ИО̀ Желая да си избера. Кои са те? ПРОМЕТЕЙ Добре. Кажи — за моя избавител ли да ти вестя, или за твоите бедствия. ХОР Бъди любезен, изпълни и нейното, и моето желание. Послушай ни. Открий на нея бъдните й бедствия, на мене — избавителя си. Моля те. ПРОМЕТЕЙ Не ще се противя, щом тъй желаете. Ще кажа всичко, за което питате. Най-първо ще разкрия твоите пътища, Ио, а ти ги запиши в сърцето си. Когато минеш границата, протока,
43 тръгни към изток, дето свети слънцето. Сред морски рев ще стигнеш до горгонските полета на Кистена, дето старите моми-форкиди [10] имат обиталище. На лебеди приличат, еднооки са и еднозъби. Ни лъчите слънчеви, ни месечина нощем ги е виждала. До тях са трите им сестри — крилатите горгони, змиекосите чудовища. Погледне ли ги смъртен, вледенява се. Помни това като предупреждение. Но чуй сега за друго страшно зрелище. Избягвай Зевсовите неми кучета — грифоните [11] извитоклюни, конните и еднооки войни — аримаспите, заселени край златните Плутонови води [12] . Не приближавай: Ще достигнеш ти далеч, сред черни люде, обитаващи край слънчевите извори, където е реката Етиоп [13] . По бреговете й пълзи, додето стигнеш водопадите — и ето, там, от библоските върхове, струи на Нил свещеното течение. И той ще те напъти към триъгълна земя, към Нилотида [14] . Там с децата си, Ио, ще основеш далечно селище. И ако тези думи са загадъчни, запитай пак и разбери със сигурност. Аз имам време, колкото и сам не ща. ХОРАко остава още, ако нещо е пропуснато за скръбното й скитане, кажи. Ако си казал всичко, молим те, спомни си за това, което искахме. ПРОМЕТЕЙ
44 Ио̀ разбра кога ще свърши пътя й. А за да знае, че не ме е слушала напразно, чуйте прежните й бедствия. Така доказвам, че говоря истинно. (Към Ио̀.)Ще изоставя повечето работи, ще почна от последното ти лутане. Когато бе достигнала в молоските поля, в Додона островърха, дето е на Зевса Теспротийски [15] ясновидският престол, настана чудо — поклониха се дърветата, и ясно, недвусмислено ти беше поздравена като бъдеща жена на Зевс — ако това за тебе е приятно. И тогава ти, ужилена, се втурна към брега и стигна залива на Рея [16] , откъдето идеш, клетнице. И този морски кът ще бъде някога Йонийски залив [17] назован — помни добре, — за да се знае твоят път сред смъртните. Това е моят знак, че виждам повече, отколкото е дадено на другите. (Към Хора.)Сега ще кажа вам и ней другото, за да подхвана словото прекъснато. (Към Ио̀.)Накрай Египет има град — град Канобос, при нилските ръкави, посред наноса. И там ще ти възвърне Зевс разсъдъка
45 и с кротка длан ще те погали ласкаво. Епафа [18] черен ще родиш — на ласката на Зевс наречен. Той ще жъне всичките поля, които Нил пои с водите си. А неговото пето поколение от петдесет сестри ще дойде, гонено, във Аргос, за да не допусне кръвен брак със братовчеди[19] . А пък те, обхванати от страст, като соколи подир гълъби, ще хукнат да ловят лова си гибелен. Но бог не ще им предаде девойките. Ще ги приеме мъртви пеласгийската земя [20] , от дръзка смърт в нощта притихнали. Че всяка ще лиши от зрак съпруга си, пронизвайки с двуостър меч гърдите му. Дано Киприда [21] тъй срази вразите ми! Едничка ще плени страстта. Другаря си не ще убие тя, ще трепне нейното сърце и ще поиска в малодушие да я винят, но не и в злодеяние [22] От нея в Аргос ще започне царски род. Но за да кажа всичко, трябва дълга реч. От този род ще произлезе смелият юнак [23] с прославен лък. И той от злото ми ще ме спаси — тъй майка ми, титанката Темида, бе ми някога предсказала. Кога и как — да кажа туй, потребно е премного време, пък и безполезно е. ИО̀О, горко ми, горко! Пак пронизваща болка и ужас в кръвта ме изгарят, а стършелът пак ме боде като с огнено жило! Ужасено, сърцето ми блъска във мен, и блуждаят в безумие моите очи. Обладана от дивия дъх на беса,
46 аз се нося без път, с онемели уста, и напразно се блъскат в пороя беди несвързани моите мисли. (Избягва.)[1] Прометей говори за Ио̀ — дъщеря на Инах. ↑ [2] Лерна — извор в Арголида (Южна Гърция). ↑ [3] В Делфи имало древно прорицалище на Аполон. В Додона се намирало най-старото прорицалище на Зевс, където гадаели по шумоленето на един свещен дъб. ↑ [4] Ковачите халиби — малоазийски народ, славен със сръчността си в металообработването. Според Есхил халибите обитавали на север, в Скития. ↑ [5] Буйната река е вероятно поетическа измислица на Есхил. ↑ [6] Географските понятия на Есхил тук са твърде объркани. Термодонт е митологическа река, а Темискира — митологически град в Задкавказието. Салмидес е брегова ивица и град в Тракия. ↑ [7] Истъм е определен като Кимерийски за разлика от Тракийския Истъм. Първият е Керченският проток, а вторият — известният Босфор, който свързва Черно море с Мраморно море. ↑ [8] С Понт е означен Евксинският Понт (Черно море). ↑ [9] С теснините на Меотия (т.е. на Азовско море) Есхил означава Керченския проток. ↑ [10] Форкиди — има се предвид грайите (Пемфредо, Енио, Дейно), които заедно с горгоните (Стено, Евриала и Медуза) са страховити дъщери на морския старец Форкис. (допълнено от NomaD) ↑ [11] Грифони — фантастични зверове, полуптици-полукучета, пазители на земното злато, заради което водели боеве с аримаспите. ↑ [12] Златните Плутонови води — на реката Плутон, която, изглежда, е поетическа измислица. ↑ [13] С името Етиоп се означава вероятно горното течение на Нил. ↑ [14] Нилотида — земята при устието на Нил. Нарича се триъгълна земя, защото там реката образува делта. ↑
47 [15] Зевс е наречен Теспротийски по името на областта Теспротия, където имал светилище. ↑ [16] Под залив на Рея Есхил разбира Йонийско море. ↑ [17] Йонийски залив — гръцките митологически разкази обикновена свързват това название с името на Ио̀, но вероятно то се дължи на йонийските поселища по бреговете на Йонийско море. ↑ [18] Епаф — по етимологията на това име. ↑ [19] Тук става дума за Данаидите и Египтиадите, мита за които Есхил разработил в трилогия, единствена запазена част от която е „Молителките“. ↑ [20] Пеласгийската земя — Арголида, царство на пеласгите. ↑ [21] Киприда — Афродита. ↑ [22] Думата е за Хипермнестра, която не убила своя съпругЛинкей. ↑ [23] Юнакът, за когото става дума тук, е Херакъл (лат. Hercules). ↑
|