Решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара (com



страница7/8
Дата27.05.2017
Размер1.23 Mb.
#22202
ТипРешение
1   2   3   4   5   6   7   8

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Обща рамка за пускането на продукти на пазара

Позовавания

(COM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD))

Водеща комисия

IMCO

Становище, изказано от

Дата на обявяване в заседание



ITRE

13.3.2007












Докладчик по становище

Дата на назначаване



John Purvis

12.4.2007









Разглеждане в комисия

26.6.2007










Дата на приемане

2.10.2007










Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:



45

0

1



Членове, присъствали на окончателното гласуване

Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Silvia Ciornei, Pilar del Castillo Vera, Lena Ek, Nicole Fontaine, Adam Gierek, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein, Rebecca Harms, Mary Honeyball, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Anne Laperrouze, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Andres Tarand, Radu Ţîrle, Patrizia Toia, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras, Dominique Vlasto

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Alexander Alvaro, Pilar Ayuso, Ivo Belet, Manuel António dos Santos, Avril Doyle, Robert Goebbels, Françoise Grossetête, Erika Mann, John Purvis, Bernhard Rapkay, Silvia-Adriana Ţicău, Vladimir Urutchev, Lambert van Nistelrooij


{11/09/2007}12.9.2007

СТАНОВИЩЕ на комисията по правни въпроси



на вниманието на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите

относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара

(COM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD))

Докладчик по становище: Othmar Karas


КРАТКА ОБОСНОВКА

Obstacles to the free movement of goods remain. The Commission identifies those obstacles as: distortion of competition due to differing practices in the “designation of conformity” by the national assessment bodies; unequal treatment of “non-complying” or dangerous products on the market through the use of very different national market surveillance regulations, rules and means; lack of trust in conformity marking; and lack of coherence in the implementation and enforcement of existing EU legislation.

The purpose of the proposal is to:

- set the general framework for future sectoral legislation;

- give guidance on how to use common elements; and

- ensure as much coherence in future sectoral legislation as is politically and technically feasible.

It is being presented alongside a proposal for a Regulation on accreditation and market surveillance.

In this opinion, your rapporteur has identified one issue which he considers warrants particular attention in view of the committee's particular concern about legal certainty and the quality of drafting.

As the proposal stands, it would appear to preclude affixing voluntary third-party marks of conformity alongside the CE marking, which constitutes merely a claim by the manufacturer that the product is in conformity with the requirements of European legislation. This would result in business and jobs moving to countries outside the EU, where certain international test houses already have a de facto monopoly in North America and the USA, and would be detrimental to consumers.

To effect such a radical change incidentally and inconspicuously by wording which does not promote legal certainty in a legislative package which is otherwise beneficial is contrary to the principles of better legislation.



ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по правни въпроси приканва водещата комисия по вътрешния пазар и защита на потребителите да включи в доклада си следните изменения:



Текст, предложен от Комисията1





Изменения, внесени от Парламента

Изменение 1

Съображение 17


(17) Тъй като вносителите и дистрибуторите стоят надолу във веригата, те не могат при обичайни условия да бъдат задължавани да гарантират съответствието на проектиране и производството на продукта с приложимите изисквания. Техните задължения по отношение на съответствието на продуктите трябва да бъдат ограничени до определени контролни мерки, за да се гарантира, че производителят е изпълнил задълженията си, такива като проверка дали продуктът има изискваната маркировка за съответствие и дали нужните документи са били представени. Въпреки това, очаква се и от вносителите, и от дистрибуторите да действат внимателно по отношение на приложимите изисквания, когато пускат или предлагат продукти на пазара.

(17) Тъй като дистрибуторите стоят надолу във веригата, те не могат при обичайни условия да бъдат задължавани да гарантират съответствието на проектиране и производството на продукта с приложимите изисквания. За да направят това, те трябва да разчитат на икономически субекти, които предлагат продукти на пазара на Общността. Задълженията на дистрибуторите трябва да бъдат ограничени до определени контролни мерки, такива като проверка дали продуктът има изискваната маркировка за съответствие и дали е била представена нужната потребителска документация. Може да се очаква дистрибуторите да действат внимателно по отношение на приложимите изисквания, когато предлагат продукти на пазара.

Обосновка

As it stands, Recital (17) is in contradiction with Recital (15). Recital (15) states that the importer has to ensure that the products he places on the market comply with the applicable Community requirements, while Recital (17) requires the importer to act with due care.

Since the requirements placed on importers differ from those placed on distributors, mixing them for both importers and distributors in one recital is likely to cause confusion. Therefore, Recital (17) should be split into two parts to distinguish distributors from importers and their respective obligations.

Distributors take a product that has already been placed on the Community market and make it generally available. Their obligation should consequently be limited to checking that the product carries the CE Marking and that any documentation delivered to the user and required to use the product safely, securely and with respect for the environment. They should not be required to check or keep copies of the declaration of conformity or the technical documentation. For this reason we believe that the reference to “documents” in the original proposal should read “user documentation”.

Изменение 2

Съображение 17 a (ново)




(17а) Вносителите не могат да контролират характеристиките на проектирането и производството на продуктите, но понеже ги предлагат на пазара на Общността, те имат задължението да гарантират, че продуктите съответстват на изискванията на действащото законодателство. За да изпълнят това задължение, вносителите трябва на първо място да гарантират, че производителите познават действащото законодателство и са изготвили необходимите декларации за съответствие и техническа документация. Като юридически лица със седалище в Общността, вносителите носят пълната отговорност за гарантирането на това, че продуктите, които те предлагат на пазара, съответстват на действащото законодателство и че гореспоменатите декларации за съответствие и техническа документация е достъпна за правоприлагащите органи.

Обосновка

As it stands, Recital (17) is in contradiction with Recital (15). Recital (15) states that the importer has to ensure that the products he places on the market comply with the applicable Community requirements, while Recital (17) requires the importer to act with due care.

Since the requirements placed on importers differ from those placed on distributors, mixing them for both importers and distributors in one recital is likely to cause confusion. Therefore, Recital (17) should be split into two parts to distinguish distributors from importers and their respective obligations.

As distinct from distributors, importers do place products on the Community market and therefore they should understand in detail what Community laws apply. Importers are resident in the Community; they alone place products on the Community market; and so they must have the legal obligation to ensure compliance – including the making available of Declarations of Conformity and the technical documentation.

Изменение 3

Съображение 22 a (ново)




(22а) При все това е важно да се поясни, че маркировката СЕ е визуална индикация, поставена от страна на производителя, че продуктът е в съответствие с изискванията на европейското законодателство. Като такава, тя не е индикация за качеството или за това, че продуктът е бил сертифициран, одобрен или инспектиран от трета страна държавна или частна (освен в случаите, когато специална директива изисква маркировката СЕ да бъде придружена от номера на нотифицирания орган, участвал във фазата на производствен контрол). Тъй като новият подход се основава на директиви, съдържащи "съществени изисквания", продуктите, носещи маркировката СЕ може и да не са били подлагани на тестове за удостоверяване на съответствието им с официалните хармонизирани стандарти, където съществуват такива. Обозначението СЕ не означава също така одобрение от страна на Комисията или от друг европейски или национален орган. На последно място, маркировката не е обозначение за произход.

Обосновка

It is necessary to make it clear that the CE marking is not a quality mark and does not imply that the product has been certified, approved or inspected by a third party or that it complies with official harmonised standards. It is merely an aid to enforcement and enforcement authorities. In order not to cause confusion, we do not propose to make the CE marking voluntary. It must in this regard remain as it is in present New Approach Directives, mandatory for all manufacturers and authorised representatives irrespective of their size or other factors: to make any change in this regard would introduce unnecessary confusion for both enforcement authorities and purchasers of products.



Изменение 4

Член 6, точка 11 а (нова)




(11a)"Маркировка СЕ" означава едно лесно видимо средство, с което производителят или неговия упълномощен представител обозначава за отговорните инстанции, че продуктът е в съответствие с всички действащи норми на Общността, изискващи тази маркировка.

Изменение 5

Член 9


1. Когато пускат един продукт на пазара вносителите действат внимателно по отношение на приложимите изисквания.

1. Вносителите се задължават да пускат на пазара само продукти, съответстващи на изискванията.

2. Преди да пуснат един продукт на пазара вносителите проверяват, че съответната процедура за оценка на съответствието е била проведена от производителя. Те проверяват дали производителя е изготвил техническата документация, дали продуктът носи изискваната маркировка за съответствие, и дали е придружен от изискваните документи, и дали производителят е спазил изискванията, посочени в член [7, параграфи 5 и 6].

2. Преди да пуснат един продукт на пазара вносителите проверяват, че съответната процедура за оценка на съответствието е била проведена от производителя. Те проверяват дали производителят е изготвил техническата документация, дали продуктът носи изискваната маркировка за съответствие, и дали е придружен от изискваната потребителска документация, и дали производителят е спазил изискванията, посочени в член [7, параграфи 5 и 6].

Когато един вносител открие, че даден продукт не съответства на ...[позоваване на съответната част от законодателството], той може да пусне продукта на пазара само след като е приведен в съответствие с приложимите изисквания, посочени в ... [позоваване на съответната част от законодателството].

Когато един вносител открие, че даден продукт не съответства на ...[позоваване на съответната част от законодателството], той може да пусне продукта на пазара само след като е приведен в съответствие с приложимите изисквания, посочени в ... [позоваване на съответната част от законодателството].

3. Вносителите посочват своето име и адрес, на който могат да бъдат контактувани относно продукта или, където размера или естеството на продукта не го позволяват, върху опаковката или в документ, който придружава продукта.

3. Вносителите посочват своето име и адрес, на който могат да бъдат контактувани относно продукта или, където размера или естеството на продукта не го позволяват, върху опаковката или в документ, който придружава продукта.




3а. Във всички случаи, когато това е необходимо за опазването на здравето и сигурността на потребителите и когато това съответства на характеристиките на продукта, който предлагат, вносители провеждат случайни тестове на предлаганите продукти като проучват и при необходимост регистрират оплакванията и информират редовно дистрибуторите за тези наблюдения.

4. Вносителите гарантират, че докато един продукт е под тяхна отговорност, складирането или условията на транспорт не застрашават неговото съответствие с изискванията, посочени в …[позоваване на съответната част от законодателството].

4. Вносителите гарантират, че докато един продукт е под тяхна отговорност, складирането или условията на транспорт не застрашават неговото съответствие с изискванията, посочени в …[позоваване на съответната част от законодателството].

5. Вносителите, които считат или имат основание да вярват, че даден продукт, който тe са пуснали на пазара, не съответства на приложимото законодателство на Общността, трябва да предприемат необходимите корективни мерки, за да приведат продукта в съответствие или да го изтеглят или изземат от крайните потребители, ако е целесъобразно. Той трябва да информират незабавно националните власти на държавите-членки, където продуктът е бил предложен, като дадат подробности, по-специално за несъответствието и за предприетите корективни мерки.

5. Вносителите, които считат или имат основание да вярват, че даден продукт, който тe са пуснали на пазара, не съответства на приложимото законодателство на Общността, трябва да предприемат необходимите корективни мерки, за да приведат продукта в съответствие или да го изтеглят или изземат от крайните потребители, ако е целесъобразно. Те трябва да информират незабавно националните власти на държавите-членки, където продуктът е бил предложен, като дадат подробности, по-специално за несъответствието и за предприетите корективни мерки.

6. Вносителите пазят, за период от …[следва да бъде уточнен], копие от ЕО декларацията за съответствие, на разположение на органите за наблюдение на пазара и гарантират, че техническата документация ще бъде на разположение на тези власти, при поискване.

6. Вносителите:




а) издават декларация в потвърждение на това, че от страна на производителя или негов упълномощен представител са били проведени подходящите процедури за оценка на съответствието и че те поемат пълната отговорност за продуктите, които внасят;




б) пазят и съхраняват ЕО декларацията за съответствие, изготвена от производителя или негов упълномощен представител;




в) пазят и съхраняват копие от техническата документация изготвена от производителя или негов упълномощен представител, при себе си или на друго място;




г) пазят информацията, описана в букви а), б) и в) в продължение на десет години след производството на последната серия от съответния продукт ... [или друг период, който следва да се определи] на разположение на органите за наблюдение на пазара.

7. Вносителите, при поискване от компетентните национални власти, ги снабдяват с цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на продукта. Те си сътрудничат с тези власти, при искане от последните, при всяко действие, целящо избягване на рисковете наложени от продуктите, които те са пуснали на пазара.

7. Вносителите, при поискване от компетентните национални власти, ги снабдяват с цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на продукта. Те си сътрудничат с тези власти, при искане от последните, при всяко действие, целящо избягване на рисковете наложени от продуктите, които те са пуснали на пазара.

Обосновка

In order to ensure a level playing field between EU manufacturers and importers of products coming from third countries, it is crucial to provide for equal obligations among the economic operators placing products on the Community market. An equal level of obligations will ensure the same level of responsibility in case of non-compliant products.

The text of the proposed Article 9(1) is based on Article 3(1) of the General Product Safety Directive (GPSD), which states that “Producers shall be obliged to place only safe products on the market”.

We propose to add a new sub-section 3 to the European Commission’s original text in order to align it with Article 5 of the General Product Safety Directive.

In Article 9(6) importers are required to sign an accompanying document to the Declaration of Conformity so as to take responsibility for the products they place on the market, and to keep the technical documentation. If the manufacturer is outside the EU and he does not have an authorised representative within the EU, it is difficult for the authorities to have access to the technical file.

Изменение 6

Член 16, параграф 2


2. Маркировката СЕ е единствената маркировка, която потвърждава съответствието на продукта с приложимите изисквания. Държавите-членки трябва да се въздържат от въвеждането на техни национални регламенти или трябва да оттеглят препоръките си за маркировки за съответствие, различни от маркировката CE в съответствие с разпоредбите, съдържащи се в законодателството, регулиращо материята за маркировката CE.

2. Маркировката СЕ е единствената маркировка, която обозначава декларацията на производителя или на упълномощения му представител, че продуктът е в съответствие с изискванията на приложимото законодателство на Общността. Държавите-членки трябва да се въздържат от въвеждането на техни национални регламенти или трябва да оттеглят препоръките си за маркировки за съответствие по смисъла на маркировката CE съгласно определението по член 6, точка 11а във връзка със съответствието с разпоредбите, съдържащи се в законодателството, регулиращо материята за маркировката CE.




Икономическите субекти следва да не бъдат възпирани да използват и други видове маркировка по желание и в допълнение към СЕ маркировката, при положение че не се създават условия за объркване.



Изменение 7

Член 16, параграф 3


3. Поставяне върху един продукт на маркировки, знаци или надписи, които биха могли да заблудят трети страни за значението или формата на маркировката CE, или и двете, се забранява. Всяка друга маркировка може да бъде поставяна на продукта, при положение че видимостта, четливостта и значението на маркировката CE не се нарушават.

3. Поставяне върху един продукт на маркировки, знаци или надписи, които биха могли да заблудят пазара за значението и формата на маркировката CE се забранява. Всяка друга маркировка може да бъде поставяна на продукта, при положение че видимостта, четливостта и значението на маркировката CE не се нарушават.

Обосновка

The CE marking is only a visual indication by the manufacturer or his representative that his product is in conformity. It can only be such since the EU does not itself, at present, have the resources to carry out the required level of market surveillance to ensure that each and every product complies. As a result, the CE marking has to be distinguished from voluntary private marks, whose use is monitored and enforced by those independent testing and certifying bodies who own them.

As this provision is worded in the Commission's proposal, it would mean that the conformity markings of well-known European testing and certification bodies (BSI, CEBEC, SEMKO, KEMA, TÜV, VDE etc.) could no longer be affixed to products, which would be to the detriment of consumers.

It would also result in a transfer of business and jobs to non-member countries, since the markings of international test houses (e.g. UL in the USA or CCC in China) could not be prohibited in Europe. They already have a de facto monopoly in North America.

No safety risk would be associated with allowing private markings to be affixed in addition to the CE marking.



Изменение 8

Приложение I, Модул А, параграф 5 a (нов)




Вносител




Вносителят трябва да:




а) издаде декларация в потвърждение на това, че от страна на производителя или негов упълномощен представител са били проведени подходящите процедури за оценка на съответствието и че те поемат пълната отговорност за продуктите, които внася;




б) пази и съхранява ЕО декларацията за съответствие, изготвена от производителя или негов упълномощен представител;




в) пази и съхранява копие от техническата документация изготвена от производителя или негов упълномощен представител, при себе си или на друго място;




г) пази информацията, описана в букви а), б) и в) в продължение на десет години след производството на последната серия от съответния продукт ... [или друг период, който следва да се определи] на разположение на органите за наблюдение на пазара.




Това изменение с прилага също и за следните модули:




Модул А1 - параграф 6а нов




Модул А2 - параграф 6а нов




Модул В - параграф 4а нов




Модул В1 - параграф 5а нов




Модул В2 - параграф 5а нов




Модул Г - параграф 8а нов




Модул Г1 - параграф 10а нов




Модул Д - параграф 8а нов




Модул Д1 - параграф 10а нов




Модул Е - параграф 8а нов




Модул Е1 - параграф 9а нов




Модул Ж - параграф 6а нов




Модул З - параграф 8а нов




Модул З1 - параграф 8а нов

Обосновка

This suggested amendment is in line with the one proposed to Article 9 on importers’ obligations.





Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes deposes -> rapports -> 2007
2007 -> Доклад относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент №11 относно премахване на дискриминацията при определяне на транспортните тарифи и условия в изпълнение на член 79
rapports -> Докладчик: Oreste Rossi pr ini съдържание страница предложение за резолюция на европейския парламент 3
rapports -> Заседание окончателен a6-0469/2006
rapports -> Изменение 55
rapports -> Доклад за 2007 г. (2008/2242(ini)) {cont}Комисия по бюджетен контрол
rapports -> Доклад за 2012 г относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на ес по въпроса
rapports -> Доклад относно доклада за напредъка на Бившата югославска република Македония през 2007 г.
2007 -> Доклад A6-0406/2007 Johannes Blokland Износ и внос на опасни химични вещества


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница