Антични трагедии


ИО̀Желая да си избера. Кои са те?ПРОМЕТЕЙ



Pdf просмотр
страница16/77
Дата09.11.2023
Размер2.54 Mb.
#119221
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   77
Библиотека за ученика - Антични трагедии
ИО̀
Желая да си избера. Кои са те?
ПРОМЕТЕЙ
Добре. Кажи — за моя избавител ли да ти вестя, или за твоите бедствия.
ХОР
Бъди любезен, изпълни и нейното,
и моето желание. Послушай ни.
Открий на нея бъдните й бедствия,
на мене — избавителя си. Моля те.
ПРОМЕТЕЙ
Не ще се противя, щом тъй желаете.
Ще кажа всичко, за което питате.
Най-първо ще разкрия твоите пътища,
Ио, а ти ги запиши в сърцето си.
Когато минеш границата, протока,


43
тръгни към изток, дето свети слънцето.
Сред морски рев ще стигнеш до горгонските полета на Кистена, дето старите моми-форкиди
[10]
имат обиталище.
На лебеди приличат, еднооки са и еднозъби. Ни лъчите слънчеви,
ни месечина нощем ги е виждала.
До тях са трите им сестри — крилатите горгони, змиекосите чудовища.
Погледне ли ги смъртен, вледенява се.
Помни това като предупреждение.
Но чуй сега за друго страшно зрелище.
Избягвай Зевсовите неми кучета —
грифоните
[11]
извитоклюни, конните и еднооки войни — аримаспите,
заселени край златните Плутонови води
[12]
. Не приближавай: Ще достигнеш ти далеч, сред черни люде, обитаващи край слънчевите извори, където е реката Етиоп
[13]
. По бреговете й пълзи, додето стигнеш водопадите —
и ето, там, от библоските върхове,
струи на Нил свещеното течение.
И той ще те напъти към триъгълна земя, към Нилотида
[14]
. Там с децата си,
Ио, ще основеш далечно селище.
И ако тези думи са загадъчни,
запитай пак и разбери със сигурност.
Аз имам време, колкото и сам не ща.
ХОР
Ако остава още, ако нещо е пропуснато за скръбното й скитане,
кажи. Ако си казал всичко, молим те,
спомни си за това, което искахме.
ПРОМЕТЕЙ


44
Ио̀ разбра кога ще свърши пътя й.
А за да знае, че не ме е слушала напразно, чуйте прежните й бедствия.
Така доказвам, че говоря истинно.

(Към Ио̀.)
Ще изоставя повечето работи,
ще почна от последното ти лутане.
Когато бе достигнала в молоските поля, в Додона островърха, дето е на Зевса Теспротийски
[15]
ясновидският престол, настана чудо — поклониха се дърветата, и ясно, недвусмислено ти беше поздравена като бъдеща жена на Зевс — ако това за тебе е приятно. И тогава ти, ужилена,
се втурна към брега и стигна залива на Рея
[16]
, откъдето идеш, клетнице.
И този морски кът ще бъде някога
Йонийски залив
[17]
назован — помни добре, —
за да се знае твоят път сред смъртните.
Това е моят знак, че виждам повече,
отколкото е дадено на другите.

(Към Хора.)
Сега ще кажа вам и ней другото,
за да подхвана словото прекъснато.

(Към Ио̀.)
Накрай Египет има град — град Канобос,
при нилските ръкави, посред наноса.
И там ще ти възвърне Зевс разсъдъка


45
и с кротка длан ще те погали ласкаво.
Епафа
[18]
черен ще родиш — на ласката на Зевс наречен. Той ще жъне всичките поля, които Нил пои с водите си.
А неговото пето поколение от петдесет сестри ще дойде, гонено,
във Аргос, за да не допусне кръвен брак със братовчеди
[19]
. А пък те, обхванати от страст, като соколи подир гълъби,
ще хукнат да ловят лова си гибелен.
Но бог не ще им предаде девойките.
Ще ги приеме мъртви пеласгийската земя
[20]
, от дръзка смърт в нощта притихнали.
Че всяка ще лиши от зрак съпруга си,
пронизвайки с двуостър меч гърдите му.
Дано Киприда
[21]
тъй срази вразите ми!
Едничка ще плени страстта. Другаря си не ще убие тя, ще трепне нейното сърце и ще поиска в малодушие да я винят, но не и в злодеяние
[22]
От нея в Аргос ще започне царски род.
Но за да кажа всичко, трябва дълга реч.
От този род ще произлезе смелият юнак
[23]
с прославен лък. И той от злото ми ще ме спаси — тъй майка ми, титанката
Темида, бе ми някога предсказала.
Кога и как — да кажа туй, потребно е премного време, пък и безполезно е.
ИО̀
О, горко ми, горко!
Пак пронизваща болка и ужас в кръвта ме изгарят, а стършелът пак ме боде като с огнено жило!
Ужасено, сърцето ми блъска във мен,
и блуждаят в безумие моите очи.
Обладана от дивия дъх на беса,


46
аз се нося без път, с онемели уста,
и напразно се блъскат в пороя беди несвързани моите мисли.

(Избягва.)
[1]
Прометей говори за Ио̀ — дъщеря на Инах.

[2]
Лерна — извор в Арголида (Южна Гърция).

[3]
В Делфи имало древно прорицалище на Аполон. В Додона се намирало най-старото прорицалище на Зевс, където гадаели по шумоленето на един свещен дъб.

[4]
Ковачите халибималоазийски народ, славен със сръчността си в металообработването. Според Есхил халибите обитавали на север, в Скития.

[5]
Буйната река е вероятно поетическа измислица на Есхил.

[6]
Географските понятия на Есхил тук са твърде объркани.
Термодонт е митологическа река, а Темискира — митологически град в Задкавказието. Салмидес е брегова ивица и град в Тракия.

[7]
Истъм е определен като Кимерийски за разлика от
Тракийския Истъм. Първият е Керченският проток, а вторият —
известният Босфор, който свързва Черно море с Мраморно море.

[8]
С Понт е означен Евксинският Понт (Черно море).

[9]
С теснините на Меотия (т.е. на Азовско море) Есхил означава Керченския проток.

[10]
Форкиди — има се предвид грайите (Пемфредо, Енио,
Дейно), които заедно с горгоните (Стено, Евриала и Медуза) са страховити дъщери на морския старец Форкис. (допълнено от NomaD)

[11]
Грифони — фантастични зверове, полуптици-полукучета,
пазители на земното злато, заради което водели боеве с аримаспите.

[12]
Златните Плутонови води — на реката Плутон, която,
изглежда, е поетическа измислица.

[13]
С името Етиоп се означава вероятно горното течение на
Нил.

[14]
Нилотида — земята при устието на Нил. Нарича се триъгълна земя, защото там реката образува делта.



47
[15]
Зевс е наречен Теспротийски по името на областта
Теспротия, където имал светилище.

[16]
Под залив на Рея Есхил разбира Йонийско море.

[17]
Йонийски залив — гръцките митологически разкази обикновена свързват това название с името на Ио̀, но вероятно то се дължи на йонийските поселища по бреговете на Йонийско море.

[18]
Епаф — по етимологията на това име.

[19]
Тук става дума за Данаидите и Египтиадите, мита за които
Есхил разработил в трилогия, единствена запазена част от която е
„Молителките“.

[20]
Пеласгийската земя — Арголида, царство на пеласгите.

[21]
Киприда — Афродита.

[22]
Думата е за Хипермнестра, която не убила своя съпруг
Линкей.

[23]
Юнакът, за когото става дума тук, е Херакъл (лат. Hercules).



48


Сподели с приятели:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   77




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница