Úvod celonárodní slovní zásoba



страница2/4
Дата18.09.2016
Размер0.5 Mb.
#10117
1   2   3   4

Ta moje, ta jeho – manželka, dlouhodobá přítelkyně.

Ta moje je hrozně žárlivá.
Žofka – manželka.

Ždímačka – přítelkyně, milenka.
V této skupině uvádím výrazy, kterými lze nazvat členy rodiny ženského pohlaví, jako matku, milenku, přítelkyni. Obsahuje 16 bulharských a 8 českých výrazů, o kterých můžeme říci, že mají neutrální smysl. Je možné je použít v kladné, ale i záporné charakteristice. Záleží na postoji mluvčího, v jaké souvislosti, kontextu výraz použije.

4. 4 Prostředí
Tato skupina je spojena s výrazy, které označují prostředí, ve kterém žena žije, odkud pochází.
Манерка – момиче от село, каращо Opel Kadet.

Пример: Глей ма дива манерка, как ми взе пребимството.

Етимология: От Кърджали.
Anča – venkovská dívka.

Překvapil nás, že přijel i s tou jeho ančou.

14
Další možné výrazy



Bulharština

Аборигенка, аграрка, гургумейка, прованс, селска чест, туземка, тьотка.


Uveden je 1 bulharský a 1 český výraz s příkladem. Jsou to neutrální výrazy, které v určitých situacích mohou vést k negativnímu vnímání. Bulharský výraz тьотка nám upřesňuje také její fyzický vzhled – je to zpravidla žena silné postavy.

5 Fyzický vzhled
V této skupině se jedná o výrazy, které jsou spojeny s postavou, tělesnými přednostmi a nedostatky, s tím, jak žena na nás působí svým zevnějškem.
5. 1 Pěkná, přitažlivá
Баница - естествено красива жена с пищни форми. Използват се и други 2 форми – баничка или мазна баница (много красива жена).

Пример: Ей мая е бати баницата. Виж баничката отсреща.


Зандана – много красива, много фешън мацка.

Пример: Баце, биж оная ква зандана е.

Етимология: Бургас.
Миндер кокона - привлекателно момиче, което по цял не напуска леглото от мързел.
Пример: Фани свърши нещо бе! Само лежиш. Егати миндер коконата...

15
Златотърсачка - младо хубаво момиче (манекенка) която ходи в дадено заведение за да си хване богато гадже.

Пример: Аре в Биад! Стига бе копеле - там само златотърсачки има. Аз да не съм футболист!?


Цепеняк - готина жена, мацка, девойка, кака, писа, маца, бейби, пиле.
Пример: Ебасимуси и цепенякО!

Етимология: От думата цепя (цепим). В смисъла на 'Да и го отцепя' или 'Да ти го нацепим у [място]'.


Карачка – готина мацка тип фешън, която се пуска на паралии.

Пример: Виж ква карачка.

Етимология: София.


Бубараци – кокетни девойки, сексапилни тинейджърки.

Пример: Кви бубараци са се навъдили напоследък... лудница!


Пелка – готино маце.

Пример: Ей, мая пелка как се е наточила!

Етимология: Средно между млада лелка и пичка.


Джадия – красива жена.

Пример: Тая Мара е яка джадия!


Пила – девойка, която се е наконтила, нагласила.

Пример: Глей глей, по главната само пили бате!

Етимология: От "пила" - инструмент, който заточва други инструменти, прави ги по-ефективни за целта им.


Пичинка – пичка, натокана мадама.

Пример: Ей-й-й, виж какви пичинки се разхождат по главната.



16

Пръскачка – готина мадама.

Пример: Ееее, виде ли я мая пръскачка?

Етимология: Пловдивско.


Шпага – яка мацка.

Пример: Много шпаги има мая вечер в Планет!!

Етимология: Употребява се от младежите във Варна. Произлиза от наточена като шпага.


Гламурно - бляскаво и секси, по начина, по който са бляс(ъ)кови и секси холивудските збезди.

Пример: Кой казва, че на ски курорт могат да изглеждат гламурно само звездите?


Етимология: Oт glamorous.
Sexbomba – hezká s nápadným sexappealem, s větším poprsím, určitým způsobem chování.

Byla to největší sexbomba v naší ulici.
Další možné výrazy

Bulharština

Бижу, бомба, готена, страхотна, стабилна, сластна, точна, файн, яка, шик.



Čeština

Bábovička, číča, jedlá, lentilka, kočka, kořenka, míca, roštěnka, samice, sexulka.


V této skupině je 14 bulharských výrazů a 1 český s názorným příkladem. Na konci jsou uvedeny další možné výrazy obou jazykových variant. Všechny jsou pozitivního charakteru. Jsou ukázkou toho, jaké výrazové prostředky používají muži ke kladnému ohodnocení ženy. Je vnímána jako pěkná, někdy až nápadně hezká.

17

5. 2 Obyčejná


Фифи – жена, която не е нищо особено, средна ръка.

Пример: Някакво фифи му звъня цяла вечер.


Nicka, nýmand – ničím nevyniká.

Je to taková nicka.
Do této malé skupiny jsou zařazeny pouze dva výrazy, které lze použít pro ženu, která není ničím specifická. Smysl obou výrazů je spíše neutrální, s lehce negativním vnímáním.

5. 3 Nehezká
Вълк – грозна жена.

Пример: Ааа, как с мази – тя е вълк! А в групата ми - вълк до вълк - пълни злета.


Мръсотийка - мадама без красота или чар, но дърпаща окото с поведение или маниери. Използва се с положителен заряд и добри чуства.

Пример: Ае, продавачката в магазина голяма мръсотийка!



Каката от Black Eyed Peas мръсотийка си пада.

Етимология: Варна.


Пръчка – грозна или глупава жена.

Пример: Глей´ я мая к´ва е пръчка.

Етимология: Като женски род на 'пръч' (козел). На практика синоним на 'коза'.


Хорхобел – грозна жена.

Пример: Хазяйката му е страшен хорхобел - после не можеш да спиш.



В хотела само хорхобели и ние – много зорно.
18

Смръхла - немного грозен, но неподдържан индивид от женски пол, който изглежда по-възрастен, отколкото всъщност е, общува почти само с мъже, смее се силно, пие много бира и се носи смъкнато. Среща се в парковете и градинките и

по някои спонтанни домашни запивания.

Пример: Тоя боклук Жечо излиза само с някви ужасни смръхли като тая Галя,

дето се мъкнеше с отрепките от паметника преди два месеца.

Етимология: Превода на Екстъзи от Ъ. Уелш.


Жмуда – за жена/момиче – грозна, задръстена, залюхана, тъпа.

Пример: Глей тая к'ва е жмуда, колкото и да чете пак се такава ще си остане.


Obluda – hanlivě nehezká.

Taková obluda, co na ní ty chlapi vidí?
Ropucha – ošklivá.

Byla to taková malá ropucha, věřil bys tomu?
Ochechule – nehezká.

On chodí s touhle ochechulí?
Další možné výrazy

Bulharština

Бамбинозавър, брантия, вампир, гамба, годзила, горгодзил, гроздобойница, грозилка, гюдерия, джофра, дирижабъл, дропла, зверо, кануздра, керкенез, кикимора, киликандзер, кобила, кобра, кощръмба, кощръбел, крава, кукумявка, лакоста, лимонада, орел с ориз, парцуца, скрофла, филикощерица, чапла.


V této skupině jsou obsaženy naopak označení pouze se smyslem negativním. Žena je vnímána jako nepřitažlivá, pro okolí nehezká. Uvedeno je celkem 7 bulharských a 3 české výrazy s názorným příkladem. Na závěr jsem uvedla řadu dalších významově podobných bulharských výrazů.

19

5. 4 Postava


Zahrnuty jsou výrazy, které hodnotí postavu z hlediska výšky a hmotnosti.
5. 4. 1 Štíhlá
Хърбуляк – слаб човек. Ударението е на я.

Пример: Ский я тая к'ъв е хърбуляк - ребрата й се броят като клавиши на акордеон.


Ajfelovka – příliš vysoká, štíhlá. Podle Eifelovovy věže v Paříži

Je hezká, ale počkej až vstane, je to hrozná ajfelovka.
Další možné výrazy

Bulharština

Слаба, тъничка, антена, бастун, гюдерия, кула, скоба, спица, телекула, шпригла, хърбел.



Čeština

Žirafa, slonice, sušinka, žížala, nítěnka.


V této skupině uveden 1 bulharský a 1 český výraz s názorným příkladem. Jsou to označení se spíše negativním hodnocením. Žena je chápána jako příliš hubená a vysoká. Další uvedené možné výrazy lze vnímat v rozsahu od neutrálních až po negativní.

20

5. 4. 2 Malá


Бордюротрошачка - късокрака девойка. Слизайки от тротоара със задник и

троши бордюра.

Пример: Егати бордюротрошачката! Като пръдне пепел бига!

Етимология: Съчетание между френската дума бордюр и българската троша.


Tato skupina obsahuje pouze 1 bulharský výraz. Charakterizuje ženu malou, která má netypicky krátké nohy. Hodnocení je spíše negativní.

5. 4. 3 Tlustá
Добазека – дебела, огромна жена.

Пример: Тая ква е добазека с теб? Не те ли е страх?


ДДТ - Дебели Депресирани Тийнейджърки. Съкращението описва голяма част от goth-почитателките. Може да се използва и за всеки неприятен индивид от женски пол с наднормено тегло. Произнася се [dedete].

Пример: на концерпа на HIM беше фрашкано с ДДТ-та.

Етимология: От химията: ДДТ - дихлоро дифенил етан. Мощен инсектицид, забранен за използване заради канцерогенния си ефект.
Батал – грозна, дебела жена.

Пример: Как можеш да ходиш с оня батал бе?!

Етимология: От батална сцена.


Mašina – z něm. Maschine

Je to hrozná mašina.

21
Machna - velmi tlustá



Nechápu, jak si takovou machnu někdo moh vzít.
Další možné výrazy

Bulharština

Ниска дебела – кюфте, слон, тапа, трътка, шимби.

Плъна, едъра - бабанка, бухалка, рват, гуце, гуци, мешка, мутант, мутра, торта, трътла, форус.

Čeština

Negativní hodnocení – almara, báryšňa, bečka, mašina, metráček.
V této skupině uvádím 3 bulharské a 2 české výrazy s uvedeným příkladem. Dále jsou v přehledu označení spojená s další charakteristikou. Nejenže je žena plnějších tvarů, ale o jejím vzhledu můžeme říci, že je ještě malá – jsou to výrazy jako кюфте, слон …, nebo naopak velká, mohutná, statná – např. бухалка, врат, мешка, мутант. V obou jazycích lze ze všech označení cítit prvek spíše negativnosti. Je tomu tak i u ostatních českých výrazů.

5. 5 Móda, módní trendy
Интериорка – девойка дето става само за украса.

Пример: Гледай я пък тази каква е интериорка, а на умна се прави!?


Фешън - младеж / девойка, облечени по изключително унифициран код на облеклото, обикновено с неясен произход, но по възможност като по фешън канала.
Пример: Глей ги тея фешъни в петък вечер, все едно отиват на гей-парад.
Етимология: От улиците на Кърджали.


22

Натоквам се - кипря се, наконтвам се, барвам се, шминкам се, накурвям се.
Пример: Ей, гледай го тва натоканото пиленце, а!

Млъкни, бе рибо! Тва е сестра ми...

Етимология: Вероятно от пресилено или диалектно: наточвам, наточен.


Натафря – натъкмявам се; правя се да изглеждам добре.

Пример: Ще си облека новата рокля, ще се натафря и ще купонясвам.


Мацкенски – лъскав, модерен, превзет; типичен за мацка.

Пример: Имам си удобни ботуши за зимата, трябва да си взема обаче някякви



с токове, по-мацкенски за косюми, за работа.

Зимай тоя глос и този гребен и си придай малко по-мацкенски вид, че срещата ти е вече в офиса...

Тя и с ниски обувки има мацкенска походка.
Нацъкана – напарфюмирана.

Пример: Глей я тая - натокана, нацъкана, облякана по последна мода!


Negativní

ВОГ – Видимо Очераващи се Гащички.

Пример: Скивай, мая има ВОГ!

Етимология: Ървин Уелш - 'Трейнспотинг'.


Изоптаж - впити женски панталони. Жената изглежда все едно е гола, т.е. всичко й се очертава.

Пример: Малеее, глей я тая с къв мощен изоптаж!



Панталонките са секси, ама егати изоптажа бет правят.

Етимология: Варна.



23

Намаймунвам се - когато една жена прекали с процедурите: козметиката, прическата (перхидрола) и парцалките с цел да изглежда актуална и секси, посвоему.
Пример: Леелееее - тая как се беше намаймунила... На нищо не приличаше...
Етимология: Хрумна ми съвсем случайно, когато една такава булка ме стресна доста сериозно...
Фокусник - зле облечена млада жена. Новата дума за облечен като чалга певец.
Пример: Видя ли Ивата - пак се развява като фокусник, не се научи да се облича нормално...
Тоя чичак е фокусник - цилиндър му трябва и ще почне зайци да вади.

Анцуг - човек, който се облича без вкус или извън нормите за ситуацията
Пример: Не мога да повярвам, че Теменужка се вижда с тоя анцуг. Тя заслужава нещо по-добро.
Етимология: От специалния вид провинциалисти, които през втората половина на 90-те (че и до днес) посещават дискотеките в спортни дрехи :)
Циганейшън – крещящ, кичозен стил на обличане. Циганска мода.

Пример: Тая със златната рокля с пайетите – мното цитанейшън.

Етимология: От "цигански" + типично английско окончание.


neutrální

Barbína – příliš pečuje o svůj vzhled, oblečením připomíná panenku Barbie.

Pracuje u nás jedna barbína.
Vyfintěná – dobře oblečená.

Ta je dneska vyfintěná.

24

Další možné výrazy



Čeština

Vyšperkovaná, fešanda, parádnice, frajerka, oháknutá, ohozená.


V této kategorii jsou užity výrazy, které se týkají módy, módních trendů. Hodnotí, jak je žena oblečena, zda má vkus. Uvedeno je celkem 12 bulharských výrazů s názorným příkladem. Z toho je 6 neutrálních a 6 negativních. Českých výrazů je celkem 8, z toho u dvou je uveden příklad. Smyslové vnímání je spíše kladné až neutrální.

6 Části těla
Uvedeny jsou výrazy, které se používají pro označení jednotlivých částí ženského těla.
6. 1 Hlava
Кутлица – глава.

Пример: Премести си кулицата, че не виждам екрана.


Palice - hlava.

Ta má ale tvrdou palici.
Další možné výrazy

Bulharština

Бака, баклица, балалайка, вълначка, гейзер, главоч, главундер, глобус, зелка, кана, канче, каска, кемане, кефоч, китара, коравец, кофа, кубе, куфалница, малоумница, манерка, мислило, мислителница, пача, пипон, полигон, пъпеш, тава, тиква, тимба, фар, цимба, цимбара, чайник, черепче, чутура, шамандура.

25

Čeština

Budka, kebule, makovice, mozkovna.


Tato skupina obsahuje 1 bulharský a 1 český výraz s názorným příkladem. Dále jsou uvedeny další možná označení. Můžeme říci, že v obou jazycích jsou to neutrální pojmenování,  některá směřují k negativnímu hodnocení.

6. 2 Tvář, obličej
Фейс – лице, фаца.

Пример: Видя ли й фейса на мая бе!?

Етимологи: Транскрищия от англ. – face.
Kukuč – pohled, obličej.

V poslední době má divnej kukuč.
Maska, fasáda – obličej.

Má docela pěknou masku, fasádu.
Další možné výrazy

Bulharština

Дзурла, икконостас, легитимация, мутра, образ, сурат, фасада, фасон, физиомутра, човка.


Uveden je pouze 1 bulharský výraz a 2 české výrazy s příkladem. Dále je vypsána řada dalších možných výrazů v bulharštině. Výrazy jsou vnímány jako neutrální, mírně negativní.
26

6. 3 Vlasy
Брундинка – брюнетка с руси кичури.

Пример: Е гати брундинката – мисли се за руса!

Етимология: Между брюнетка и блондинка.


Afro – druh účesu běžný v subsaharské Africe – přeneseno o vlasech, které vzdorují pokusu o učesání.

Já to afro nerozčešu, přece tak nemůžu jít do práce.
Bloncka – blondýna.

Jak se jmenuje ta malá bloncka z vaší ulice?
Ošmikaná – ostříhaná.

Kdo ji takhle ošmikal?
Trvča – trvalá.

Ta trvča jí nesluší.
Rozcuch, fazona – účes.

Má dobrej rozcuch, fazonu.
Háro – vlasy, z něm. Haar.

Viděli jste to její háro?
Další možné výrazy

Bulharština

Кечара, кече, метла, перука, перушина, четина.


27

Tato skupina zahrnuje celkem 7 výrazů s uvedeným příkladem, z toho je pouze 1 bulharský se spíše neutrálním hodnocením, který nám upřesňuje barvu vlasů. České výrazy také charakterizují zabarvení, druh účesu. Dají se použít jak v pozitivním, tak negativním smyslu. Výraz háro nám dává najevo vyjímečnost, vlasy jsou objemné. Řadu bulharských výrazů lze chápat také v pozitivním nebo negativním smyslu.



6. 4 Nos
Отварачка Виж ква отварачка има.
ЛокаринаПотече ми локарината от тоя вятър.
Čumák – hanlivě.

Nestrkej mi sem ten čumák.
Další možné výrazy

Bulharština

Барометър, камба, клюн, масленица, масльонка, цифка, чешма, чушка.



Čeština

Zoban, raťafák, frňák.


V této menší skupině jsou uvedeny s příkladem 2 bulharské a 1 český výraz. Všechny lze chápat převážně negativně. Smysl výrazu локарина je neutrální. Další uvedená označení lze vnímat v obou jazycích spíše negativně.

6. 5 Uši
ЛокаторКво си открила локаторите? Кво послушаш, а?
ПалачинкаБий й една по палачинките и ще млъкне!
28

Plachťáky – velký uši.

Pod vlasama ty její plachťáky nebyly vidět.
Další možné výrazy

Bulharština

Пеленгатори, падар, слушалка, ушатка – ухатка.



Čeština

Blatouchy, radary, netopejry.


Tato menší skupina zahrnuje 2 bulharské a 1 český výraz s uvedeným příkladem. Označení můžeme chápat jako neutrální, které vedou k negativnímu smyslovému vnímání. Pokud použijeme české výrazy, jako plachťáky, blatouchy, ty nám jasně podají informaci o jejich velikosti - jsou o něco větší.

6. 6 Oči
ДзъркелиКакво си въртиш дзъркелите? Какво се правиш, че нищо не е станало?
Kukakadla Viděl jsi ti její kukadla?
BulvyŘíkala, že to viděla na vlastní bulvy.
Další možné výrazy

Bulharština

Комбали, понгали, пукали, радари, светофари, скенери, фарове.


Skupina obsahuje celkem 3 výrazy, z toho 1 bulharský a 2 český s uvedeným příkladem. Jsou to spíše neutrální označení. Při použití výrazu kukadla se snažíme upozornit na nějakou zvláštnost, např. velikost, zabarvenost. Hodnotíme spíše pozitivně.
29
6. 7 Ústa
Балалайка – уста.

Пример: Еее много ти знае балалайката значи!


Кендзалник - уста.

Затвори си кендзалника! То освен глупости друго не можеш да избрънкаш.
Плювалник - уста.

Ти ако си затвориш плювалника, нема да направиш лошо.
Pysk – ústa, huba.

Koukni na ty její pysky.
Zobák – hanlivě ústa.

Drž zobák.
Pec – pekárna – ústa.

Drž pec. Měla by sis dávat větší pozor, co z tý pekárny vypouštíš.
Klapačka – ústa, z něm. Klappe – klapka.

Drž klapačku!
Další možné výrazy

Bulharština

Глифало, джука, човка (také nos).



Čeština

Papula, chlebárna, tlamajzna.


Ve skupině je uvedeno celkem 7 výrazů, z toho jsou 3 bulharský a 4 český s uvedeným příkladem. Můžeme je chápat neutrálně, ale vedou spíše k negativnímu hanlivému vnímání. Označení човка lze použít také pro nos, tvář.
30

6. 8 Ruka
Бъзикало – ръка.

Прибирай си бъзикалото, да не те цапардосам, де не трябва!
Pazoury – prsty.

Měla v tom pazoury.
Lopata – silná ruka.

Ta měla ale lopaty.
Pracka – zhruběle ruka.

Dej vod toho pracky pryč.
Další možné výrazy

Čeština

Máchačka, plácačky, ploutve, pařáty.


V této skupině je uveden 1 bulharský výraz s příkladem, který lze vnímat jako neutrální. Dále jsou uvedeny také 3 české výrazy s příkladem. Výraz lopata nám charakterizuje ruku z hlediska velikosti – označuje silnou ruku. Pracka, pařáty jsou zhrubělé výrazy, které zpravidla použijeme při negativním hodnocení, v nepříjemných situacích. Další uvedená označení se dají vnímat ve smyslu neutrálním.

6. 9 Noha
Баджак – бедро, обикновено на момиче, жена.

Ский, копеле, кви баджаци е обелила маа у пейса! На шофьора ще му се изкриви врата!

31
Балдър – дебело бедро, крак.



Ти си тръгнал да я сваляш, обаче като и скиваш балдърите, ще се шашнеш. Тя що ходи с дълга пола все?
Кренвирш – крак, обикновено тънък и еднакво дебел по цялата си дължина.

Кво си си протегнала пренвиршите под масама?
Haksna – nohy.

Nečekal jsem, že má takový haksny.
Kejty – silné nohy.

Ta má kejty.
Další možné výrazy

Bulharština

Бедър, джонгал, карачка, макарон, щека.



Čeština

Fajfka, chůdy, pastelky, sejráky.


V této skupině je uvedeno celkem 5 výrazů s uvedeným příkladem, z toho

3 bulharské a 2 české. Označením балдър charakterizujeme silné stehno a naopak označení кренвирш nám popisuje slabou, stejnoměrnou, podobně jsou na tom také макарон,щека. Český výraz kejta nám dává charakteristiku pro nohu silnou, naopak u dalších uvedených výrazů je smysl opačný. Při použití výrazu sejráky získáme upřesnění o zabarvení kůže - nohy jsou velmi světlé, bílé.

32

6. 10 Poprsí
Биберон - бюст; обикновено се прилага в положителен смисъл. Винаги се използва в единствено число.

Пример: Ски´й таа къв биберон вади!



- Виде ли?!
Гонзаги – цици, обикновено големи.

Пример: Малее, глеий таа кво големи гонзаги има!


Каталог: 147024 -> ff b


Сподели с приятели:
1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница