Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0320



страница5/9
Дата26.10.2017
Размер2.15 Mb.
#33212
1   2   3   4   5   6   7   8   9
P7_TA-PROV(2013)0326

Увеличение на норвежките мита върху селскостопански продукти

PE515.869

Резолюция на Европейския парламент от 4 юли 2013 г. относно увеличението на норвежките мита върху селскостопански продукти (2013/2547(RSP))

Европейският парламент,

– като взе предвид член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (Споразумението за ЕИП),

– като взе предвид споразумението под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия относно допълнителните търговски преференции за селскостопански продукти, постигнато на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство (Двустранното споразумение)1,

– като взе предвид своята позиция от 13 септември 2011 г. относно проекторешението на Съвета относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейския съюз и Кралство Норвегия относно допълнителни търговски преференции за селскостопански продукти, постигнато на основание член 19 от Споразумението за Европейското икономическо пространство2,

– като взе предвид писмото от 9 март 2011 г. на норвежкия министър на търговията и промишлеността до члена на Комисията, отговарящ за вътрешния пазар и услугите, относно Акта за единния пазар,

– като взе предвид заключенията от 38-то заседание на Съвета на ЕИП от 26 ноември 2012 г.,

– като взе предвид въпрос до Комисията относно „Значителното увеличение на норвежките мита върху селскостопански продукти” (O-000048/2013 – B7 0210/2013),

– като взе предвид член 115, параграф 5, и член 110, параграф 2 от своя правилник,

А. като има предвид, че съгласно член 19 от Споразумението за ЕИП „Договарящите страни предприемат по-нататъшни усилия с цел постигането на по-голяма либерализация на търговията със селскостопански продукти“;

Б. като има предвид, че Споразумението за ЕИП предоставя на Норвегия основата за равен достъп до вътрешния пазар, и като има предвид, че страните по Споразумението са установили, че то е взаимно изгодно;

В. като има предвид, че по принцип икономическите и политическите отношения между ЕС и Норвегия се намират в отлично състояние; като има предвид, че възникващите различия между партньорите следва да бъдат разрешавани под формата на диалог;

Г. като има предвид, че с двустранното споразумение, което е в сила от януари 2012 г., беше подновена преференциалната, реципрочна и взаимно изгодна правна рамка относно търговските преференции за селскостопански продукти, включително месни и млечни продукти;

Д. като има предвид, че чрез това споразумение ЕС и Кралство Норвегия са разширили взаимната либерализация на търговията със селскостопански продукти, като предоставят безмитен достъп, като установяват тарифни квоти и като намаляват вносните мита за широка гама от селскостопански продукти;

Е. като има предвид, че от 1 януари 2013 г. насам износителите от Европейския съюз на някои видове сирене, агнешко и говеждо месо са изправени пред адвалорни мита на норвежкия пазар в размер съответно на 277 %, 429 % и 344 %; като има предвид, че тази мярка беше предшествана от налагането на ново вносно мито от 72 % върху вноса на цветя от типа хортензия (hydrangea);

Ж. като има предвид, че тези мерки, въпреки че са разрешени съгласно графика на Световната търговска организация за Норвегия, са в противоречие с буквата и духа на Двустранното споразумение, по-конкретно на член 10 от него, в който се заявява, че „Страните ще предприемат действия, които да гарантират, че отстъпките, които си предоставят взаимно, нямат да бъдат застрашени от други ограничителни мерки върху вноса“;

З. като има предвид, че по отношение на показателите икономически растеж, заетост и инфлация не се наблюдават никакви признаци на отрицателно въздействие на световната икономическа и финансова криза върху норвежката икономика;

1. Изразява съжаление относно неотдавна наложените от норвежкото правителство мерки, които счита за протекционистки и забранителни по отношение на търговията и които недвусмислено нарушават буквата и духа на Двустранното споразумение;

2. Подчертава, че тези мерки са били предложени от норвежкото правителство без извършване на предварителни консултации с неговите партньори от ЕС, както би подобавало в контекста на съществуващите силни двустранни отношения между ЕС и Норвегия;

3. Поставя под въпрос икономическата логика, обуславяща тези мерки, които биха могли да доведат до намаляване на търговията и до нанасяне на вреди на всички участващи страни и особено на норвежките потребители, а в дългосрочен план и на норвежките селскостопански производители; призовава Комисията да оцени евентуалните отрицателни ефекти от завишените тарифи върху износителите и селскостопанските производители от ЕС;

4. Настоятелно призовава норвежкото правителство и норвежкия парламент да оттеглят тези мерки;

5. Призовава норвежкото правителство и Комисията да се запознаят с неотдавна предприетите от Исландия амбициозни мерки за либерализиране на търговията със селскостопански продукти със Съюза; настоятелно призовава норвежкото правителство да последва примера на Исландия;

6. Призовава норвежкото правителство да приеме да бъде преразгледан Протокол № 3 към Споразумението за ЕИП относно търговията с преработени селскостопански продукти, за да може да се оцени дали митата върху горепосочените продукти се считат за справедливи и основателни;

7. Призовава Комисията да продължи преговорите с норвежките държавни органи с цел полагане на усилия за задоволително за двете страни разрешение на въпроса, свързан с вноса и износа на селскостопански продукти;

8. Изисква от Комисията да уточни какви мерки възнамерява да предприеме, ако възникне необходимост от това, в случай, че Норвегия откаже да промени своето решение, в частност с оглед защитата на работните места и производството на селскостопанския сектор на Съюза;

9. Призовава Комисията да обмисли възможността да предложи по-нататъшни действия в случай на липса на сътрудничество с цел оттегляне на мерките;

10. Припомня поетия от Норвегия изричен ангажимент към вътрешния пазар, по-конкретно в контекста на неотдавнашните инициативи, като например Акт за единния пазар I и II; изтъква, че самото норвежко правителство е признало, че ефикасният вътрешен пазар е основа за бъдещ растеж и създаване на работни места, и че настоящата криза не следва да бъде използвана като оправдание за прилагане на протекционистки и нарушаващи търговията мерки;

11. Изразява надежда, че Норвегия ще продължи да бъде неделима част от вътрешния пазар и че няма да прибягва до по-нататъшни разединяващи едностранни мерки;

12. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Комисията, на Съвета, на норвежкото правителство и норвежкия парламент, както и на институциите от Европейското икономическо пространство.

P7_TA-PROV(2013)0327

Доизграждане на цифровия единен пазар

PE515.873

Резолюция на Европейския парламент от 4 юли 2013 г. относно доизграждането на цифровия единен пазар (2013/2655(RSP))



Европейският парламент,

– като взе предвид член 3, параграф 3 и член 6 от Договора за Европейския съюз,

– като взе предвид членове 9, 12, 14, 26, 114, параграф 3 и 169, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

– като взе предвид доклада на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите, озаглавен „Нова програма за европейската политика за защита на потребителите“, приет на 25 април 2013 г. (A7 0163/2013),

– като взе предвид работния документ на службите на Комисията от 23 април 2013 г. относно План за действие за електронната търговия за периода 2012–2015 г. — актуално състояние през 2013 г. (SWD(2013)0153),

– като взе предвид 26-тото Информационно табло за вътрешния пазар на Комисията от 18 февруари 2013 г.,

– като взе предвид работния документ на службите на Комисията от 7 декември 2012 г. относно Индекса за развитие на пазарите на дребно — Как пазарите да работят в полза на потребителите — осмо издание, част 2 — ноември 2012 г. (SWD(2012)0432),

– като взе предвид съобщението на Комисията от 18 декември 2012 г. относно съдържанието в рамките на единния цифров пазар (COM(2012)0789),

– като взе предвид доклада на Комисията до Европейския парламент и Съвета за функционирането на Меморандума за разбирателство относно продажбата на подправени стоки по интернет (COM(2013)0209),

– като взе предвид своята резолюция от 11 декември 2012 г. относно доизграждането на цифровия единен пазар1,

– Като взе предвид своите резолюции от 6 април 2011 г. „Единен пазар за европейците“2, „Единен пазар за предприятията и растежа“3 и „Управление и партньорство в рамките на единния пазар“4,

– като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския парламент, до Съвета, до Икономическия и социален комитет и до Комитета на регионите, озаглавено „За Акт за единния пазар – За изграждане на високо конкурентна социална пазарна икономика – 50 предложения с оглед подобряване на условията на работа, предприемачество и търговия за всички нас“ (COM(2010)0608),

– като взе предвид съобщението на Комисията от 3 октомври 2012 г. до Европейския парламент, до Съвета, до Икономическия и социален комитет и до Комитета на регионите, озаглавено „Акт за единния пазар II“ (COM(2012)0573),

– като взе предвид съобщението на Комисията от 13 април 2011 г. до Европейския парламент, до Съвета, до Икономическия и социален комитет и до Комитета на регионите, озаглавено „Акт за единния пазар — Дванадесет лоста за насърчаване на растежа и укрепване на доверието“ (COM(2011)0206),

– като взе предвид предложението на Комисията от 4 юни 2012 г. за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно електронната идентификация и удостоверителните услуги за електронни трансакции на вътрешния пазар (COM(2012)0238),

– като взе предвид своята резолюция от 22 май 2012 г. относно стратегията за укрепване на правата на уязвимите потребители1,

– като взе предвид съобщението на Комисията от 22 май 2012 г. до Европейския парламент, Съвета, Икономическия и социален комитет и Комитета на регионите, озаглавено „Европейска програма за потребителите — насърчаване на доверието и растежа“ (COM(2012)0225),

– като взе предвид съобщението на Комисията от 2 май 2012°г., озаглавено „Европейска стратегия за по-добър интернет за децата“ (COM(2012)0196),

– като взе предвид съобщението на Комисията от 20 април 2012°г., озаглавено „Стратегия за електронни обществени поръчки“ (COM(2012)0179),

– като взе предвид предложението на Комисията от 25 януари 2012°г. за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни (общ регламент относно защитата на данните) (COM(2012)0011),

– като взе предвид Зелената книга на Комисията от 29 ноември 2012 г., озаглавена „Интегриран пазар за доставки на колетни пратки в услуга на развитието на електронната търговия в ЕС“ (COM(2012)0698),

– като взе предвид съобщението на Комисията от 11 януари 2012 г., озаглавено „Съгласувана уредба за повишаване на доверието в цифровия единен пазар за електронната търговия и интернет услугите“ (COM(2011)0942),

– като взе предвид своята резолюция от 15 ноември 2011 г. относно нова стратегия за политика за защита на потребителите2,

– като взе предвид Директива 2011/83/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно правата на потребителите, за изменение на Директива 93/13/ЕИО на Съвета и Директива 1999/44/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 85/577/ЕИО на Съвета и Директива 97/7/ЕО на Европейския парламент и на Съвета1,

– като взе предвид предложението на Комисията от 9 ноември 2011 г. за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно програма „Потребители“ за периода 2014–2020°г. (COM(2011)0707) и свързаните с него документи (SEC(2011)1320 и SEC(2011)1321),

– като взе предвид предложението на Комисията от 3 декември 2012 г. за директива на Европейския парламент и на Съвета относно достъпността на уебсайтовете на органите от обществения сектор (COM(2012)0721),

– като взе предвид своята резолюция от 25 октомври 2011 г. относно мобилността и интеграцията на хората с увреждания и Европейската стратегия за хората с увреждания за периода 2010–2020 г.2,

– като взе предвид предложението на Комисията от 7 февруари 2013 г. за директива на Европейския парламент и на Съвета относно мерки за гарантиране на високо общо ниво на мрежова и информационна сигурност в Съюза (COM(2013)0048),

– като взе предвид съвместното съобщение от 7 февруари 2013 г. на Комисията и на върховния представител на Европейския съюз по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, озаглавено „Стратегия на Европейския съюз за киберсигурност — Отворено, безопасно и сигурно киберпространство“ (JOIN(2013)0001),

– като взе предвид съобщението на Комисията от 27 септември 2012 г., озаглавено „Оползотворяване на потенциала на изчисленията в облак в Европа” (COM(2012)0529),

– като взе предвид предложението от 14 ноември 2011 г. за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Механизъм за свързване на Европа (COM(2011)0665),

– като взе предвид своята резолюция от 15 декември 2010 г. относно въздействието на рекламите върху поведението на потребителите3,

– като взе предвид своята резолюция от 21 септември 2010 г. относно доизграждането на вътрешния пазар по отношение на електронната търговия4,

– като взе предвид Директива 2010/45/ЕС на Съвета от 13 юли 2010°г. за изменение на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност по отношение на правилата за фактуриране5,

– като взе предвид решенията на Съда на ЕС относно Google (Обединени дела от C–236/08 до C–238/08, решение от 23 март 2010 г.) и BergSpechte (Дело C–278/08, решение от 25 март 2010 г.), в които се определя понятието „нормално информиран и достатъчно внимателен потребител на интернет“ за стандартния потребител на интернет,

– като взе предвид Директива 2010/13/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2010°г. за координирането на някои разпоредби, установени в закони, подзаконови и административни актове на държавите членки, отнасящи се до предоставянето на аудио-визуални медийни услуги (Директива за аудио-визуалните медийни услуги)1,

– като взе предвид съобщението на Комисията от 3 март 2010 г., озаглавено „Европа 2020: Стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж“ (COM(2010)2020),

– като взе предвид доклада Монти от 9 май 2010 г. относно нова стратегия за единния пазар,

– като взе предвид аналитичния доклад относно отношението към трансграничните продажби и защитата на потребителите, публикуван от Комисията през март 2010 г. (Флаш Евробарометър № 282),

– като взе предвид проучването на YouGovPsychonomics за оценка на трансграничната търговия онлайн в ЕС по метода на т.нар. „тайно пазаруване“ („Mystery Shopping Evaluation of Cross-Border E-Commerce in the EU“), проведено по поръчка на ГД „Здравеопазване и защита на потребителите“ на Комисията и публикувано на 20 октомври 2009 г.,

– като взе предвид съобщението на Комисията от 2 юли 2009 г. относно прилагането на законодателството на Общността за защита на потребителите (COM(2009)0330),

– като взе предвид доклада на Комисията от 2 юли 2009°г. относно прилагането на Регламент°(EО)°№°2006/2004 на Европейския парламент и на Съвета за сътрудничество между националните органи, отговорни за прилагане на законодателството за защита на потребителите (Регламент за сътрудничество в областта на защитата на потребителите) (COM(2009)0336),

– като взе предвид своята резолюция от 13 януари 2009 г. относно транспонирането, изпълнението и прилагането на Директива 2005/29/ЕО относно нелоялни търговски практики от страна на търговци към потребители на вътрешния пазар и на Директива 2006/114/ЕО относно заблуждаващата и сравнителната реклама2,

– като взе предвид Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни3,

– като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,

A. като има предвид, че реализирането на пълния потенциал на цифровия единен пазар е от съществено значение за превръщането на ЕС в по-конкурентната и динамична икономика, основана на знанието, в полза както на неговите граждани, така и на предприятията в него; като има предвид, че ЕС трябва да действа сега, за да запази своята конкурентоспособност на глобално равнище, по-специално по отношение на бързо развиващите се сектори, като например интернет платформите и индустрията на софтуерните приложения;

Б. като има предвид, че повсеместната свързаност, основана на безпрепятствен достъп до високоскоростни широколентови мрежи, универсален и равен достъп до интернет услуги за всички граждани и наличие на радиочестотен спектър за безжични широколентови услуги, е жизнено важно условие за развитието на единния цифров пазар; като има предвид, че новите технологични разработки, като например мобилните устройства и приложения и новите поколения мобилни стандарти, изискват надеждни и бързи инфраструктурни мрежи, за да носят ползи за гражданите и предприятията;

В. като има предвид, че приложенията за голям обем данни имат нарастваща важност за конкурентоспособността на икономиката на Съюза, с очакван глобален приход от 16 млрд. евро и предвиждано създаване на допълнителни 4,4 милиона работни места в световен мащаб до 2016 г.;

Г. като има предвид, че изчисленията в облаци имат голям икономически, социален и културен потенциал от гледна точка на спестяването на разходи, обмена на съдържание и информация, повишаването на конкурентоспособността, достъпа до информация, иновациите и създаването на работни места и като има предвид, че във връзка с това създаването на безпроблемни услуги на електронното правителство, достъпни посредством различни устройства, е от особено значение;

Д. като има предвид, че икономиката на ЕС е в процес на значителна структурна промяна, която засяга неговата конкурентоспособност в глобален план и неговите трудови пазари; като има предвид, че Годишният обзор на растежа за 2013 г. призовава за решителни действия за подобряване на създаването на работни места; като има предвид, че динамичните и приобщаващи пазари на труда са от съществено значение за възстановяването и конкурентоспособността на икономиката на ЕС;

Е. като има предвид, че социалните медии, генерираното от потребителите съдържание, „ремикс културата“ и сътрудничеството между потребители играят все по-важна роля в цифровата икономика; като има предвид, че потребителите са все по-склонни да плащат за висококачествено професионално цифрово съдържание, при условие, че е финансово и организационно достъпно чрез множество устройства и преносимо през границите;

Ж. като има предвид, че достъпът до съдържание на достъпни цени, чрез обезпечени и надеждни средства за плащане, следва да увеличи доверието на потребителите, когато използват трансгранични услуги;

З. като има предвид, че 99 % от всички предприятия в ЕС са малки и средни предприятия (МСП), които допринасят за 85 % от заетостта в ЕС; като има предвид, че във връзка с това МСП са движещата сила в икономиката на ЕС, като носят основна отговорност за създаването на благосъстояние, заетост и растеж, както и за иновациите и научноизследователската и развойна дейност;

И. като има предвид, че гражданите на ЕС имат изключително важна роля като потребители за постигането на целите на „Европа 2020“ за интелигентен, приобщаващ и устойчив растеж и че ролята на потребителите следва да бъде съответно призната за част от икономическата политика на ЕС; като има предвид, че е необходимо да се намери точният баланс между повишаването на конкурентоспособността на предприятията на Съюза и едновременно защитата на интересите на потребителите;

Й. като има предвид, че фрагментирането на цифровия единен пазар застрашава възможността за избор на потребителите; като има предвид, че е необходимо да се подобри доверието на потребителите, безопасността им на пазара и познанията за техните права, с по-специално внимание към потребителите в уязвимо положение; като има предвид, че е от съществено значение на потребителите в Съюза да се предостави по-добра защита по отношение на продукти и услуги, които могат да застрашат здравето или безопасността им;

K. като има предвид, че прегледът на Комисията на уебсайтове в целия ЕС за продажба на дигитално съдържание като например игри, видео или музика показва, че над 75 % от тези сайтове не изглежда да са съобразени с правилата за защита на потребителите; като има предвид, че Директивата за правата на потребителите (2011/83) за първи път определя конкретни правила за цифровото съдържание; като има предвид, че Комисията следва да бъде насърчена да продължи интегрирането на тези правила, когато преразглежда съществуващото законодателство на ЕС за потребителите или предлага ново законодателство в тази област;

Л. като има предвид, че 15 % от населението в трудоспособна възраст в ЕС (80 милиона души) страда от функционални ограничения или увреждания; като има предвид, че броят на уебсайтовете, предоставящи услуги на електронното правителство, и на сайтовете от публичния сектор нараства бързо; като има предвид, че пазарът на ЕС за продукти и услуги, свързани с достъпността на мрежата, се оценява на 2 милиарда евро и че този пазар все още остава силно фрагментиран и недоразвит, което е в ущърб не само на потенциалните потребители, но и на цялата икономика;

М. като има предвид, че потребителите не са хомогенна група, тъй като те показват значителни различия по отношение на цифровата грамотност, осведомеността относно правата на потребителите, увереността и готовността си да търсят обезщетение; като има предвид, че недискриминацията и достъпността също трябва да бъдат взети под внимание, за да се преодолее цифровото разделение;



Разгръщане на пълния потенциал на цифровия единен пазар

1. Подчертава, че разгръщането на единния пазар посредством Директивата за услугите и цифровият единен пазар биха могли да прибавят 800 млрд. евро1 към икономиката на ЕС, което е равно на почти 4 200 евро на домакинство2; призовава държавите членки и Комисията да се ангажират с развитието на цифровия единен пазар като първостепенен политически приоритет и да излязат с цялостен подход и амбициозна стратегия, включваща законодателни и политически инициативи, с оглед отчитане на новите и предстоящите промени, като по този начин превърнат цифровия единен пазар в реалност на място; подчертава, че това ще изисква политическо лидерство, решителност, определяне на приоритети и публично финансиране на равнище ЕС и на национално и регионално равнище; подчертава по-конкретно, че се изисква силно лидерство от страна на всички институции на Съюза и ясна политическа ангажираност от страна на държавите членки за пълноценно и ефективно прилагане и изпълнение на директивите и регламентите, свързани с единния пазар;

2. Призовава Комисията да се справи спешно със съществуващите пречки пред единния цифров пазар, включително чрез опростяване на правната рамка за ДДС, осигуряване на достъп до защитена система за общоевропейски електронни разплащания, електронни фактури и услуги за доставка и чрез преглеждане на правата върху интелектуалната собственост с цел насърчаване на достъпа до законно цифрово съдържание в целия ЕС; подчертава значението на създаването на еднакви условия за свободното движение на стоки и услуги, както физически така и цифрови;

3. Призовава Комисията и държавите членки да укрепят управлението на цифровия единен пазар, като гарантират неутралност на мрежата и ефективно и интелигентно използване на ИКТ, с оглед намаляване на административната тежест за гражданите и предприятията; призовава Комисията да укрепи съществуващите инструменти за управление и да предложи съгласуван подход за насърчаване на тяхното използване, включително Информационната система за вътрешния пазар (IMI), мрежата за решаване на проблеми в рамките на вътрешния пазар (Solvit), Вашата Европа и единичните звена за контакт (ЕЗК), създадени по силата на Директивата за услугите;

4. Подчертава значението на европейската стратегия за изчисленията в облак, като се има предвид нейният потенциал за конкурентоспособността на ЕС, растежа и създаването на работни места; подчертава, че изчисленията в облак, тъй като предполагат минимални разходи за навлизане и ниски изисквания по отношение на инфраструктурата, представлява възможност за информационната индустрия на ЕС и особено за МСП да поемат лидерството в области като възлагане на дейности на външни изпълнители, нови цифрови услуги и центрове за данни;

5. Признава, че „големият обем данни“ и знанието са движещата сила за бъдещето на икономиката на ЕС; приветства предложения пакет за защита на данните като начин за повишаване на доверието и прозрачността; подчертава, че е необходимо да се имат предвид предизвикателствата, произтичащи от глобализацията и използването на нови технологии, и че е важно да се гарантира, че модернизираният режим на ЕС за защита на данните укрепва правата на гражданите, като с това ЕС става предшественик и модел за подражание в областта на защитата на данните, вътрешният пазар се усъвършенства и се осигуряват равни условия за всички предприятия, осъществяващи дейност в ЕС;

6. Подчертава необходимостта от насърчаване на нови, висококачествени услуги на електронното правителство чрез приемане на иновативни технологични решения, като например електронни обществени поръчки, улеснявайки по този начин безпроблемното предоставяне на информация и услуги; подчертава значението на предложения от Комисията проект за регламент относно електронната идентификация и електронните доверителни услуги, предвид неговия принос към единния цифров пазар чрез създаване на подходящи условия за взаимно признаване на ключовите инструменти през границите и за тяхното високо ниво на сигурност, например чрез електронна идентификация, електронни документи, електронни подписи и електронна доставка на услуги, както и за оперативно съвместими услуги на електронното правителство в рамките на Съюза;

7. Счита, че са необходими допълнителни усилия по отношение на повторната употреба на информацията в обществения сектор и популяризирането на електронното правителство;

8. Подчертава значението на насърчаването на иновациите и инвестициите в електронни умения; подчертава жизненоважната роля на МСП за преодоляването на безработицата, особено безработицата сред младите хора; призовава за по-добър достъп до финансиране чрез програми за финансиране, като например Хоризонт 2020 и Програмата за конкурентоспособност на предприятията и за МСП (COSME), и за развитие на нови инвестиционни инструменти и гаранции; отбелязва по-специално, че е необходимо ЕС да си възвърне глобалното лидерство в областта на мобилните технологии и интелигентните устройства;

9. Подчертава необходимостта от насърчаване на мащабни инвестиции във фиксирани и мобилни мрежи, с цел ЕС да излезе в челните редици на световното технологично развитие, като с това се даде възможност на гражданите и предприятията да се възползват напълно от възможностите, предлагани от дигиталната революция;

10. Изразява дълбоко съжаление, че множество държави членки не успяха да спазят срока 1 януари 2013 г. за разпределение на „цифровия дивидент“ в честотния диапазон от 800 MHz на мобилните широколентови услуги, както това беше договорено в Програмата за политика в областта на радиочестотния спектър; подчертава, че това забавяне възпрепятства разгръщането на мрежите 4G в ЕС; във връзка с това призовава държавите членки да предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че честотният диапазон от 800 MHz ще стане достъпен за мобилни широколентови услуги, и призовава Комисията да използва своите пълни правомощия, за да се гарантира бързо прилагане;

11. Приветства намерението на Комисията да представи нов пакет за далекосъобщенията с цел преодоляване на фрагментацията на телекомуникационния пазар, включително мерки за премахване на тарифите за роуминг в близко бъдеще; подчертава необходимостта от проактивен подход към таксите за роуминг, за да се създаде истински цифров единен пазар, който обхваща също използването на мобилни устройства;




Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes adoptes -> provisoire -> 2013
2013 -> Приети текстове
2013 -> Приети текстове
2013 -> Програма за изпълнение на „Хоризонт 2020 рамкова програма за научни изследвания и иновации (2014-2020 г.) (Com
2013 -> Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0051
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0103
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0287
2013 -> Програма „Творческа Европа I (A7-0011/2013 Докладчик: Silvia Costa)
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0061
2013 -> Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2013)0511


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница