Рамкова директива за водите (2000/60/ЕС) Ръководство №1 Икономиката и околната среда



страница24/55
Дата12.05.2017
Размер5.92 Mb.
#21182
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   55

Анекс B - Дефиниции




АНЕКС B1 Икономически елементи на Рамковата директива за водите: Правен текст





Заглавие

Спецификация

Текст

Преамбюл










№ 11

‘[...] приоритетното отстраняване на екологичните щети при техния източник и, че замърсителите плащат.'




№ 12

‘[...] Общността следва да взема предвид наличните научни и технически данни, екологичните условия в различните райони на Общността и икономическото и социалното развитие на Общността като цяло и балансираното развитие на нейните региони, както и възможните разходи и ползи при действие или бездействие.’




№ 29

‘[...] Страните членки могат да разделят на етапи изпълнението на програмата с оглед разпределяне на разходите по изпълнение.’




№ 31

В случаите, когато водният обект е толкова засегнат от човешката дейност или неговото естествено състояние е такова, че постигането на добро състояние е невъзможно и скъпо, могат да бъдат поставени не толкова строги екологични цели [...] трябва да бъдат предприети всички практически мерки за предотвратяване на по-нататъшното влошаване на състоянието на водите.'




№ 36

‘Необходимо е да се извършат анализи на характеристиките на речния басейн и на въздействията от антропогенната дейност, както и икономически анализ на водоползването [...]’




№ 38

‘Страните членки могат да използват икономически инструменти като част от програмата от мерки. Принципът на възвращаемост на разходите за услуги във водния сектор, в това число и екологичните и ресурсни разходи, свързани с увреждането или отрицателното въздействие върху водната среда, следва да бъде вземан предвид в частност, с принципа “замърсителите плащат”. За тази цел е необходимо извършването на икономически анализ на водните услуги на базата на дългосрочни прогнози за водоснабдяването и потреблението в района на басейново управление.’




№ 43

‘Замърсяването от заустване, емисии или загуби на приоритетни вредни вещества трябва да бъде прекратено наведнъж или поетапно. Европейският парламент и Съветът трябва [...] да постигнат съгласие [...] за веществата, които при действие трябва да се считат приоритетни, и за специфичните мерки, които да се предприемат срещу замърсяването на водите с тези вещества, като се отчетат всички значими източници и като се определят рентабилността и пропорционалното ниво и комбинации контролни средства.’




№ 53

‘Необходимо е да се осигури пълно прилагане и влизане в сила на действащото екологично законодателство за опазване на водите. Необходимо е да се гарантира правилното изпълнение на разпоредбите на Директивата [...] чрез подходящи санкции [...].

Тези санкции трябва да бъдат ефективни, съразмерни и с възпиращо действие.’



Член 2

Дефиниции







Параграф 38

”Услуги във водния сектор” означава всички услуги за домакинствата, обществените институции или за всяка икономическа дейност: (a) добив, завиряване, запас, пречистване или разпределяне на повърхностни или подпочвени води (б) съоръжения за събиране, отвеждане и пречистване на отпадъчни води, които в последствие се заустват в повърхностни води.’




Параграф 39

“Водоползване” са услуги във водния сектор заедно с всяка друга дейност, предвидена в Член 5 и Приложение ІІ, които имат значимо въздействие върху състоянието на водите. Това понятие се отнася за целите на Член 1 и на икономическия анализ, извършван в съответствие с Член 5 и Приложение ІІІ, точка (б).’

Член 4

Екологични цели




Парагарф 4.3

‘Страните членки могат да определят даден повърхностен воден обект като изкуствен или силно модифициран, когато: (a) промените в хидроморфоложките характеристики на този обект, необходими за постигането на добро екологично състояние биха имали значими и отрицателни въздействия [...].'(b) полезните дейности, обслужвани от изкуствено създадените или модифицирани характеристики на водния обект, които поради техническа приложимост или непропорционални разходи, не могат да бъдат постигнати чрез други средства, които са значително по-добри в екологично отношение. Тази класификация и причините за нея се предвиждат изрично в плановете за управление на речните басейни по Член 13 и се преразглеждат на всеки шест години.’




Параграф 4.4

‘Сроковете, установени в параграф 1, могат да бъдат удължавани с оглед поетапното постигане на целите по отношение на водните обекти, при условие, че влошаването на състоянието на засегнатия воден обект е прекратено и, че са изпълнени следващите изисквания: (a) Страните членки установяват, че е невъзможно постигане на всички необходими подобрения на състоянието на подпочвените води по приемлив начин в рамките на графика, предвиден в настоящия параграф, поради някоя от следните причини: [...] (ii) извършването на подобренията в рамките на времевия график би било прекалено скъпо (б) Удължаването на срока и причините за това, са специално изложени и обяснени в Плана за управление на речния басейн съгласно Член 13 [...].’




Параграф 4.5

‘Страните членки могат да се стремят към постигането на по-малко рестриктивни екологични цели от изискваните в параграф 1 за конкретни водни обекти, когато са засегнати от антропогенна дейност до степента, определена в съответствие с член 5.1, или естествените условия в тях са такива, че постигането на тези цели би било неприложимо или прекалено скъпо, ако са изпълнени следните условия: (a) екологичните и социално-икономически нужди, обслужвани от подобна антропогенна дейност, не могат да бъдат осъществени чрез други средства, които представляват значително по-добър вариант от екологична гледна точка и не се обосновават с непропорционални разходи; (б) Страните членки гарантират,

- постигането на възможно най-доброто екологично и химическо състояние за повърхностните води, при наличието на въздействия, които не са могли да бъдат избегнати по подходящ начин поради самото естество на човешката дейност или на замърсяването;

- при подпочвените води – възможно най-малките промени в доброто състояние на подпочвените води, при наличието на въздействия, които не са могли да бъдат избегнати по подходящ начин поради самото естество на човешката дейност или на замърсяването;

[...] (г) формулирането на по-малко строги екологични цели и причините за това са специално упоменати в ПУРБ по член 13, като тези цели се преразглеждат на всеки шест години.’






Параграф 4.6

‘Временното влошаване в състоянието на водните обекти не следва да бъде в нарушение на изискванията на Директивата, ако то е резултат от обстоятелства с естествен природен произход [...] или са резултат от аварийни ситуации [...], ако са изпълнени следните условия: (a) предприети са всички практически стъпки за предотвратяване на бъдещо влошаване на състоянието и с оглед да не се компрометира постигането на целите на Директивата в други водни обекти, които не са засегнати от гореспоменатите обстоятелства; (б) условията, в които могат да бъдат обявени изключителни или основателно непредвидими обстоятелства, включително приемането на съответните показатели, се посочват в ПУРБ; [...] (г) [...] вземат се всички практически мерки за възможно най-бързото възстановяване на състоянието на водния обект отпреди въздействието на тези обстоятелства; (e) резюме на последствията от обстоятелствата на мерките, взети или предстоящи в съответствие с точки (а) и (г), е включено в следващата редакция на ПУРБ.’




Параграф 4.7

‘Страните членки не нарушават Директивата, когато: невъзможността за постигане на добро състояние на подпочвените води, добро екологично състояние, или ако е възможно, добър екологичен потенциал, или да се предотврати влошаване на състоянието на повърхностен или подпочвен воден обект е в резултат на ново изменение на физичните характеристики на повърхностния воден обект или на изменения в нивото на подпочвените водни обекти, или невъзможността за предотвратяване влошаване състоянието на повърхностния воден обект от висок към добър статус е резултат на нова устойчива антропогенна развойна дейност и са налице всички условия, предвидени по-долу: ... (г) ползотворните цели, постигани с тези модификации или изменения на водния обект, поради технически причини или непропорционални разходи не могат да бъдат постигнати с други средства, чието изпълнение е значително по-добро за околната среда.’

Член 5

Характеристики на района на басейново управление, преглед на екологичното въздействие от човешка дейност и икономическия анализ на услугите във водния сектор




Параграф 5.1

‘За всеки РБУ или за частта от международен РБУ в рамките на нейната територия всяка страна членка осигурява анализ на неговите характеристики, преглед на въздействието от антропогенна дейност върху състоянието на повърхностните и подпочвените води, и икономически анализ на водоползването, проведени в съответствие с техническите спецификации, предвидени в Приложения ІІ и ІІІ и завършени най-късно четири години след датата на влизането в сила на настоящата Директива.’




Параграф 5.2

‘Анализите и прегледите, по параграф 1 се преразглеждат и при необходимост се актуализират най-късно 13 години след датата на влизане в сила на настоящата Директива [2013], а след това на всеки 6 години.’

Член 6

Регистър на защитените зони




Параграф 6.1

‘Страните членки осигуряват изготвянето на регистър или регистри за всички зони в границите на всеки отделен РБУ, които по силата на конкретното законодателство на Общността за опазване на нейните повърхностни и подпочвени води или за опазване на местообитанията на видовете, директно зависещи от водите, са определени като изискващи специална защита. Те осигуряват завършването на регистъра най-късно четири години след дата на влизане в сила на настоящата Директива.’




Параграф 6.2

‘Регистърът или регистрите [на защитените зони] включват всички водни обекти, посочени в Член 7(1) и всички защитени територии, съдържащи се в приложение IV [т.е.. ...териториите, предназначени за опазване, които са от икономическо значение на водните видове...].’

Член 9

Възвращаемост на разходите за услуги във водния сектор




Параграф 9.1

‘Страните членки вземат предвид принципа за възвращаемост на разходите за услуги във водния сектор, включително екологичните и ресурсните разходи, с оглед икономическия анализ, който се извършва в съответствие с Приложение ІІІ, и по-конкретно в съответствие с принципа “замърсителите плащат. До 2010 страните членки осигуряват: (i) ценова политика за водите с подходящи стимули за потребителите за ефективно ползване на водните ресурси и следователно, принос за постигането на екологичните цели на тази Директива; (ii) адекватен принос на различните видове водоползване, разграничени най-малко като категории промишленост, домакинства и селско стопанство, за възвращаемостта на разходите за услуги във водния сектор, определени на базата на икономическия анализ съгласно Приложение ІІІ и с оглед принципа “замърсителите плащат”. При осъществяване на горепосоченото страните членки се съобразяват със социалния, екологичния и икономическия ефект от възвращаемостта на разходите, както и с географските и климатичните условия в засегнатия регион или региони.’




Параграф 9.2

‘Страните членки отразяват в ПУРБ [които се публикуват най-късно 9 години от датата на влизане в сила на настоящата Директива, 2009] планираните стъпки за прилагане на параграф 1 [...], което ще допринесе за постигането на екологичните цели на настоящата Директива и приноса на различните видове водоползване за възвращаемостта на разходите за услуги във водния сектор. ’




Параграф 9.3

‘Никоя част от този член не възпрепятства финансирането на отделни превантивни или възстановителни мерки за постигане на целите на настоящата Директива.’




Параграф 9.4

‘[...] Страните членки отразяват в ПУРБ причините за непълното прилагане на параграф 1, второ изречение.’

Член 11

Програма от мерки




Параграф 11.1

‘Всяка страна членка осигурява за всеки РБУ, или за всяка част от международен РБУ [МРБУ], която се намира на нейна територия, разработването на програма от мерки, като взема предвид резултатите от анализите, изисквани съгласно член 5 с оглед постигане на целите, посочени в член 4 [...]’




Параграф 11.2

‘Всяка програма от мерки включва “основните” мерки, предвидени в параграф 3, а при необходимост и “допълнителни” мерки.’




Параграф 11.3

“Основни” мерки са минималните задължителни изисквания и включват [...] (б) мерките, които се считат за подходящи за целите на член 9. (в) мерките за подпомагане на ефективно и устойчиво използване на водите, за да не се допускат компромиси при постигане на целите съгласно член 4. [...] (и) за всички останали значителни неблагоприятни въздействия върху състоянието на водите, посочени в член 5 и Приложение II.’




Параграф 11.4

“Допълнителни” са мерките, предназначени и прилагани в допълнение към основните мерки за постигане на целите, предвидени в Член 4.’




Параграф 11.7

‘Програмите от мерки се разработват най0късно до девет години от датата на влизане в сила на Директивата [2009], а всички мерки следва да бъдат превърнати в оперативни най-късно до дванадесет години след тази дата [2012].’

Член 13

Планове за управление на речните басейни




Параграф 13.1

‘Страните членки разработват ПУРБ за всеки РБУ на своята територия.'




Параграф 13.2

‘За международните РБУ, изцяло в рамките на Общността, страните членки осъществяват координация за изготвяне на единен международен ПУРБ. Ако такъв план не бъде разработен, страните членки разработват ПУРБ, покриващ най-малко частта от МРБУ на тяхна територия с оглед постигането на целите на тази Директива.’




Параграф 13.4

‘ПУРБ съдържа информацията, посочена подробно в Анекс VII.’




Параграф 13.5

‘ПУРБ могат да бъдат допълвани с по-подробни програми и планов за управление на подбасейни, сектори, проблеми или видове води, за решаване на въпроси, свързани с отделни аспекти на управлението на водите. Изпълнението на тези мерки не освобождава страните членки от останалите им задължения по тази директива.’




Параграф 13.6

‘ПУРБ се публикуват не по-късно от девет години след датата на влизане в сила на тази Директива (2009).’




Параграф 13.7

‘ПУРБ се преразглеждат и актуализират не по-късно от 15 години след датата на влизане в сила на тази Директива и след това на всеки шест години.’

Член 14

Публична информация и консултации




Параграф 1

’Страните членки насърчават активното участие на всички заинтересовани страни в изпълнението на тази Директива, по-конкретно, в разработването, извършването на преглед и актуализирането на плановете за управление на речните басейни. Страните членки осигуряват за всеки район на басейново управление публикуването и предоставянето за коментари на обществеността, включително потребителите на:

(a) график и работна програма за разработването на плана […] най-малко три години преди началото на периода, за който се отнася плана;

(б) междинен преглед на установените в речния басейн проблеми, които са от съществено значение за управлението на води, най малко две години преди […];

(в) проект на план за управление на речния басейн, най-малко една година преди […].



Член 15

Отчитане




Параграф 15.2

‘Страните членки предоставят резюмета на анализите по член 5 [...] разработени във връзка с първия ПУРБ н срок от 3 месеца след тяхното приключване.’

Член 16

Стратегии срещу замърсяването на водите




Параграф 16.6

‘По отношение на приоритетните вещества, Комисията представя предложения за контрола на постоянното намаляване на заустванията, емисиите и загубите на съответните вещества, и по-конкретно, прекратяването наведнъж или поетапно на заустванията [...]. По този начин тя определя подходящо, рентабилно и съразмерно ниво и комбинации за контрол на продуктите и на процесите в точкови и дифузни източници [...].’

Член 17

Стратегии за контрол и предотвратяване на замърсяването на подпочвените води




Параграф 17.2

‘При предлагането на мерките Комисията взима предвид анализа, извършен в съответствие с член 5 и Анекс II [който трябва да е готов поне четири години след изпълнението на тази Директива, т.е. 2004].’

Член 23

Санкции

‘Страните членки определят санкции за нарушения на разпоредби на националните законодателства, приети по силата на настоящата Директива. Определените санкции са ефикасни, съразмерни и с възпиращо действие.’

Анекс II

Определяне на натиска




Параграф 1.4

‘Страните членки се задължават да събират и поддържат информация за вида и величината на значимите видове антропогенен натиск, на които ще бъдат подложени повърхностните води във всеки РБУ, а по-конкретно:

  • оценка и идентифициране на значими замърсявания от точкови [... и...] дифузни източници [...];

  • оценка и идентифициране на значимото извличане на вода за битови, промишлени, селскостопански и други ползвания, включително сезонни колебания и общата годишна необходимост, както и на загубите на вода в разпределителните системи;

  • оценка и идентифициране на въздействието на значимото регулиране на водните дебити [...];

  • идентифициране на значимите морфологични изменения на водните обекти;

  • оценка и идентифициране на други значими антропогенни въздействия върху състоянието на повърхностните води; и

  • оценка на моделите на земеползване [...].’

Анекс III

Икономически анализ

‘Икономическият анализ съдържа достатъчно информация в достатъчни детайли (като е съобразен с разходите, свързани със събирането на съответните данни), с цел: (a) извършване на необходимите изчисления за отчитане, съгласно член 9, принципа на възвращаемост на разходите за услуги във водния сектор, взимайки под внимание дългосрочните прогнози за предлагане и потребление на води в РБУ и, ако е необходимо:

  • оценка на обема, цените и разходите, свързани с услугите във водния сектор, и

  • оценка на необходимите инвестиции, включително прогнози за такива инвестиции

(б) извършване на преценка за най-рентабилната комбинация от мерки по отношение на водоползването, която предстои да бъде включена в програмата от мерки съгласно член 11, въз основа на оценки на потенциалните разходи за тези мерки.’

Анекс IV

Защитени територии




Параграф 1

‘Регистърът на защитените територии по член 6 трябва да включва следните видове защитени територии: [...] територии, предназначени за опазване на икономически значими водни видове [...].’

Анекс VI

Списък на мерките, които трябва да бъдат включени в програмите от мерки

‘Представеният по-долу списък не изчерпва допълнителните мерки, които страните членки, в рамките на всеки РБУ, могат да възприемат като част от програмата от мерки съгласно Член 11(4) [...] (iii) икономически и финансови инструменти [...].’

Анекс VII

Планове за управление на речните басейни

‘ПУРБ включват следните елементи:




Параграф 1

Общо описание на характеристиките на РБУ, предвидени в член 5 и Анекс II [...];




Параграф 2

Резюме на значимите видове натиск и въздействия от човешка дейност върху състоянието на повърхностните и подпочвените води, включително:

  • оценка на замърсяването от точкови източници;

  • оценка на замърсяването от дифузни източници на замърсяване, включително резюме на земеползването;

  • оценка на натиска върху количественото състояние на водите, включително черпенията;

  • анализ на други въздействия от човешки дейности върху състоянието на водите.




Параграф 6

Резюме на икономическия анализ на водоползването съгласно член 5 и Анекс III;




Параграф 7

Резюме на програмата или програмите от мерки, възприети съгласно член 11, включително как чрез тях ще бъдат постигнати целите, предвидени в член 4:




Параграф 7.2

[...] доклад за практическите стъпки и мерки, предприети за прилагане на принципа за възвращаемост на разходите за услуги във водния сектор в съответствие с член 9;




Параграф 7.10

[...] подробности допълнителните мерки, идентифицирани като необходими за изпълнението на поставените екологични цели;




Параграф 8

Регистър на всяка по-подробна програма и план за управление на РБУ, занимаващи се с конкретни подбасейни, сектори, проблеми или типове води, заедно с резюме за съдържанието им [...].’

Съкращения: ПУРБ- План за управление на речния басейн, ПУМРБP – План за управление на международен речен басейн, РБУ – Район на басейново управление, МРБУ – Международен район на басейново управление



Каталог: docs -> Zakoni -> EURukovodstva
EURukovodstva -> 1. обхват на насоките
EURukovodstva -> Наръчник №10 реки и езера – типология, изходни условия и системи за класификация
EURukovodstva -> На рамкова директива за водите (2000/60/ЕС) Ръководство №3 Анализ на натиска и въздействията
EURukovodstva -> Ръководство №8 Публично участие във връзка с Рамковата директива за водите
EURukovodstva -> Доклад 2009 025 обща стратегия за прилагане на рамковата директива за водите
EURukovodstva -> Доклад 2009 040 обща стратегия за прилагане на рамковата директива за водите (2000/60/ЕС)
EURukovodstva -> Доклад 2009 030 обща стратегия за изпълнение на рамковата директива за водите (2000/60/ЕО)
EURukovodstva -> Обща стратегия за изпълнение за Рамковата Директива за водите (2000/60/ЕК) Ръководен документ No 12


Сподели с приятели:
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   ...   55




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница