Какво представлява чуждоезичната тревожност (FLA)?
За да може да се разбере какво е чуждоезиково безпокойство, първо е необходима ясна дефиниция на термина тревожност. „Тревожността е субективното чувство на напрежение, опасение, нервност и безпокойство, свързано с възбуда на вегетативната нервна система“ (Хорвиц, Хорвиц и Коуп, 1986, стр. 125). От това определение може ясно да се види, че тревожността е сложна, когнитивна концепция, която зависи от много вътрешни и външни фактори.
От тази основна дефиниция за безпокойство може да се изгради определение за чуждоезикова тревожност (оттук нататък просто наречена FLA). Хорвиц, Хорвиц и Коуп (1986) определят FLA като „отделен комплекс от самовъзприятия, вярвания, чувства и поведение, свързани с изучаването на езици в клас, произтичащи от уникалността на процеса на изучаване на езици“ (стр. 128).
В литературата има няколко разграничени типа тревожност, включително тревожност по отношение на характерните чертите, състояние на тревожност, тревожност за постижения и улесняващо-отслабващо безпокойство. FLA попада в категорията на специфична за ситуацията тревожност и е пряко засегната от улесняващо-отслабващата тревожност рамка, която корелира с тенденцията за използване на езиков контраст (използването на различни граматични структури) (Horwitz, 2010).
Сподели с приятели: |