Споразумение за стабилизиране и асоцииране ес – Сърбия приложение III (б)



страница26/44
Дата28.07.2017
Размер8.69 Mb.
#26772
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   44

ДЯЛ III

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

ЧЛЕН 15
Транзит на малки количества

I Настоящото споразумение не се прилага по отношение на вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, които:

а) преминават транзитно през територията на една от страните, или

б) имат произход от едната от договарящите страни и се експедират в малки количества между тях при условията и процедурите, посочени в параграф II:

II. За следните продукти, посочени като вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, се смята, че са в малки количества:

1. количества в етикетирани съдове с вместимост до 5 литра, снабдени с негодно за повторна употреба устройство за затваряне, когато става дума за общо превозвано количество, дори разделено на отделни пратки, което да не надхвърля 50 литра;

2. а) количества, намиращи се в личния багаж на пътници, непревишаващи 30 литра;

б) количества, които се експедират на отделни пратки от едно частно лице до друго, непревишаващи 30 литра;

в) количества, явяващи се част от имуществото на частни лица, които се преместват;

г) количества, внасяни с цел научни или технически експерименти, но не повече от 1 хектолитър;

д) количества, внасяни за дипломатически, консулски или подобни служби, като част от определените им квоти за безмитен внос;

е) количества, намиращи се на борда на средства за международен превоз, като част от хранителния им запас.

Случаите на освобождаване, посочено в точка 1, не може да се съчетават с нито един от случаите на освобождаване по точка 2.

ЧЛЕН 16
Продажба на съществуващи запаси

1. Вина, спиртни напитки или ароматизирани вина, които на датата на влизане в сила на настоящото споразумение са били произведени, подготвени, описани и представени в съответствие с вътрешните закони и регламенти на договарящите страни, но се забраняват според настоящото споразумение, могат да се продават до изчерпване на запасите.

2. Освен ако договарящите страни не приемат разпоредби в противен смисъл, които са били произведени, подготвени, описани и представени в съответствие с настоящото споразумение, но чието производство, подготовка, описание и представяне престанат да бъдат в съответствие поради изменение в него, могат да продължат да се предлагат до изчерпване на запасите.

ДОПЪЛНЕНИЕ 1

СПИСЪК НА ЗАЩИТЕНИТЕ НАИМЕНОВАНИЯ

(посочен в членове 4 и 6 от приложение II към протокол 2)

ЧАСТ A: В ОБЩНОСТТА

(A) – ВИНА С ПРОИЗХОД ОТ ОБЩНОСТТА

АВСТРИЯ

1. Качествени вина, произведени в определен район

Burgenland

Carnuntum

Donauland

Kamptal

Kärnten


Kremstal

Mittelburgenland

Neusiedlersee

Neusiedlersee-Hügelland

Niederösterreich

Oberösterreich

Salzburg

Steiermark

Südburgenland

Süd-Oststeiermark

Südsteiermark

Thermenregion

Tirol

Traisental



Vorarlberg

Wachau


Weinviertel

Weststeiermark

Wien

2. Трапезни вина с географски означения

Bergland


Steire

Steirerland

Weinland

Wien


БЕЛГИЯ

1. Качествени вина, произведени в определен район

Côtes de Sambre et Meuse

Hagelandse Wijn

Haspengouwse Wijn

Heuvellandse wijn

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn



2. Трапезни вина с географски означения

Vin de pays des jardins de Wallonie

Vlaamse landwijn

БЪЛГАРИЯ

1. Качествени вина, произведени в определен район


Наименования на определените райони

Асеновград (Asenovgrad)

Черноморски район (Black Sea Region)

Брестник (Brestnik)

Драгоево (Dragoevo)

Евксиноград (Evksinograd)

Хан Крум (Han Krum)

Хърсово (Harsovo)

Хасково (Haskovo)

Хисаря (Hisarya)

Ивайловград (Ivaylovgrad)

Карлово (Karlovo)

Карнобат (Karnobat)

Ловеч (Lovech)

Лозица (Lozitsa)

Лом (Lom)

Любимец (Lyubimets)

Лясковец (Lyaskovets)

Мелник (Melnik)

Монтана (Montana)

Нова Загора (Nova Zagora)

Нови Пазар (Novi Pazar)

Ново село (Novo Selo)

Оряховица (Oryahovitsa)

Павликени (Pavlikeni)

Пазарджик (Pazardjik)

Перущица (Perushtitsa)



Плевен (Pleven)

Пловдив (Plovdiv)

Поморие (Pomorie)

Русе (Ruse)

Сакар (Sakar)

Сандански (Sandanski)

Септември (Septemvri)

Шивачево (Shivachevo)

Шумен (Shumen)

Славянци (Slavyantsi)

Сливен (Sliven)

Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)

Стамболово (Stambolovo)

Стара Загора (Stara Zagora)

Сухиндол (Suhindol)

Сунгурларе (Sungurlare)

Свищов (Svishtov)

Долината на Струма (Struma valley)

Търговище (Targovishte)

Върбица (Varbitsa)

Варна (Varna)

Велики Преслав (Veliki Preslav)

Видин (Vidin)

Враца (Vratsa)

Ямбол (Yambol)


2. Трапезни вина с географски означения

Дунавска равнина (Danube Plain)

Тракийска низина (Thracian Lowlands)

КИПЪР

1. Качествени вина, произведени в определен район

На гръцки

На английски

Определени райони

Подрайони

(предхождани или не от наименованието на определения район)

Определени райони

Подрайони

(предхождани или не от наименованието на определения район)

Κουμανδαρία

Λαόνα Ακάμα

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

Πιτσιλιά





Commandaria

Laona Akama

Vouni Panayia – Ambelitis

Pitsilia





Κρασοχώρια Λεμεσού

Αφάμης or Λαόνα

Krasohoria Lemesou

Afames or Laona

2. Трапезни вина с географски означения


На гръцки

На английски

Λεμεσός

Πάφος


Λευκωσία

Λάρνακα


Lemesos

Pafos


Lefkosia

Larnaka


ЧЕШКА РЕПУБЛИКА

1. Качествени вина, произведени в определен район

Определени райони

(последвани или не от наименованието на подрайона)

Подрайони

(последван или не от наименованието на винопроизводител и/или на лозарски район)

čechy

litoměřická

mělnická


Morava

mikulovská

slovácká


velkopavlovická

znojemská



2. Трапезни вина с географски означения

české zemské víno

moravské zemské víno

ФРАНЦИЯ

1. Качествени вина, произведени в определен район

Alsace Grand Cru, последвано от наименованието на по-малка географска единица

Alsace, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Alsace или Vin d’Alsace, последвано или не от „Edelzwickerили от наименованието на лозов сорт и/илинаименованието на по-малка геоградска единица

Ajaccio

Aloxe-Corton



Anjou, последвано или не Val de Loire or Coteaux de la Loire, or Villages Brissac

Anjou, последвано или не ‘Gamay’, ‘Mousseux’ or ‘Villages’

Arbois

Arbois Pupillin



Auxey-Duresses или Auxey-Duresses Côte de Beaune или Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

Bandol


Banyuls

Barsac


Bâtard-Montrachet

Béarn или Béarn Bellocq

Beaujolais Supérieur

Beaujolais, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Beaujolais-Villages

Beaumes-de-Venise, предшествано или не от „Muscat de

Beaune

Bellet или Vin de Bellet



Bergerac

Bienvenues Bâtard-Montrachet

Blagny

Blanc Fumé de Pouilly



Blanquette de Limoux

Blaye


Bonnes Mares

Bonnezeaux

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut-Benauge

Bordeaux, последвано или не от „Clairet или „Supérieur или „Rosé или „mousseux

Bourg


Bourgeais

Bourgogne, последвано или не ‘Clairet’ или ‘Rosé’ или от наименованието на по-малка географска единица

Bourgogne Aligoté

Bourgueil

Bouzeron

Brouilly


Buzet

Cabardès


Cabernet d’Anjou

Cabernet de Saumur

Cadillac

Cahors


Canon-Fronsac

Cap Corse, предшествано от ‘Muscat de’

Cassis

Cérons


Chablis Grand Cru, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Chablis, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle-Musigny

Champagne

Chapelle-Chambertin

Charlemagne

Charmes-Chambertin

Chassagne-Montrachet или Chassagne-Montrachet Côte de Beaune или Chassagne-Montrachet Côte

de Beaune-Villages

Château Châlon

Château Grillet

Châteaumeillant

Châteauneuf-du-Pape

Châtillon-en-Diois

Chenas

Chevalier-Montrachet



Cheverny

Chinon


Chiroubles

Chorey-lès-Beaune или Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune или Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

Clairette de Bellegarde

Clairette de Die

Clairette du Languedoc, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos des Lambrays

Clos Saint-Denis

Clos Vougeot

Collioure

Condrieu


Corbières, последвано или не Boutenac

Cornas


Corton

Corton-Charlemagne

Costières de Nîmes

Côte de Beaune, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Côte de Beaune-Villages

Côte de Brouilly

Côte de Nuits

Côte Roannaise

Côte Rôtie

Coteaux Champenois, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Coteaux d’Aix-en-Provence

Coteaux d’Ancenis, последвано или не от сорт лозя

Coteaux de Die

Coteaux de l’Aubance

Coteaux de Pierrevert

Coteaux de Saumur

Coteaux du Giennois

Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

Coteaux du Languedoc, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Coteaux du Layon или Coteaux du Layon Chaume

Coteaux du Layon, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Coteaux du Loir

Coteaux du Lyonnais

Coteaux du Quercy

Coteaux du Tricastin

Coteaux du Vendômois

Coteaux Varois

Côte-de-Nuits-Villages

Côtes Canon-Fronsac

Côte d’Auvergne, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Côtes de Beaune, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Côtes de Bergerac

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

Côtes de Bourg

Côtes de Brulhois

Côtes de Castillon

Côtes de Duras

Côtes de la Malepère

Côtes de Millau

Côtes de Montravel

Côtes de Provence, последвано или не Sainte Victoire

Côtes de Saint-Mont

Côtes de Toul

Côtes du Forez

Côtes du Frontonnais, последвано или не Fronton или Villaudric

Côtes du Jura

Côtes du Lubéron

Côtes du Marmandais

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône Villages, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon Villages, последвано или не от следните общини Caramany или

Latour de France или Les Aspres или Lesquerde или Tautavel

Côtes du Ventoux

Côtes du Vivarais

Cour-Cheverny

Crémant d’Alsace

Crémant de Bordeaux

Crémant de Bourgogne

Crémant de Die

Crémant de Limoux

Crémant de Loire

Crémant du Jura

Crépy

Criots Bâtard-Montrachet



Crozes Ermitage

Crozes-Hermitage

Echezeaux

Entre-Deux-Mers или Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

Ermitage

Faugères


Fiefs Vendéens, последвано или не от ‘lieu dits’ Mareuil или Brem или Vix или Pissotte

Fitou


Fixin

Fleurie


Floc de Gascogne

Fronsac


Frontignan

Gaillac


Gaillac Premières Côtes

Gevrey-Chambertin

Gigondas

Givry


Grand Roussillon

Grands Echezeaux

Graves

Graves de Vayres



Griotte-Chambertin

Gros Plant du Pays Nantais

Haut Poitou

Haut-Médoc

Haut-Montravel

Hermitage

Irancy

Irouléguy



Jasnières

Juliénas


Jurançon

L’Etoile


La Grande Rue

Ladoix или Ladoix Côte de Beaune или Ladoix Côte de beaune-Villages

Lalande de Pomerol

Languedoc, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Latricières-Chambertin

Les-Baux-de-Provence

Limoux

Lirac


Listrac-Médoc

Loupiac


Lunel, предшествано или не от „Muscat de

Lussac Saint-Émilion

Mâcon или Pinot-Chardonnay-Macôn

Mâcon, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Mâcon-Villages

Macvin du Jura

Madiran

Maranges Côte de Beaune или Maranges Côtes de Beaune-Villages



Maranges, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Marcillac

Margaux

Marsannay



Maury

Mazis-Chambertin

Mazoyères-Chambertin

Médoc


Menetou Salon, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Mercurey


Meursault или Meursault Côte de Beaune или Meursault Côte de Beaune-Villages

Minervois

Minervois-la-Livinière

Mireval


Monbazillac

Montagne Saint-Émilion

Montagny

Monthélie или Monthélie Côte de Beaune или Monthélie Côte de Beaune-Villages

Montlouis, последвано или не от „mousseux или „pétillant

Montrachet

Montravel

Morey-Saint-Denis

Morgon

Moselle


Moulin-à-Vent

Moulis


Moulis-en-Médoc

Muscadet


Muscadet Coteaux de la Loire

Muscadet Côtes de Grandlieu

Muscadet Sèvre-et-Maine

Musigny


Néac

Nuits


Nuits-Saint-Georges

Orléans


Orléans-Cléry

Pacherenc du Vic-Bilh

Palette

Patrimonio



Pauillac

Pécharmant

Pernand-Vergelesses или Pernand-Vergelesses Côte de Beaune или Pernand-Vergelesses Côte de

Beaune-Villages

Pessac-Léognan

Petit Chablis, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Pineau des Charentes

Pinot-Chardonnay-Macôn

Pomerol

Pommard


Pouilly Fumé

Pouilly-Fuissé

Pouilly-Loché

Pouilly-sur-Loire

Pouilly-Vinzelles

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Puisseguin Saint-Émilion

Puligny-Montrachet или Puligny-Montrachet Côte de Beaune или Puligny-Montrachet Côte de

Beaune-Villages

Quarts-de-Chaume

Quincy


Rasteau

Rasteau Rancio

Régnié

Reuilly


Richebourg

Rivesaltes, предхождано или не от „Muscat de

Rivesaltes Rancio

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint-Vivant

Rosé d’Anjou

Rosé de Loire

Rosé des Riceys

Rosette


Roussette de Savoie, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Roussette du Bugey, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Ruchottes-Chambertin

Rully


Saint Julien

Saint-Amour

Saint-Aubin или Saint-Aubin Côte de Beaune или Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

Saint-Bris

Saint-Chinian

Sainte-Croix-du-Mont

Sainte-Foy Bordeaux

Saint-Émilion

Saint-Emilion Grand Cru

Saint-Estèphe

Saint-Georges Saint-Émilion

Saint-Jean-de-Minervois, предхождано или не от „Muscat de

Saint-Joseph

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Saint-Péray

Saint-Pourçain

Saint-Romain или Saint-Romain Côte de Beaune или Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

Saint-Véran

Sancerre

Santenay или Santenay Côte de Beaune или Santenay Côte de Beaune-Villages

Saumur

Saumur Champigny



Saussignac

Sauternes

Savennières

Savennières-Coulée-de-Serrant

Savennières-Roche-aux-Moines

Savigny или Savigny-lès-Beaune

Seyssel

Tâche (La)



Tavel

Thouarsais

Touraine Amboise

Touraine Azay-le-Rideau

Touraine Mesland

Touraine Noble Joue

Touraine

Tursan


Vacqueyras

Valençay


Vin d’Entraygues et du Fel

Vin d’Estaing

Vin de Corse, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Vin de Lavilledieu

Vin de Savoie или Vin de Savoie-Ayze, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Vin du Bugey, последвано или не от наименованието на по-малка географска единица

Vin Fin de la Côte de Nuits

Viré Clessé

Volnay

Volnay Santenots



Vosne-Romanée

Vougeot


Vouvray, последвано или не от „mousseux“ или „pétillant“

2. Трапезни вина с географски означения

Vin de pays de l’Agenais

Vin de pays d’Aigues

Vin de pays de l’Ain

Vin de pays de l’Allier

Vin de pays d’Allobrogie

Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

Vin de pays des Alpes Maritimes

Vin de pays de l’Ardèche

Vin de pays d’Argens

Vin de pays de l’Ariège

Vin de pays de l’Aude

Vin de pays de l’Aveyron

Vin de pays des Balmes dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays des Bouches du Rhône

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays du Calvados

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Cathare

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays des Cévennes, последвано или не Mont Bouquet

Vin de pays Charentais, последвано или не Ile de Ré или Ile d’Oléron или Saint-Sornin

Vin de pays de la Charente

Vin de pays des Charentes-Maritimes

Vin de pays du Cher

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

Vin de pays des Collines de la Moure

Vin de pays des Collines rhodaniennes

Vin de pays du Comté de Grignan

Vin de pays du Comté tolosan

Vin de pays des Comtés rhodaniens

Vin de pays de la Corrèze

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux charitois

Vin de pays des coteaux d’Enserune

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux de l’Ardèche

Vin de pays des coteaux de l’Auxois

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Montélimar

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux des Baronnies

Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux de Tannay

Vin de pays des coteaux du Verdon

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes catalanes

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays de la Creuse

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays des Deux-Sèvres

Vin de pays de la Dordogne

Vin de pays du Doubs

Vin de pays de la Drôme

Vin de pays Duché d’Uzès

Vin de pays de Franche-Comté, последвано или не Coteaux de Champlitte

Vin de pays du Gard

Vin de pays du Gers

Vin de pays des Hautes-Alpes

Vin de pays de la Haute-Garonne

Vin de pays de la Haute-Marne

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

Vin de pays d’Hauterive, последвано или не Val d’Orbieu или Coteaux du Termenès или

Côtes de Lézignan

Vin de pays de la Haute-Saône

Vin de pays de la Haute-Vienne

Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude

Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb

Vin de pays des Hauts de Badens

Vin de pays de l’Hérault

Vin de pays de l’Ile de Beauté

Vin de pays de l’Indre et Loire

Vin de pays de l’Indre

Vin de pays de l’Isère

Vin de pays du Jardin de la France, последвано или не Marches de Bretagne или Pays deRetz

Vin de pays des Landes

Vin de pays de Loire-Atlantique

Vin de pays du Loir et Cher

Vin de pays du Loiret

Vin de pays du Lot

Vin de pays du Lot et Garonne

Vin de pays des Maures

Vin de pays de Maine et Loire

Vin de pays de la Mayenne

Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

Vin de pays de la Meuse

Vin de pays du Mont Baudile

Vin de pays du Mont Caume

Vin de pays des Monts de la Grage

Vin de pays de la Nièvre

Vin de pays d’Oc

Vin de pays du Périgord, последвано или не от Vin de Domme

Vin de pays des Portes de Méditerranée

Vin de pays de la Principauté d’Orange

Vin de pays du Puy de Dôme

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Vin de pays de la Sainte Baume

Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

Vin de pays de Saône et Loire

Vin de pays de la Sarthe

Vin de pays de Seine et Marne

Vin de pays du Tarn

Vin de pays du Tarn et Garonne

Vin de pays des Terroirs landais, последвано или не Coteaux de Chalosse или Côtes de L’Adour или Sables Fauves или Sables de l’Océan

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays du Torgan

Vin de pays d’Urfé

Vin de pays du Val de Cesse

Vin de pays du Val de Dagne

Vin de pays du Val de Montferrand

Vin de pays de la Vallée du Paradis

Vin de pays du Var

Vin de pays du Vaucluse

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la Vendée

Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas

Vin de pays de la Vienne

Vin de pays de la Vistrenque

Vin de pays de l’Yonne


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   44




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница