Приложение забележки към Програмата за развитие на селските райони на България 2014-2020


ПОДМЯРКА 10.1: ПЛАЩАНИЯ ЗА АНГАЖИМЕНТИ, СВЪРЗАНИ С АГРОЕКОЛОГИЯ И КЛИМАТ



страница5/6
Дата21.04.2017
Размер1.12 Mb.
#19665
1   2   3   4   5   6

ПОДМЯРКА 10.1: ПЛАЩАНИЯ ЗА АНГАЖИМЕНТИ, СВЪРЗАНИ С АГРОЕКОЛОГИЯ И КЛИМАТ

ДЕЙНОСТ – ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ НА ПЛОЩИ С ВИСОКА ПРИРОДНА СТОЙНОСТ (ВПС)

233) Предвид целите за поддържане и възстановяване на дейността, в случаите на паша в области с висока природна стойност българските органи следва да преценят дали ще е от значение изискването за минимална/ максимална гъстота на отглеждане (например 0,3-1,5 ЖЕ/ ха, както в ПРСР за периода 2007-2013).

234) Няма описание на всички минимални изисквания за използване на торове и продукти за растителна защита за дейности с ВПС.

235) Дейностите ще се изпълняват в определените райони с ВПС. Въпреки това, лицето, извършило предварителната оценка, счита, че е необходимо България да разшири определението на ВПС извън ливадите и пасищата за целите на програмния период 2014-2020, което не е предвидено в ПРСР 2014-2020 – да се обясни.



ДЕЙНОСТ – ПОДДЪРЖАНЕ НА МЕСТООБИТАНИЯТА НА ЗАЩИТЕНИ ВИДОВЕ В ОБРАБОТВАЕМИ ЗЕМИ С ОРНИТОЛОГИЧНО ЗНАЧЕНИЕ

236) Не е ясно какъв е обхватът и целта на тази дейност - българските органи следва да обосноват необходимостта от тази дейност, тъй като мярката Натура 2000 вече се прилага в България за зони, определени съгласно Директивата за птиците. Българските органи следва да пояснят дали дейността ще се изпълнява в райони с ВПС извън зоните от Натура 2000.

237) Не става ясно от описанието на дейността дали е насочена към поддържане или промяна на съществуващите практики. Предписанията за управление изглеждат по-малко ефективни в сравнение със стария период (например, някои са се проявили по ДСЕС). В раздела за условията за допустимост описанието на минималните изисквания за употребата на торове и продукти за растителна защита в приложението към ПРСР не е изчерпателно. Не е възможно да се идентифицира Кодекса на добрите практики, изискванията, свързани със замърсяванията с фосфор и т.н.

238) Следва да се обясни защо дейността придава такова значение на царевица, както и на влиянието на събирането на реколтата върху размера на помощта.

239) Следва да се уточни дали разпоредбата „За сеитба на есенни житни култури в местообитания на зимуващи гъски, видове гъски на минимум 50 % от заявените по дейността площи - в евро/ха“ означава, че бенефициентът ще получи плащане върху двойния брой на хектарите, които ще послужат за реалното изпълнение на задължението, или дали това означава 50% от стопанството.

240) Що се отнася до превръщането на обработваеми земи в пасища с цел подпомагане на популации на лешояди и орли, причината да не се финансират реалните пасища с особено управление, но трябва да се разясни превръщането на обработваеми земи в пасища.

241) Следва да се уточни дали от схемата за Circus pygargus биха могли да се възползват и други наземно гнездящи видове.

ДЕЙНОСТ – КОНТРОЛ НА ПОЧВЕНАТА ЕРОЗИЯ

242) Необходимо е да се уточни в описанието на дейността дали е насочена към поддържането или промяната на съществуващата практика (аналогична бележка и за традиционния пасторализъм). Предписанията, изброени под допустимите разходи, са твърде неясни и общи. Българските органи следва да определят ангажиментите, които се очаква да се спазват от страна на бенефициентите.

243) Българските органи следва да определят ширината и дължината на буферна ивица и „ивицата за ротация на културите" (мин.), тяхното местоположение (водно тяло, наклон) и да обяснят избора.

ДЕЙНОСТ – ТРАДИЦИОННИ ПРАКТИКИ ЗА СЕЗОННА ПАША (ПАСТОРАЛИЗЪМ)

244) В раздела с условията за допустимост е посочено, че бенефициентите трябва да притежават определен минимален брой животни, както и че стадата могат да бъдат придружени от две пасищни животни (коне, магарета и т.н.). Във тази връзка българските органи трябва да потвърдят дали последното ограничение е наложено, за да се избегне прекомерната паша и че тя не е част от изчисленията на премии.

245) Стандартите за кръстосано съответствие са идентифицирани, но не се посочва национален стандарт 4.1.по ДСЕС за гъстота на животните. Коефициентът за превръщане от ЖЕ към ха също трябва да се уточнят.

246) Схемата за традиционния пасторализъм предвижда паша на добитъка в националните паркове, при условие, че земеделските производители имат разрешение за паша, издадено от националните паркове. Българските органи трябва да обяснят дали с това разрешение се взема предвид въздействието на местните пасящи животни върху растителността и върху зависимите общности (защитени тревопасни, напр Rupicapra, Marmota).

247) Предписанията на мярката се отнасят до определени породи кучета, за които ще бъде платен допълнителен премиен компонент - българските органи трябва да обяснят необходимостта от ограничаване на кучетата до конкретни породи и да изяснят връзката с двете придружаващи пасящите животни, посочени по-горе.

ПОДМЯРКА 10.2: ПОДКРЕПА ЗА ОПАЗВАНЕ НА МЕСТНИ РЕСУРСИ В СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО

248) Описанието показва общо объркване между помощта по член 28, пар. 1-8 и 28, пар. 9 от Регламент (ЕС) № 1305/2013. Като общо правило, правилата, приложими за местни породи и сортове растения, се подкрепят, други ангажименти по ФВГ не се прилагат към помощта за генетични ресурси по член 28, пар. 9 от посочения регламент (техническо ръководство за АЕВГ).

249) От описанието става ясно, че България е насочена към подпомагането на местните породи, застрашени от изчезване и сортове растения, заплашени от ерозия. Тази подкрепа следва да се програмира по подмярка 10.1. Всички условия на член 7, пар. 3 и член 7, пар. 4, съответно, от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията трябва да бъдат спазени и ПРСР да докаже изпълнението на условията. Не е включен списък на застрашени от изчезване местни породи, които трябва да бъдат включени в приложение 3 към M10; същото важи и за списъка на застрашени от изчезване местни сортове, които трябва да се включат в приложение 5 към M10.

ДЕЙНОСТ – ОПАЗВАНЕ НА МЕСТНИ ПОРОДИ

250) По отношение на допустимите разходи, не са изпълнени изискванията, посочени в член 7 от Делегиран Регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията, а именно:

- Няма доказателства, ако броят и застрашеният статус на породите е сертифицирано от независим орган - член 7, пар. 3, б. б

- Няма доказателства дали надлежно признат технически орган поддържа актуалността на родословната книга – чл. 7, пар.3, б.в

- Няма доказателства, ако съответните органи притежават умения и знания - чл.7, пар.3, б. г.

Всички те трябва да бъдат идентифицирани в ПРСР. В Приложение 3 не се посочва източника на данни.

251) Фишът с мерки трябва да посочва, че подкрепата ще се предоставя само за животни със сертификат за произход, издадени в съответствие с Годишния акт за животновъдство (същото условие както приложимото за стария период).

ДЕЙНОСТ – ОПАЗВАНЕ НА МЕСТНИ РАСТИТЕЛНИ ВИДОВЕ

252) Не са изпълнени изискванията, посочени в член 7 от Делегирания регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията. По-специално, няма нито списък на сортовете растения, нито научни доказателства за генетична ерозия (както се изисква в член 7, пар. 4)). Според съответното законодателство, всички те трябва да бъдат идентифицирани в ПРСР. Няма и описани ангажименти.



МЯРКА 11: ЧЛЕН 29 – БИОЛОГИЧНО ЗЕМЕДЕЛИЕ (БЗ)

253) В описанието на мярката не се прави връзка с всички национални стратегии/ планове за действие за биологично земеделие. През 2014 г. Комисията прие план за биологично земеделие, който включва предложения за това какви мерки Държавите-членки могат да предложат на органичните земеделски производители в контекста на Програмите за развитие на селските райони. Синергията между различните мерки могат да се упоменат в ПРСР. Не са идентифицирани специфични нужди за биологично земеделие на териториално равнище, нито са разгледани адекватно посредством механизми като географско и/ или тематично насочване.

254) Макар че има представи някои обяснения за това как мярката ще допринесе за постигането на пресечните цели, няма нищо за иновациите, а върху тях се акцентира в значителна степен от социалния аспект/ заетостта на мярката за развитие на селските райони. Представянето трябва да е насочено повече към екологични аспекти.

255) Не е посочено, че Разплащателната агенция ще проверява записите на земеделските стопанства и ще обръща внимание на всеки риск да не бъдат спазени правилата за биологично земеделие (например вещества, забранени в биологичното земеделие да не се съхраняват в стопанството и т.н.). Не се споменава, че Разплащателната агенция трябва също така да провери и дали са издадени всички препоръки от контролния орган за биологичното земеделие и ако това е така – как те са били спазени от бенефициента.

256) В раздела за методологията за изчисляване на размера на помощта,са предвидени някои основни елементи, свързани с растенията, подобно на периода 2007-2013 г., но няма информация за пчелните семейства. Трябва да се направи оценка на нови компоненти за биологично отглеждане на животни. По отношение на животните, разходите за реконструкция на сгради са неприемливи по тази мярка. Що се отнася до растенията – предвижда се ротация на четири култури. Екологизирането ще трябва да се вземе под внимание за този компонент при изчисляването на премии. Изчисляването на премиите трябва да бъде проверено от независим орган, упоменат в ПРСР. Независимият орган трябва също така да гарантира, че е избегнато двойното финансиране. Да се уточни дали ще се използват годишните данни от Националния статистически институт, или данни за последните 3 години – да се уточнят конкретните години.

257) Преходният период трябва да се посочи в програмите: обикновено е в рамките на 2-3 години.

258) Необходимо е да се изясни дали разходите за сертифициране са обхванати от тази мярка и платежните ставки се определят на база категория продукция.

ПОДМЯРКА 11.1: ПЛАЩАНИЯ ЗА ПРЕМИНАВАНЕ КЪМ БИОЛОГИЧНО ЗЕМЕДЕЛИЕ И МЕТОДИ И 11.2 ПЛАЩАНИЯ ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ПРАКТИКИ И МЕТОДИ ЗА БИОЛОГИЧНО ЗЕМЕДЕЛИЕ

ПРЕМИНАВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ

259) В описанието на мярката не се прави ясно разграничение между преходен период и срок на поддържане.

260) Трябва да има връзка към Регламент (ЕС) № 1307/2013 (преки плащания).

261) За мярката няма посочени нито основни изисквания, нито размер на плащанията, така че тази подмярка не може да се оцени. В ПРСР трябва да се посочи дали премията ще компенсира за всички или за част от пропуснатите доходи и допълнителните разходи. Не се предвижда клауза за преразглеждане, както се изисква съгласно член 48 от Регламент (ЕС) № 1305/2013. Бенефициентите не са задължени да водят книга на стопанството и да преминават обучение. Трябва да се изясни защо групи от земеделски производители не са включени като бенефициенти.

262) Всички ангажименти за мярката са посочени в раздела за основните изисквания - това трябва да се промени.

МЯРКА 12: ЧЛЕН 30 – ПЛАЩАНИЯ ПО НАТУРА 2000 И РАМКОВА ДИРЕКТИВА ЗА ВОДИТЕ

263) Описанието на мярката трябва да бъде приведена в съответствие със SWOT анализа и със Споразумението за партньорство за България. Данните в основните водещи заглавия на всички раздели са непоследователни (например, дали България е втората или третата страна в ЕС по отношение на биологичното разнообразие; различни проценти на покритие на Натура 2000; с различни номера на заповеди по Директивата за местообитанията и др.) Правната рамка изисква ангажиментите, подпомагани по тази мярка да бъдат определени в програмата. Ограниченията, които водят до подкрепата, трябва да бъдат правно обвързващи и установени в нормативен документ и приложими за всички земеделски стопани, чиито земи попадат в рамките на обекти по Натура 2000/ планове за управление на речни басейни. Подкрепата по тази мярка може да се предоставя само за земеделски площи.

264) Няма посочен принос към приоритетни области, посочени във фиша с мерки. Няма обяснение за приноса на мярката към пресечните цели; трябва да се обърне специално внимание на проблемите на изменението на климата.

265) По отношение на Натура 2000, някои принципи на методологията за изчисляване са посочени във фиша за мерките, касаещи селскостопанските райони (само нищо за горско стопанство). Въпреки това, изчисленията все още не са приключени, така че няма информация за подробните изчисления спрямо приложимите ограничения (които на този етап трябва да са съобразно Директивата за птиците, тъй като все още няма издадени заповеди по Директивата за местообитанията). Няма предложени ставки за плащане и няма индикации за повишаване на екологизирането в рамките на първия стълб, както и за избягване на двойното финансиране. В момента не е възможна цялостна оценка, докато не бъдат осигурени всички необходими елементи.

По отношение на плащанията по Рамковата директива за водите, изискванията на член 30, пар. 4 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 не са изпълнени по отношение на наличието в ПРСР на основните изисквания (Изисквания за управление по закон, Добри земеделски и екологични условия, минимални дейности, мерки за прилагане на друго законодателство на Съюза за опазване на водите и т.н.). Не е ясно кои са конкретните изисквания по Рамковата директива за водите, които ще бъдат компенсирани. Методологията за плащане също не е пълна (нито е описана), както и няма предложение за ставките на плащанията.

266) ПРСР предлага значително намаляване на бюджета за мярката в сравнение с предишния програмен период. Въпреки че се посочва слабото бюджетно усвояване през стария период, в периода 2014-2020 мярката ще обхване както земеделието и горите, така и двете специални защитени зони и Специални защитени зони. Българските органи следва да обяснят как предложените бюджетни средства ще бъдат достатъчни, за да покрият всички нужди.



ПОДМЯРКА 12.1 И 12.2: КОМПЕНСАТОРНИ ПЛАЩАНИЯ ЗА ЗЕМЕДЕЛСКИ ПЛОЩИ И ГОРИ В НАТУРА 2000

КОМПЕНСАТОРНИ ПЛАЩАНИЯ ПО НАТУРА 2000

267) Описанието на мярката е много широко, като само се посочва, че мярката ще подкрепи всички земеделски площи в Натура 2000 с издадени заповеди за предназначение, които съдържат селскостопански ограничения. Няма индикации за това кога се очаква да бъдат издадени заповедите по Директивата за местообитанията. Няма идентифицирани основни изисквания за тази мярка в официално представената българска ПРСР. Не са представени доказателства, че предвидената компенсация не покрива допълнителните разходи или нереализираните доходи, произтичащи от стандартите за добро земеделско и екологично състояние, както и съответните критерии и минимални селскостопански дейности, както е установено съгласно член 4, пар. 1, б. в от Регламент (ЕС) № 1307/2013, втори и трети пасажи.

268) Що се отнася до горското стопанство, фишът с мерките не съдържа никакви данни за обхвата на зоните, видовете на приложимите ограничения и т.н. (само много широко описание в подмярка 12.2, че горските територии в Натура 2000 ще бъдат компенсирани, без повече подробности).

269) Българските органи следва да проверят дали посочените бенефициенти отговарят на разпоредбите на член 30, пар. 2 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, според който може на земеделските производители и на частни горски стопани или техни сдружения може да се предостави помощ, а в надлежно обосновани случаи – и на други управители на земи.

270) Не са посочени проценти на плащания. Освен това, в под-мярка 12.2 относно горите, неправилно се посочва, че помощта ще се предоставя на хектар използвана земеделска площ (ИЗП).

ПОДМЯРКА 12.3: КОМПЕНСАТОРНИ ПЛАЩАНИЯ ЗА ЗЕМЕДЕЛСКИ ПЛОЩИ, ВКЛЮЧЕНИ В ПЛАНОВЕ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА РЕЧНИ БАСЕЙНИ

РАМКОВА ДИРЕКТИВА ЗА ВОДИТЕ

271) Няма описани ограничения. Не е посочено дали те налагат съществени промени в използването на земята и/ или съществени ограничения в селскостопанските практики, както е предвидено в член 30, пар. 4, б. г от Регламент (ЕС) № 1305 / 2013. Има само индикация за това, че земеделската земя в рамките на плановете за управление на речните басейни ще бъде компенсирана за нереализираните приходи и допълнителните разходи от приложимите ограничения. Изглежда, че подмярката се съсредоточава върху области, в които има и планове за управление на Натура 2000. Трябва да се включи ясно насочване на мерките, свързани с целите на РДВ.

272) Не са споменати никакви основни изисквания и как мярката ги надхвърля. Няма индикации какво се очаква от страна на бенефициента по отношение на изпълнението на изискванията, включително зачитането на тези, посочени в член 30, пар. 4 от Регламент (ЕС) № 1305/2013. Задължителните стандарти, включително националното законодателство (база за поддкрепа) не са ясно и напълно идентифицирани. Само се препраща към българския Закон за водите.

273) Няма избрани приоритетни области за тази дейност.

274) Упоменато е, че ще се предоставя помощ на хектар ИЗП, докато мярката подпомага земеделски площи (виж член 30, пар. 1 от Регламент (ЕС) 1305/2013).

МЯРКА 13: ЧЛЕНОВЕ 31, 32 – ПЛАЩАНИЯ ЗА РАЙОНИ С ПРИРОДНИ ИЛИ ДРУГИ СПЕЦИФИЧНИ ОГРАНИЧЕНИЯ

275) Цифрите за обхвата на РПО (както от гледна точка на територия, така и на земеделски площи) трябва да се провери спрямо анализа на ПРСР (има и несъответствие в данните на анализа).

276) Тъй като бенефициентите трябва да са активни земеделски стопани, трябва да направи връзка с Регламент (ЕС) № 1307/2013.

277) Регламент (ЕС) № 1305/2013 се отнася до земеделска земя, а не ИЗП.

278) По отношение на планинските райони, трябва да се актуализират изчисленията за плащане и получените ставки за плащания (като приложението към тази мярка следва да бъде съответно приведено в съответствие). Методът на изчисляване на плащанията трябва да спазва изискванията на Регламент (ЕС) № 1305/2013 от одобряването на ПРСР, включително намаляване на финансирането. Плащането трябва да се базира на изчисляването на загубата на доход / допълнителни разходи, методът трябва да бъде сертифициран от независим орган. Следва да се предвиди и икономическата обосновка за предложеното постепенно намаляване.

279) По отношение на 5-годишното задължение за продължаване на земеделското стопанство, трябва да се вземе предвид следното: ако се изпълняват ангажиментите за първи път през 2014 г. (по стари или нови правила) бенефициентът се освобождава от това задължение съгласно член 1, пар.2 от Регламент (ЕС) № 1310/2013. Въпреки това, само бенефициенти, влизащи в схемата за първи път през 2014 г., са освободени от правилото за 5-те години. В случай, че бенефициентът е получил първо плащане много преди 2014 г., фактът, че съответната държава-членка поема нов правен ангажимент по отношение на бенефициента през 2014 г. (както е случаят предвид ежегодността на мярката), това не означава, че 5-годишният срок изтича по-рано. Следователно, задължението трябва да продължи до края на 5-годишния период. На последно място, през 2015 г., при използване на „стария“ бюджет (средствата за периода 2007-2013 г.), изискването за 5-годишния период трябва да се приложи отново, следвайки разпоредбите на Регламент 1257/1999.



МЯРКА 14: ЧЛЕН 33 – ХУМАННО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЖИВОТНИТЕ

280) Логиката на интервенцията / нуждата от изпълнение на тази мярка по ПРСР трябва да бъдат обосновани от българските органи от гледна точка на следното:



  • лицето, извършило предварителната оценка, препоръчва мярката да не се изпълнява (според оценителя, по ПРСР България трябва да обхване други, по-широки приоритети, като например отнасящите се до ферми, които отговарят на стандартите на ЕС);

  • Споразумението за партньорство за България изрично не подкрепя необходимостта от въвеждането на мярката по ПРСР, и

  • Анализът на ПРСР се отнася до големия интерес в схемата на държавните помощи за хуманно отношение към животните за птици и свине през последните години, но не успява да оправдае необходимостта от нея (т.е. подход, основан на търсенето, вместо обосновка на необходимостта, с оглед постигането на конкретни цели), както и да обясни защо е необходимо разширяване на схемата за преживни животни и коне.

Разделът във фиша за мерките обхваща общо необходимостта от осигуряване на качествена храна, превантивни мерки за здравето на животните, безопасна среда за животните за разплод, но не успява да представи по-подробна/ целева обосновка за стартирането на мярката за хуманно отношение към животните по ПРСР. От тази гледна точка, особено спорна е подмярката за коне. Не е обяснен приноса на мярката за 3 хоризонтални цели.

281) Всички подмерки включват много конкретни ангажименти, които трябва да се спазват от бенефициентите – разделът за проверяемост и контролируемост на мярката трябва да обясни как те ще бъдат контролирани от СП. Освен това, във фиша с мерките се казва, че съгласно българското законодателство хуманното отношение към животните обикновено се контролира от Българската агенция по безопасност на храните. Не е ясно обаче как контролът по тази мярка от СП ще бъде свързана с общите контролни функции на Агенцията. Трябва да се обсъди дали е целесъобразно да се поиска от бенефициентите да съхраняват всички книги за стопанството, така че ангажиментите да могат да бъдат проверени и контролирани.

282) По отношение на методиката на изчисление, във фиша с мерките са включени подробни таблици с цифри, които трябва да бъдат премахнати, тъй като те не подлежат на одобрение в ПРСР.

283) Не е ясно твърдението, че процентите на плащанията са индексирани с дефлатор за разходите въз основа на експертна оценка.

284) Не е посочено какви ставки на преобразуване са използвани за животни на ЖЕ (т.е. няма връзка с приложението на Регламента за изпълнение (ЕС) № 808/2014). Цитирани са източници на данни, но няма индикация от кои година са взети предвид или дали изчисленията са изготвени и проверени от независим орган.

285) Приема се също така, че плащанията, свързани с отстраняване на вирусни, гъбични, бактериални и всякакви други заболявания не е хуманно отношение към животните и не би трябвало да отговаря на условията за подпомагане. Точка 14 от приложението към Директива 98/58/ ЕО гласи „Животните трябва да бъдат хранени съгласно пълноценна диета, която да е подходяща за тяхната възраст и животинския вид, и която да им се дава в достатъчно количество, за да ги поддържа в добро здраве и да задоволява техните хранителни нужди. Никое животно не трябва да бъде хранено или поено по начин, нито пък съответната храна или течност да съдържат субстанции, които могат да предизвикат ненужно страдание или нараняване“.

286) Член 10 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията посочва естествената светлина, а не изкуствената, като вид дейност, допустима за подпомагане.

287) Използването на фуражи, съдържащи деоксиниваленол не повече от 2,5 мг/ кг - това не се счита за компонент на хуманното отношение към животните, което да се изплати по мярката, а по-скоро практика, която попада в обхвата на разпоредбите на горепосочената Директива.

288) Обикновеното лечение на насекоми с биоциди може да се счита за нормална практика. Борбата с атаки от насекоми, относими към хуманното отношение към животните с биоциди, следва да бъде в комбинация с други управленски практики. Избягването на предаване на болести от насекоми би било действие в полза на здравето на животните, а не хуманно отношение към животните.

289) Тревата и сеното като фураж е съществуваща селскостопанска практика, като така подобреният аспект, съпоставен с настоящата земеделска практика, трябва да бъде обоснован.

290) Увеличение от 10% повече пространство може да бъде прието като истински ангажимент за хуманно отношение, но значението за хуманното отношение към животните за намаляване на концентрацията на амоняк с 10% трябва да се обясни. Освен това, трябва да се разгледа и контролируемостта.

291) Следва да се даде обосновка защо секторът преживни животни е предпочитан в критериите за подбор.

292) Бенефициерите трябва да бъдат определени като активни фермери (съгласно Регламент (ЕС) № 1307/2013).

293) Фишът с мерките посочва, че ангажиментите са за период от най-малко 5 години, но така, че ангажиментите да бъдат подновявани всяка година. Това трябва да бъде изяснено.

294) Критерии за подбор – понятието „млади хора“, на което се дава приоритет, изглежда дискриминационно.

Даването на приоритет на бенефициенти, които не са били подпомагани по ПРСР, също е неясно (т.е. не е ясно каква е целта на това насочване).



МЯРКА 15: ЧЛЕН 34 – ЕКОЛОГИЧНИ УСЛУГИ И УСЛУГИ, СВЪРЗАНИ С КЛИМАТА (ЕУУСК) В ГОРСКОТО СТОПАНСТВО И ОПАЗВАНЕ НА ГОРИТЕ

ОБЩИ БЕЛЕЖКИ ПО МЯРКА 15

295) Трябва да се направи връзка с член 8 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията.

Няма позоваване на прилагането на европейски или национални стратегии за регионално биоразнообразие. Позоваванията на съответното национално законодателство трябва да е по-конкретно. Не се упоменава смекчаването на изменението на климата или адаптирането към него. Нищо не се споменава за приноса към приоритетните области; нито дали има препратки към пресечните цели.

296) В методологията за изчисляване трябва да се опишат процентите на подкрепа. В текста нищо не се споменава за сертифициране от независим орган. Не е ясно дали във фокуса на тази мярка са съществуващи или нови практики.

297) Няма оценка за проверяемост и контролириуемост за всяка подмярка. Подчертава се, обаче, сложността на приложимото национално законодателство, което предполага, че тази мярка по същество ще води до висок процент грешки. Действията, предприети за смекчаването му, трябва да бъдат ясно обяснени.

298) Част 1, точка 8, пар. 2, б. e, алинея 14 на Приложение I от Регламента за изпълнение (ЕС) № 808/2014 на Комисията изисква съответните задължения и ангажименти да бъдат заложени в текста на програмата (например, в табличен вид). От представената програма не става ясно какво е основното изискване или каква е разликата между основното изискване и ангажимента.



ПОДМЯРКА 15.1: ПЛАЩАНИЯ ЗА ГОРСКИ ЕКОЛОГИЧНИ АНГАЖИМЕНТИ

299) По отношение на бенефициентите, тъй като програмата включва „Юридически лица, които управляват горски територии, собственост на държавата“, следва да се посочи съгласно изискванията по член 34, пар. 1 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, в случай на гори, собственост на държавата, може да се предоставя подкрепа, ако органът, който управлява гора, е частно лице или община. Следва също така да се поясни, че могат да бъдат подкрепени само доброволни ангажименти, които надхвърлят законовите задължения.

300) Съгласуваността между частта от допустимите разходи (20 бр / ха; 24 см дървета с диаметър на гръдна височина и дебелия край при лежащи дървета), както и критериите за допустимост (10 бр / ха; с диаметър 10 см на гръдна височина) трябва да бъде преразгледана. По-старите и по-големи дървета могат да бъдат много по-ценни при опазването на микрохабитатите, както и редки и защитени видове, така че следва да се обсъждат по-високи стойности на хектар и за диаметър за критериите за допустимост.

301) Следва да се посочи, че представянето на съответната информация от плана за управление на горите или еквивалентен инструмент е предпоставка за подкрепа. Следва също така да се изясни как ще се зачетат нуждите за опазване на защитените видове и по-специално птиците.

302) Няма информация относно размера на подкрепата, предоставена в съответствие с различните ангажименти.

303) Критериите за подбор следва да бъдат преразгледани, предвид това, че този вид дейност не е същата, както мярката за агроекология и климат. Като се има предвид, че бюджетът за тази мярка не е висок, силно предпочитание трябва да се дава на стари гори, тъй като те се насърчават в описанието на мярката, но не им се дава приоритет никъде.

304) Издънковите гори трябва да се подпомагат по тази под-мярка. Необходима е обосновка, включително сравнение на стойността им за биоразнообразието със старите и близки до природата горски територии.

ПОДМЯРКА 15.2: ПОДКРЕПА ЗА ЗАПАЗВАНЕ И РАЗВИТИЕ НА ГОРСКИ ГЕНЕТИЧНИ РЕСУРСИ

305) Трябва изрично да се посочи, че действията, подпомагани по тази подмярка са различни от тези по подмярка 15.1.

306) Следва да се уточни дали запазването на място и извън него на генетичното разнообразие е свързано само с дървесни видове, местни за България или и за други места.

307) В предишния вариант на програмата е имало действие, при което не се предвижда сеч на дървета в радиус от 300 м от гнездата на грабливи птици и черни щъркели. Това има за цел да компенсира собствениците на гори и потребителите заради горното ограничение, за да се осигури успешното размножаване и правилното опазване на видовете, включени в Приложение I към Директивата за птиците. Явно тази разпоредба е била премахната от настоящата версия на текста на програмата. Следва да се изясни защо този вид дейност е била заличена.

308) Следва да се посочи, че представянето на съответната информация от план за управление на горите или еквивалентен инструмент е предпоставка за подкрепа.

309) Максималният размер на плащането по член 34, пар. 3 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, посочен в Приложение II от посочения Регламент не се прилага за дейностите, посочени в член 34, пар. 4. Това означава, че подпомагането по тази подмярка не е задължително плащане на площ. Подкрепата трябва да отчете целите и разходите за опазване и популяризиране на генетичните ресурси. Трябва да се избягва свръхкомпенсацията, поради което подкрепата не следва да отчита променливите разходи, които са свързани с производството на генетичен материал за търговски цели.

По отношение на вид подкрепа, текстът не е ясен, като се посочва ставка от 200 евро на хектар и възстановяване на 100% от допустимите разходи, но без да се препраща към методологията за изчисляване или дали ще се приложи подход на проста, свързана с проекта ставка или еднократно плащане на подходяща единица от ангажименти или комбинация от тях. Това трябва да се преработи, като се отдаде дължимото внимание на въпросите, свързани с проверяемостта и контролируемостта.

Текстът на програмата трябва да даде гаранции, че ще се избегне двойното финансиране от съответната SANCO помощ за посадъчен материал.



МЯРКА 16: ЧЛЕН 35 - СЪТРУДНИЧЕСТВО

310) Приносът към трите пресечни цели не се нуждае от обяснение. Смекчаването на последиците от изменението на климата и по-конкретно – адаптирането към него, е пресечен елемент, който трябва да се отчете за всички подмерки чрез общ подход (например устойчивост на климата).

311) Следва да се уточни дали горският сектор може да се включи във всички подмерки или само в първата.

312) Няма достатъчно информация за това каква каква част от инвестицията ще бъде в полза на Натура 2000 в сравнение с други приоритети. Програмата може да използва по-добре синергиите на тази мярка в полза на Натура 2000.

313) Дейностите за сътрудничество за предотвратяване на наводнения или за влажна зона или възстановяване на реки могат да бъдат подкрепени по тази мярка, тъй като SWOT анализът акцентира върху недостатъчните съоръжения за предотвратяване на наводнения в области както в Западно беломорския, така и в Дунавския речен басейн са обект на хидроморфологичен натиск. Текстът следва да обясни защо тези дейности (например, проекти за задържане на вода, проекти за възстановяване) не са избрани за подкрепа или трябва да бъдат разширени, за да бъдат включени в обхвата на мярката.

314) Това трябва да се вземе предвид и че иновативният характер на дадена операция не може да бъде идентифициран предварително.

Иновативният характер или иновациите не се приемат за критерий за допустимост.

315) Трябва да стане ясно за цялата мярка, че границите на съответните правила за държавна помощ ще се спазват, когато е приложимо.



ПОДМЯРКА 16.1: ПОДКРЕПА ЗА СФОРМИРАНЕ И ФУНКЦИОНИРАНЕ НА ОПЕРАТИВНИ ГРУПИ В РАМКИТЕ НА ЕПИ ЗА СЕЛСКОСТОПАНСКА ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТ И УСТОЙЧИВОСТ

316) Частта от описанието на мярката, озаглавена „Други важни бележки, свързани с разбирането и прилагането на мярката“, въвежда процедура от два етапа в подкрепа на проекти от оперативните групи. Необходимо е да се изясни дали, за да кандидатства за финансова подкрепа на първия етап, кандидатите трябва вече да са създали оперативна група и дали е необходимо само да имат план и намерение да формират оперативна група, ако могат да привлекат достатъчен интерес и да развият плана си достатъчно добре. В последния случай, това трябва да бъде посочено по-ясно в различните раздели на текста на подмярка 16.1.

317) Следва да се посочи дали ще бъде отпусната помощта (на юридическите лица, които сътрудничат) за услуги в подкрепа на иновациите.

318) Описанието на вида подкрепа следва да бъде допълнително подкрепено с доказателства. Описано е като „общо плащане за покриване на разходите за сътрудничество и иновации“, но няма индикация как се е получил този общ размер. Ако намерението е помощта да се плати „като глобална сума“, както е предвидено в член 35, пар. 6 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, то това трябва да бъде ясно установено (същата бележка и за 16.2).

319) Категорията на допустимите разходи, съответстващи на член 35, пар. 5, б. в от Регламент (ЕС) № 1305/2013, трябва да стане по-ясна – въпросните текущи разходи не са всички текущи разходи по един проект, а по-скоро текущите разходи, произтичащи от „акта“ на сътрудничество. Трябва изрично да се посочи, че подкрепата ще бъде ограничена до максимален период от седем години (същата бележка – и за 16.2).

320) Изискванията, посочени в член 56, пар. 2 и член 57, пар. 1 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 за оперативните групи по ЕПИ, които да разполагат с вътрешни процедури и проектните планове не са посочени.

321) Да се включи изискването резултатите от проекти да бъдат разпространени в съответствие с член 57, пар. 3 от Регламент (ЕС) № 1305/2013.

ПОДМЯРКА 16.2: ПОДКРЕПА ЗА ПИЛОТНИ ПРОЕКТИ И ЗА РАЗВИТИЕ НА НОВИ ПРОДУКТИ, ПРОЦЕСИ И ТЕХНОЛОГИИ

322) По отношение на описанието на вида на дейността, следва изрично да се изключат самостоятелни научни изследвания.

323) Трябва да се направи по-ясно разграничение между тези пилотни или демонстрационни проекти, подпомагани по тази мярка и тези, финансирани по член 14 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 (Трансфер на знания и информационни дейности).

324) Има несъответствие в текста на програмата. Описанието на подмярката и раздела за бенефициентите се отнасят до клъстери, докато раздела за вида подпомагане се отнася до оперативните групи по ЕПИ.

325) Следва да се отбележи, че резултатите от проектите трябва да се разпространяват, когато са изпълнени от един отделелен участник (в съответствие с член 35, пар. 4 от Регламент (ЕС) № 1305/2013) или от оперативна група по ЕПИ (в съответствие с член 57, пар. 3 от Регламент (ЕС) № 1305/2013).

326) Ако като бенефициенти са предвидени оперативните групи по ЕПИ, то изискванията, изброени в член 56, пар.2 и член 57, пар. 1 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 за оперативни групи по ЕПИ, които трябва да имат вътрешни процедури, както и планове на проекта, трябва да бъдат упоменати.



ПОДМЯРКА 16.4: ПОДКРЕПА ЗА ХОРИЗОНТАЛНО И ВЕРТИКАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ УЧАСТНИЦИТЕ ВЪВ ВЕРИГАТА НА ДОСТАВКИ ЗА ИЗГРАЖДАНЕТО И РАЗВИТИЕТО НА КЪСИ ВЕРИГИ НА ДОСТАВКИ И МЕСТНИ ПАЗАРИ И ПОДКРЕПА ЗА ДЕЙНОСТИ НА МЕСТНО РАВНИЩЕ ЗА ПОПУЛЯРИЗИРАНЕ, СВЪРЗАНИ С РАЗВИТИЕТО НА КЪСИТЕ ВЕРИГИ НА ДОСТАВКИ И МЕСТНИТЕ ПАЗАРИ

327) Голяма част от информацията, представена по вид подкрепа е в грешен раздел. Този раздел е използван, за да посочи какво ще бъде подкрепено, а не вида на подкрепата.

328) Посочено е само националното законодателство във връзка с безопасността на храните, хигиената на размножаване на животните и т.н. Не е посочено законодателство на ЕС.

329) Явно Управляващият орган желае да наложи двустранно ограничение върху участващите групи, а именно, че участващата верига за доставки трябва да бъде „къса“ (в смисъл на привличане към участие на най-много един посредник) и че пазарът трябва да бъде „местен“ (що се касае до разстоянието). Въпреки, че това със сигурност е допустимо, то трябва да се има предвид, че не се изисква от Регламент (ЕС) № 1305/2013. Може да се възприеме и подход на разделяне.

330) Ако изискването да е „местен“ се прилага изолирано, за да съответства на чл. 11, пар. 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията, то това следва да се дефинира на база „радиус“. Българските органи трябва да обосноват дали радиус от сто и двайсет километра може да се счита за „местен“ в българския контекст.

331) Да се пояснят допустимите разходи за рекламиране.

332) С цел по-голяма яснота, изискванията на член 11, пар. 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 807/2014 на Комисията трябва да бъде посочен в определението за къси вериги на доставки.

МЯРКА 19: ЧЛЕНОВЕ ОТ 32 ДО 35 НА РЕГЛАМЕНТ (EС) № 1303/2013; ЧЛЕНОВЕ ОТ 42 ДО 44 НА РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1305/2013 - ЛИДЕР

333) Общото описание на мярката се отнася до ВОМР, финансирано от множество фондове, предназначен само за селските райони. Това не отговаря на Споразумението за партньорство за България, в което има няколко категории райони (селски, морски, области със специфични характеристики). Текстът на ПРСР трябва да дава повече информация, отколкото СП за България.

334) Програмата трябва да опише графика за избор на стратегии за местно развитие (СМР), предвидени в България - дали ще има един или два кръга за подбор и т.н.

335) Критерият „изпълнение на СМР през периода 2007-13 г.“ се споменава като критерий за избор на СМР. Този критерий не е подходящ, тъй като това ще даде предимство на съществуващите МИГ пред новите партньорства. Относим критерий за подбор може да бъде административният капацитет на структурата за управление на публичните средства и за прилагане на СМР, както и качеството на стратегията.

336) Необходимо е да се включи раздел за координация / допълване сред ЕСИФ. Въпреки че в текста се споменава, че координирането на подкрепата в подход на финансиране от множество фондове ще се определи в специален нормативен акт, трябва да има и повече информация за това как се използва възможността за водещ фонд в българския контекст. ПРСР посочва, че ще се създаде комисия за подбор, която ще включва управляващите органи на структурните фондове. Въпреки това, няма обяснение за координирането с други ЕСИ фондове, въпреки че Споразумението за партньорство обхваща и други ЕСИ фондове и по-специално ЕФМДР, които ще бъдат използвани за ВОМР.

Също така, приканваме българските органи да поемат ангажимент, че всички проекти, действия и инвестиции, направени по мярката, трябва да са съответни на дизайна на политиката на национално, регионално и местно равнище в сферата на образованието, здравеопазването и социалните грижи (включително съответните стратегии)​​. По този начин ще се гарантира, че ЕСИФ не поддържат мерки, които ще провеждат/ поддържат каквато и да е форма на етническа сегрегация или биха накърнили институционализацията. Инвестициите на местно равнище следва да бъдат поставени в рамка от съгласувани и интегрирани стратегии, насочени към десегрегация и деинституционализация в съответствие със Споразумението за партньорство за България.

337) Трябва да се включи връзка за приноса към специалните тематични цели (в момента са включени в Споразумението за партньорство за България, но не и в програмата). Специално внимание следва да се обърне на потенциалния принос на мярката за постигане на целта, свързана с иновациите, за смекчаване на изменението на климата и опазването на защитените зони по Натура 2000.

ПОДМЯРКА 19.1: ПОМОЩ ЗА ПОДГОТВИТЕЛНИ ДЕЙНОСТИ (ЧЛЕН 35, ПАР. 1, б. A от CPR + ЧЛЕН 43 RDR)

338) Описанието е много общо. Няма ясна обратна връзка от периода 2007-2013 за резултатите от вече финансираните 90-те проекта в тази област. Според Споразумението за партньорство за България ЕЗФРСР ще финансира всички подготвителни разходи, включително тези, свързани с финансираното от множество фондове ВОМР. Няма връзка към това в подмярката.

339) Описанието на типа на подкрепа е много общо, като се посочва само за изграждане на капацитет. Не е дефинирана никаква опция за разходите. Не е ясно как и кога ще бъдат разпределени подготвителна помощ и как това се отнася към процедурата за избор на СМР. ПРСР трябва да разписва по-подробно критериите за подпомагане на малки пилотни проекти в рамките на „подготвителна подкрепа“.

340) ПРСР трябва да обясни как ще бъде разпределена подкрепата в рамките на „стартовия комплект“. Целта да се използва стартовия комплект трябва да бъде описана, включително критериите за достъп до подкрепата по тази подмярка (например наличието на различни групи по интереси, включително публични и частни секторни групи, проекти, насочени към фиксирани стратегическите цели на територията (не само несвързани проектни инициативи) и т.н.).

341) Не е ясно дали разделите „условия за допустимост“, „принципи, свързани с определянето на критерии за подбор“ и „размери и ставки на подкрепата“ се прилагат както за стартовия комплект, така и за подготвителната подкрепа. Този въпрос трябва да бъде изяснен.

342) Стратегията трябва да установи връзка между опцията за „стартов комплект“ и пълния подход по ЛИДЕР, определяйки пътната карта към пълния подход по ЛИДЕР.

343) Има само общо описание на критериите за подбор, като качество на и съгласуваност на предложената територия, качество на предлаганото партньорство и т.н.

344) По отношение на сумите, допустими за подкрепа, е посочен само минимален и максимален размер на бюджета на проекта (10 000 евро и 40 000 евро), докато проектите се покриват на 100%. За предпочитане е да се обмисли подхода на еднократната сума на заявител.



ПОДМЯРКА 19.2: ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ОПЕРАЦИИ В РАМКИТЕ НА СТРАТЕГИЯТА ЗА ВОМР (ЧЛЕН 35, ПАР. 1, Б. Б от CPR)

345) В описанието на подмярката трябва да има повече обратна връзка от резултатите от подобни дейности през предходния програмен период и на тази основа – да се предоставя повече информация за потенциалния обхват на подкрепата. Няма реална обосновка или описание на подмярката, само фактически данни от стария период. Поради това е трудно да се прецени добавената стойност на подхода ЛИДЕР в българския контекст. Също така, има малко информация, която обяснява как ще се избере МИГ (без процедура за подбор, няма критерии за подбор на МИГ).

346) Не е посочено дали ще се използват опростени разходи.

347) Трябва да се предостави повече информация за специфичните условия за допустимост, илюстриращи, че ще се финансират само дейности, съответстващи на приоритетите на ВОМР и СП за България. Настоящият текст само споменава, че дейностите трябва да бъдат в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1305/2013 и ако някои от тях са извън неговия обхват, то те също трябва да допринесат за основните му цели. Под „условия за допустимост“ е посочено, че „Дейностите трябва да бъдат в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1305/2013, а в случай на мерки от стратегията извън обхвата на Регламент (ЕС) № 1305/2013, избраните дейности трябва да допринасят за постигане на приоритетите на ПРСР и съответната стратегия за водено от общността местно развитие.“ Този текст трябва да се измени така: „Дейностите трябва да бъдат в съответствие с приоритетите, предвидени за ВОМР в СП и Регламента за ЕЗФРСР, както и да допринасят за постигането на целите на СМР.“

348) Сегашният текст за суми и проценти на подкрепа посочва, че МИГ трябва да установят степента на финансиране въз основа на критериите, като този процент може да достигне до 100%. При определяне на интензитета на помощта, МИГ трябва да вземат предвид такива критерии като колективен интерес, колективни бенефициенти, публичен достъп до резултатите от операцията, иновативни характеристики на проекта на местно ниво, както и разполагаемия бюджет. Следователно, операциите, финансирани по ЛИДЕР, биха могли да имат по-висок интензитет на помощта от подобни операции, подпомагани чрез други мерки за развитие на селските райони.

349) Държавите-членки следва да не налагат на ЛИДЕР ан блок условията за допустимост на мерки, специфични за други мерки (стандартни мерки за развитие на селските райони, изпълнявани по линия на ЛИДЕР с точно същите условия, както за стандартните мерки по основната мярка), с изключение на тези, които са приложими за всички мерки (неспецифични мерки, например, в член 45 от Регламент (ЕС) 1305/2013 - Общи разпоредби за инвестиции или член 2 от Регламент (ЕС) 1305/2013 - Определения). Това би противоречало на разпоредбите за ВОМР, където местните стратегии за развитие трябва да бъдат проектирани и изпълнени от МИГ (член 34, пар. 1 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.) - Подход „отдолу-нагоре“.

Държавите-членки могат, обаче, да насочат подкрепата по мярката ЛИДЕР, като определят (ако е подходящо) условия за допустимост и допустими разходи (за да се гарантира, че мярката Лидер допринася най-добре за целите, определени за ВОМР и/ или, че стратегиите за ВОМР съответстват на програмата на РД), доколкото оставят достатъчно свобода на действие, за да могат МИГ да добавят други условия, без задължително да подкопава подхода „отдолу-нагоре“ по ЛИДЕР.

ПОДМЯРКА 19.3: ПОДГОТОВКА И ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДЕЙНОСТИ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО НА МИГ (ЧЛЕН 35, ПАР. 1, Б. В НА РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1303/2013)

350) Описанието на дейността е много общо, като представя проекти за сътрудничество като проекти между МИГ в или извън държавите-членки. В това отношение трябва да има повече информация, предвидена за българския контекст, и потенциалния вид проекти, които могат да бъдат подкрепени в съответствие с цялостната стратегия и приоритетите за подхода ЛИДЕР в България.

351) В допълнение към МИГ, местните участници също трябва да бъдат потенциални бенефициенти по тази подмярка, тъй като в някои случаи МИГ могат да обмислят различна организация, по-подходяща за ръководене или участие в даден проект за сътрудничество.

352) По отношение на допустимите разходи за подготовка на проекта има само една обща дефиниция на подготвителните разходи, свързани с междутериториалното и транснационалното сътрудничество и действителните разходи за изпълнение на такива проекти за сътрудничество. Трябва да има повече информация относно вида на поддържаните дейности и свързаните с тях видове разходи.




Каталог: wp-content -> uploads -> 2015
2015 -> Висше военноморско училище „Н. Й. Вапцаров“
2015 -> Правила за изменение и допълнение на Правила за търговия с електрическа енергия Съществуващ текст
2015 -> 120 Основно училище “Георги С. Раковски” София
2015 -> Премиерният сериал Изкушение от 12 октомври по бтв lady
2015 -> Агнешко месо седмична справка: средни цени за периода 7 – 14 януари 2015 г
2015 -> Пилешко месо седмична справка: средни цени за периода 7 14 януари 2015 г
2015 -> Бяла кристална захар седмична справка: средни цени за периода 7 – 14 януари 2015 Г


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница