихващане на граждански самолети;

  5. Обстоятелствата, при които да се поддържа радиоприемането;

  6. Сигнали;

  7. Система за време използвана в експлоатация;

(h) ATC разрешение, придържане към план на полет и доклад на позиция;

(i) Визуални сигнали за предупреждение на неоторизиран самолет, който е или се кани да влезе в ограничена, забранен, или опасна зона;

(j) Процедури за пилоти, наблюдаващи злополука или получаване на сигнал за бедствие;

(k) Наземни/въздушни визуални кодове за ползване от оцелели, описание и използване на сигнални помощи; и

(1) Сигнали за бедствие и извънредни ситуации.
13 ЛИЗИНГ

Описание на експлоатационните уговорки за лизинг, съответните процедури и отговорности за управление.

B ЕКСПЛОАТАЦИОННИ ВЪПРОСИ ПО САМОЛЕТА-СВЪРЗАНИ С ТИПА

Отчитайки разликите между типовете и вариантите на типовете при следните подразделения:

0 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ И МЕРНИ ЕДИНИЦИ

0.1 Обща информация (напр. размери на самолета), включително описание на мерните единици използвани за типа на въпросния самолет и конверсионни таблици.

1 ОГРАНИЧЕНИЯ

1.1 Описание на сертифицираните ограничения и приложимите експлоатационни ограничения, включително:



  1. Сертификационен статус (напр. JAR-23, JAR-25, ICAO Анекс 16 (JAR-36 и JAR-34) и др.);

  2. Конфигурация на местата на пасажерите за всеки тип самолет включително с картинки;

  3. Типове експлоатация, които са одобрени (напр. VFR/IFR, CAT II/III, тип RNP, полети в познати заледени условия и др.);

  4. Състав на екипажа;

  5. Маса и център на тежестта;

  6. Ограничения на скоростта;

  7. Крива(и) на полета;

(h) Ограничения на вятъра включително експлоатация на замърсени писти;

(i) Ограничения на изпълнението за приложими конфигурации;

(j) Наклон на пистата;

(k) Ограничения на мокри или замърсени писти;

(1) Замърсен корпус; и(m) системни ограничения.

2 НОРМАЛНИ ПРОЦЕДУРИ

2.1 Нормалните процедури и задължения, вменени на екипажа, съответните проверовъчни списъци, система за ползване на проверовъчните списъци и становище по нужните процедури за координация между летателния и кабинния екипаж Следните процедури след обичайните процедури и задължения трябва да се включат:


  1. Преди полет;

  2. Преди заминаване;

  3. Настройка и проверка на високомер;

  4. Рулиране, излитане и набиране на височина;

  5. Снижаване на шума;

  6. Полет в крейсерски режим и снижаване;

  7. Подход, подготовка за кацане и информация;

(h) Приближаване VFR;

(i) Приближаване по уреди;

(j) Визуално приближаване и полет по кръга;

(k) Пропуснато приближаване;

(1) Нормално кацане;

(m) След кацане; и

(n) Действия на мокри и замърсени писти.

3 АНОРМАЛНИ И ИЗВЪНРЕДНИ ПРОЦЕДУРИ

3.1 Анормалните и извънредни процедури и задължения, вменени на екипажа, подходящите проверовъчни списъци, системата за ползване на проверовъчните листи и становището по нужната координация между летателния и кабинния екипаж. Следните анормални и извънредни процедури и задължения трябва да се включат:


  1. Възпрепятстване на екипажа;

  2. Тренировки по противопожарна и продтиводимна безопасност;

  3. Неуплътнени и частично уплътнени полети;

  4. Преминаване на структурните граници като кацане със свръх тегло;

  5. Преминаване на границите на космическа радиация;

  6. Удари от мълния;

  7. Бедствени комуникации и алармиране на ATC за извънредни случаи;

(h) Авария на двигател

(i) Системни сривове;

(j) Насоки за отклонение в случай на сериозна техническа авария;

(k) Предупреждение за приближаване на земя;

(1) Предупреждение TCAS;

(m) Срез на вятъра;

(n) Аварийно кацане/приводняване; и [(o) Процедури по непредвиденост при заминаване.]
4 ИЗПЪЛНЕНИЕ


  1. Данните от изпълнението трябва да се предоставят във форма, която да се използва без затруднения.

  2. Данни за изпълнение. Материалът по изпълнението, осигуряващ нужните данни за спазване на изискванията на изпълнение от
    JAR-OPS 1 Subparts F, G, H и I трябва да се включат, за да се позволи определянето на:

  1. Граници на излитане набиране на височина - маса, височина, температура;

  2. Дължина на поле на излитане (сухо, мокро, замърсено);

  3. Нетни данни за изчисление маршрут на полет с чистота от препятствия или където и приложимо маршрут на полет при излитане;

  4. Загуби на градиент при излизане от зоната с набиране на височина с крен;

  5. Граници на набиране на височина по маршрут;

  6. Граници на подход с набиране на височина;

  7. Граници на кацане с набиране на височина;

(h) Дължина на поле за кацане (сухо, мокро, замърсено) включително ефекти от авария в полет на система или уред, ако засяга дистанцията за кацане;

(i) Граници на силата на спирачките; и

(j) Приложими скорости за различни етапи на полета (също отчитащи мокри или замърсени писти).


  1. Допълнителни данни за полети при заледени условия. Всякакво сертифицирано изпълнение, свързано с позволена конфигурация или отклонение от конфигурация като неработеща система против боксуване трябва
    да се включи.

  2. Ако данните за изпълнение, както се изисква от съответния клас изпълнение не са налице в одобрения AFM, тогава други данни, приемливи за властите трябва да се включат. Друга възможност е Експлоатационното ръководство да включва кръстосани отправни данни за одобрение на данните в AFM, където същите данни няма вероятност да се използват често или при извънредни случаи.

4.2 Допълнителни данни за изпълнение. Допълнителните данни за изпълнение, където е приложимо включително:

  1. Градиенти на набиране на височина на всички двигатели;

  2. данни за снижаване на крейсерски режим;

  3. Ефект от течности за обезледяване /противообледяване;

  4. Полет със спуснат колесник;

(e)За самолети с 3 или повече двигатели, един неработещ двигател при полети за пребазиране на самолети; и(f) Полети, провеждани по разпоредбите на CDL.
5 ПЛАНИРАНЕ НА ПОЛЕТ

  1. Данни и инструкции за планиране преди полет и в полет включително фактори като график на скоростта и параметри на захранването. Където е приложимо процедури за операции с неработещ(и) двигател(и),
    ETOPS (особено крейсерска скорост с един неработещ двигател и максимална дистанция до подходящо летище, според JAR-OPS
    1.245) and flights to isolated aerodromes must be
    included.

  2. Методът за изчисление на горивото, необходимо за различните етапи от полета според JAR- OPS 1.255.

6

МАСА И БАЛАНС

Инструкции и данни за изчисление на масата и баланса включително:


  1. Система на изчисление (напр. Индексова система);

  2. Информация и инструкции за попълване на документацията за маса и баланс включително на ръка и с компютър;

  3. Ограничителни маси и центрове на тежестта за типове, варианти или отделни самолети, използвани от оператора или

  4. Суха експлоатационна маса и съответен център на тежестта или индекс.

7 ТОВАРЕНЕ

Процедури и разпоредби за товарене и осигуряване на товара в самолета.

СПИСЪК НА ОТКЛОНЕНИЕ НА КОНФИГУРАЦИЯТА

Списък(ците) на отклонение на конфигурацията (CDL), ако са осигурени от производителя, отчитайки типовете и вариантите самолети в експлоатация, включително процедурите при самолет, който е диспечиран според условията на неговия CDL

9 СПИСЪК НА МИНИМАЛНОТО ОБОРУДВАНЕ

Списъкът на минималното оборудване (MEL) отчитайки типовете и варианти на самолета в експлоатация и тип(овете)/зона(ите) на експлоатация. MEL трябва да включва навигационно оборудване и да отчита нужното навигационно изпълнение за маршрута и зоната на експлоатация.

10 ОБОРУДВАНЕ ЗА ОЦЕЛЯВАНЕ И ИЗВЪНРЕДНИ СИТУАЦИИ ВКЛЮЧИТЕЛНО КИСЛОРОД

10.1 Списък на оборудване за оцеляване за летателни маршрути и процедури на проверка на годността да оборудването преди излитане. Инструкции по локацията,

достъпа и ползването на оборудване за оцеляване и извънредни ситуации и съответните проверовъчни списъци също да се включи.

10.2 Процедурата за определяне на обема нужен кислород и количеството, което е налице. Профилът на полета, броя на присъстващите и евентуална декомпресия на салона трябва да се отчетат. Осигурената информация да е във форма, ползвана без затруднение.

11 ИЗВЪНРЕДНИ ПРОЦЕДУРИ


  1. Инструкции за подготовка за извънредна евакуация включително координация на екипажа и посочване на извънредна станция.

  2. Процедури на извънредна евакуация. Описание на задълженията на всички членове на екипажа за бърза евакуация на самолета и управление на пасажерите в случай на принудително кацане, приводняване или друга аварийна ситуация.

12 САМОЛЕТНИ СИСТЕМИ

Опесание на самолетните системи, свързаните контроли и индикации и експлоатационни инструкции. (Виж IEM към Анекс 1 към JAR-OPS 1.1045.)

C МАРШРУТ И ЛЕТИЩНИ ИНСТРУКЦИИ И ИНФОРМАЦИЯ

1 Инструкции и информация, свързани с комуникации, навигация и летища, включително минимални нива на полет и височини за всеки летателен маршрут и оперативен минимум за всяко летище, които ще се ползва, включително:



  1. Минимално ниво/височина на полет;

  2. Експлоатационни минимуми за заминаване, дестинация и алтернативни летища;

(с) Комуникационно оборудване и навигационна помощ

  1. Данни за съоръжения на писта и летище;

  2. Процедури на подход, пропуснат подход и заминаване включително процедури на снижаване на шума;

  3. Процедури на авария в комуникацията;

  4. Съоръжения за издирване и спасяване в зоната, над която самолетът ще лети;

(h) Описание на авиокарти, които трябва да се носят на борда във връзка с типа полет и летателния маршрут, включително метод за проверка на тяхната наличност;

(i) Наличие на авиоинформация и MET услуги;

(j) Процедури COM/NAV в полет;

(k) Летищна категоризация за квалификация на компетентност на летателен екипаж (Виж AMC OPS 1.975); и

(1) Специални летищни ограничения (ограничения на дейност и експлоатационни процедури и др.).

D ОБУЧЕНИЕ



  1. Обучение и програми за проверка за целия персонал по експлоатацията, назначен с оперативни задължения във връзка с подготовката и/или провеждането на полет.

  2. Обучението и програмите за проверка трябва да включват:

  1. За полетния екипаж. Всички съответни елементи от Subparts E и N;

  2. За кабинния екипаж. Всички съответни елементи от Subpart O;

  3. За засегнатия оперативен персонал, включително членове на екипажа:

  1. Всички съответни елементи от Subpart R (Транспорт на опасни товари по въздух); и

  2. Всички съответни елементи от Subpart S (сигурност).

2.4 За оперативния персонал, различен от членовете на екипажа (напр. диспечер, водещ персонал и др.). Всички други съответни елементи от JAR-OPS според задълженията им.

3 Процедури



  1. Процедури за обучение и проверка.

  2. Процедури за прилагане в случай, че персоналът не постига или поддържа нужните стандарти.

  3. Процедури за осигуряване на анормални или извънредни ситуации, изискващи прилагането на всички или част от анормалните или извънредни процедури и симулация на IMC с изкуствени средства не се симулират при търговски полети.

4 Описание на документацията, която трябва да се съхранява и периодите на съхранение. (Виж Анекс 1 към JAR-OPS 1.1065.)

Appendix 1 to JAR-OPS 1.1045

Operations Manual Contents

(See IEM to Appendix 1 to JAR-OPS 1.1045)

An operator shall ensure that the Operations Manual

contains the following:

A. GENERAL/BASIC

0 ADMINISTRATION AND CONTROL OF

OPERATIONS MANUAL

0.1 Introduction

(a) A statement that the manual complies with

all applicable regulations and with the terms and

conditions of the applicable Air Operator Certificate.

(b) A statement that the manual contains

operational instructions that are to be complied with

by the relevant personnel.

(c) A list and brief description of the various

parts, their contents, applicability and use.

(d) Explanations and definitions of terms and

words needed for the use of the manual.

0.2 System of amendment and revision

(a) Details of the person(s) responsible for the

issuance and insertion of amendments and revisions.

(b) A record of amendments and revisions with insertion dates and effective dates.

(c) A statement that handwritten amendments

and revisions are not permitted except in situations

requiring immediate amendment or revision in the

interest of safety.

(d) A description of the system for the

annotation of pages and their effective dates.

(e) A list of effective pages.

(f) Annotation of changes (on text pages and,

as far as practicable, on charts and diagrams).

(g) Temporary revisions.

(h) A description of the distribution system for

the manuals, amendments and revisions. ORGANISATION AND RESPONSIBILITIES

1.1 Organisational structure. A description of

the organisational structure including the general

company organigram and operations department

organigram. The organigram must depict the

relationship between the Operations Department and

the other Departments of the company. In particular,

the subordination and reporting lines of all Divisions,

Departments etc, which pertain to the safety of flight

operations, must be shown.

1.2 Nominated postholders. The name of each

nominated postholder responsible for flight

operations, the maintenance system, crew training

and ground operations, as prescribed in JAR–OPS

1.175(i). A description of their function and

responsibilities must be included 1.3 Responsibilities and duties of operations



management personnel. A description of the duties,

responsibilities and authority of operations

management personnel pertaining to the safety of

flight operations and the compliance with the

applicable regulations.

1.4 Authority, duties and responsibilities of the



commander. A statement defining the authority,

duties and responsibilities of the commander

1.5. Duties and responsibilities of crew members

other than the commander.


Каталог: caa bg -> EksplPravila
caa bg -> Наредба №7 от 14 януари 1999 Г. За регистрация на гражданските въздухоплавателни средства в република българия
caa bg -> 1. Писти за излитане и кацане (пик) Ориентация на пик
caa bg -> Изисквания section 1 – requirements
caa bg -> Приложение 1 инспекции: първоначално издаване на aoc
caa bg -> И н с т р у к ц и я №512 от 1 декември 2006г
caa bg -> Приложение 2 проект на наредба за аеронавигационно информационно обслужване – обобщение на предложени изменения
caa bg -> Подраздел а общи (Част I от icao анекс 16, Том II) jar 34. 100 Терминология


Сподели с приятели:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   36




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница