Bg комисия на европейските общности брюксел, 12. 12. 2008 г. Com(2008) 853 окончателен приложение


– Основният орган на сирийските железопътни линии



страница13/13
Дата13.09.2016
Размер1.7 Mb.
#9080
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

1.– Основният орган на сирийските железопътни линии


ДОГОВАРЯЩИ ОРГАНИ В СФЕРАТА НА ЛЕТИЩНОТО ОБСЛУЖВАНЕ

- Основно дружество по гражданско въздухоплаване



ВЪЗЛАГАЩИ ОРГАНИ В ОБЛАСТТА НА МОРСКИТЕ ИЛИ ВЪТРЕШНИТЕ ПРИСТАНИЩА И ДРУГИ ТЕРМИНАЛНИ СЪОРЪЖЕНИЯ

Основно дружество на пристанище Tartous

Основно дружество на пристанище Lattakia

ПРИЛОЖЕНИЕ 6

СРЕДСТВА ЗА ПУБЛИКУВАНЕ

ПУБЛИКАЦИИ, ИЗПОЛЗВАНИ ОТ СТРАНИТЕ, ЗА ПУБЛИКУВАНЕ НА ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА ПРЕДСТОЯЩИ ДЪРЖАВНИ ПОРЪЧКИ

-Официален бюлетин за обявления (JO)

-Местни вестници

-Сирийски посолства в други държави

-Чуждестранни посолства и техните търговски отдели в Сирия

-Интернет сайт: www.alnashra.org



ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

УРЕЖДАНЕ НА СПОРОВЕ

(ДЯЛ V)

ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК

И

КОДЕКС ЗА ПОВЕДЕНИЕ

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК

ЗА АРБИТРАЖ

Общи разпоредби

1. По смисъла на настоящия правилник:

„съветник“ означава лицето, ангажирано от една от страните, което я съветва и ѝ оказва съдействие във връзка със заседанията на арбитражния комитет;

„страна, подала жалба“ означава всяка една от страните, която е поискала създаването на арбитражен комитет съгласно член 78 от настоящото споразумение;

„ответна страна“ е страната, за която се твърди, че нарушава разпоредбите, съдържащи се в дялове II—V от настоящото споразумение;

„арбитражен комитет“ е комитетът, създаден съгласно член 80, параграф 2 от настоящото споразумение;

„представител на дадена страна“ означава служител или всяко лице, посочено от служба или агенция на правителството или от всеки правителствен орган на една от страните; и

„ден“ означава календарен ден.

2. Страната, срещу която е подадена жалба, отговаря за административната организация на заседанията по уреждане на спора, и по-специално организирането на изслушванията, освен ако е договорено друго.



Нотификации

3. Всяко искане, уведомление, писмено заявление или друг документ се представя от двете страни или от арбитражния комитет чрез доставка срещу разписка, препоръчана поща, куриер, изпращане по факс, телекс, телеграма или всеки друг начин на комуникация, при който изпращането се регистрира.

4. Всяка от страните предоставя екземпляр на всяко от писмените си заявления на другата страна и на всеки от членовете на арбитражния комитет. Екземпляр от документа се предоставя и в електронен формат.

5. Всички нотификации следва да се осъществяват пред и изпращат до Министерство на външните работи на Сирийската арабска република и съответно до Генерална дирекция „Търговия“ на Европейската комисия.

6. Незначителни грешки от канцеларско естество във всяко искане, уведомление, писмено заявление или друг документ, свързан със заседанията на арбитражния комитет могат да бъдат коригирани чрез представяне на нов документ, в който промените са ясно отбелязани.

7. В случай че последният ден за доставянето на документа се окаже официален празник в Сирийската арабска република или в Общността, документът може да бъде доставен на следващия работен ден.



Откриване на арбитражна процедура

8. а) ако по силата на член 80 от настоящото споразумение, съставът на арбитражния комитет се избира чрез жребий, и двете страни следва да присъстват при провеждането на жребия.

б) Освен ако страните се договорят друго, те се срещат с арбитражния комитет в рамките на седем дена, считано от датата на създаване на арбитражния комитет, за да уточнят съответните въпроси, които страните или арбитражният комитет сметнат за подходящи, включително и възнаграждението и разходите, които ще бъдат изплатени на арбитрите, които обикновено са в съответствие със стандартите на СТО.

9. а) Освен ако страните се договорят друго, мандатът на арбитражния комитет е:



„Да проучи, с оглед на съответните разпоредби на споразумението, въпроса, за който е сезиран Комитетът по търговия, за да се произнесе относно състоятелността на въпросната мярка съгласно дялове II—V от споразумението и да постанови решението, предвидено в член 84 от споразумението.“

б) Арбитражните комитети тълкуват разпоредбите на настоящото споразумение в съответствие с обичайните правила за тълкуване на международното публично право, включително Виенската конвенция за правото на договорите, като се има предвид, че страните трябва да прилагат споразумението добросъвестно и да избягват заобикаляне на задълженията си.

в) Страните представят незабавно всеки договорен мандат на арбитражния комитет.

Първоначално представяне

10. Страната, подала жалбата, представя първоначалната си писмена защита не по-късно от 20 дена след датата на създаване на арбитражния комитет. Ответната страна представя насрещната си писмена защита не по-късно от 20 дена след датата на представяне на първоначалното писмено заявление.



Функциониране на арбитражните комитети

11. Председателят на арбитражния комитет председателства по време на всички срещи. Арбитражният комитет може да делегира правомощия на председателя да взема административни и процедурни решения.

12. Освен ако е предвидено друго в настоящия правилник, арбитражният комитет може да осъществява дейността си чрез всички средства, включително чрез телефонни разговори, изпращане на документи по факс или чрез контакт, осъществяван посредством компютри.

13. В разискванията на арбитражния комитет могат да участват единствено неговите членове, но арбитражният комитет може да разрежи на техните асистенти да присъстват по време на тези разисквания.

14. Изготвянето на всяко решение и постановление е от изключителната компетентност на арбитражния комитет.

15. В случай че възникне процедурен въпрос, който не е обхванат от настоящия правилник, арбитражният комитет може да приеме подходяща процедура, която не трябва да противоречи на дял V от настоящото споразумение.

16. Ако арбитражният комитет счита, че съществува необходимост даден срок, приложим към арбитражната процедура, да бъде променен или смята да направи други процедурни или административни корекции в процедурата, той уведомява страните писмено относно причините за промяната или корекцията, като посочва необходимия срок или корекция.

Изслушвания

17. Председателят на арбитражния комитет определя датата и часа на изслушването след консултиране със страните и с другите членове на арбитражния комитет, като впоследствие ги потвърждава пред страните в писмена форма. В случай че изслушването се провежда при открити врата, страната, която отговаря за административната организация на арбитражната процедура, следва да огласи тази информация публично. Арбитражният комитет може да реши да не свиква изслушване, освен ако страните не са съгласни с това.

18. Освен ако страните се договорят друго, изслушването се провежда в Брюксел, ако страната, подала жалбата, е Сирийската арабска република или в Дамаск, ако страната, подала жалбата, е Общността или Общността и нейните държави-членки.

19. Арбитражният комитет може да свиква допълнителни изслушвания, ако страните се договорят за това.

20. Всички членове на арбитражния комитет следва да присъстват по време на изслушванията.

21. Следните лица могат да присъстват на изслушванията, независимо дали арбитражната процедура е при открити или при закрити врата:

а) представители на някоя от страните;

б) съветници на някоя от страните;

в) административен персонал, устни и писмени преводачи, съдебни докладчици; и

г) асистенти на арбитрите.

Единствено представител или съветник на някоя от страните може да отправя запитвания към арбитражния комитет.

22. Не по-късно от пет дена преди датата на изслушването всяка от страните представя списък с имената на лицата, които ще пледират устно или ще се направят устно изложение по време на изслушването от името на съответната страна, както и на други представители или съветници на тази страна, които ще присъстват на изслушването.

23. Изслушванията на арбитражните комитети са публични, освен ако страните решат друго. Ако страните решат, че изслушването ще се проведе при закрити врата, все пак част от изслушването може да бъде публично, ако арбитражният комитет вземе такова решение след заявление на някоя от страните. При все това арбитражният комитет заседава при закрити врата, когато в изявленията или аргументите на страна по споразумението се съдържа поверителна бизнес информация.

24. Арбитражният комитет провежда изслушването по следния начин, като предоставя еднакво време на страната, подала жалбата, и на ответната страна:



Аргументиране:

а) аргументиране на страната, подала жалбата;

б) аргументиране на ответната страна.

Насрещно аргументиране:

а) отговор на страната, подала жалбата;

б) насрещен отговор на ответната страна.

25. Арбитражният комитет може винаги да отправя въпроси към всяка от страните по време на изслушването.

26. Арбитражният комитет организира изготвянето и предоставянето на страните на препис на протокола от изслушването, веднага щом това е възможно.

27. В рамките на десет дена след датата на изслушването всяка от страните може да представи допълнителна писмена защита в отговор на въпрос, възникнал по време на изслушването.



Писмени въпроси

28. Винаги по време на изслушването арбитражният комитет може да зададе писмени въпроси към някоя от страните или и към двете страни. И двете страни ще получат екземпляр от всеки въпрос, зададен от арбитражния комитет.

29. Всяка една от страните следва също да предостави екземпляр от писмения си отговор на въпроса на арбитражния комитет и на другата страна. На всяка от страните се предоставя възможност да представи писмени коментари на отговора на другата страна в рамките на пет дена след датата на представяне на отговора.

Поверителност

30. Страните запазват поверителността на изслушванията на арбитражния комитет, доколкото комитетът провежда изслушването при закрити врата съгласно параграф 23 по-горе. Всяка от страните третира като поверителна информацията, която е представена от другата страна на арбитражния комитет и която съответната страна е обозначила като поверителна. Ако някоя от страните представи поверителна версия на писмените си заявления пред арбитражния комитет, тя следва също, при поискване от другата страна, да представи неповерително резюме на информацията, която се съдържа в заявленията ѝ и която може да се оповестява публично, не по-късно от 15 дена след датата или на искането, или на представянето, в зависимост от това коя от двете е по-късна дата. Нищо, съдържащо се в настоящия правилник, не следва да пречи на която и да е страна да направи пред обществеността изявления относно собствената си позиция.



Контакти ex parte

31. Арбитражният комитет не може да заседава или да се свързва с някоя от страните без присъствието на другата страна.

32. Никой от членовете на арбитражния комитет няма право да обсъжда даден аспект на спорния въпрос от арбитражната процедура с някоя от страните или с двете страни в отсъствието на другите членове на комитета.

Роля на експертите

33. По искане на някоя от страните или по собствена инициатива арбитражният комитет може да получава информация или технически съвети от всяко лице или орган, който счете за уместно. Всяка информация, получена по този начин, се представя на страните за коментар.

34. Ако е направено искане за писмен доклад на експерт, всеки срок, приложим към процедурата на арбитражния комитет се отлага, считано от датата на възлагане на доклада от арбитражния комитет до датата на представянето на доклада пред него.



Изявления amicus curiae

35. Освен ако страните се договорят друго, в рамките на три дена след датата на създаване на арбитражния комитет, арбитражният комитет може да получава непоискани писмени изявления, при условие че са представени в рамките на десет дена от датата на създаване на арбитражния комитет, че са кратки и в никакъв случай по-дълги от 15 печатни страници, включително с приложенията, и че са непосредствено свързани с фактологическия и правен въпрос, разглеждан от арбитражния комитет.

36. Изявлението следва да съдържа описание на лицето, което го е направило, независимо дали е физическо или юридическо лице, и да включва естеството на дейността му и източниците му на финансиране, както и да посочва естеството на интереса, който въпросното лице има в арбитражната процедура.Заявлението се съставя на някои от езиците по избор на страните в съответствие с член 89 от споразумението.

37. В своето решение арбитражният комитет изброява всички изявления, които е получил и които са в съответствие с процедурния правилник, посочен по-горе. В своето решение арбитражният комитет не е длъжен да коментира фактологичната или правна аргументация, представена в тези изявления. Всяко заявление, получено от арбитражния комитет съгласно настоящия правилник, се представя на страните за коментар.



Спешни случаи

38. В спешните случаи, посочени в член 84, параграф 3 от настоящото споразумение, арбитражният комитет коригира по подходящ начин сроковете, посочени в настоящия правилник.



Писмен и устен превод

39. В рамките на разумен срок преди представяне на първоначалните си писмени изявления в процедура на арбитражния комитет, всяка една от страните осведомява писмено другата страна и арбитражния комитет относно езика, на който ще бъдат направени писмените и устните ѝ изявления.

40. Всяка от страните организира и поема разходите за превод на писмените си изявления на език по избор на другата страна.

41. Ответната страна организира устния превод по време на устните изявления на езиците по избор на страните.

42. Решенията на арбитражния комитет се постановяват на езика или езиците по избор на страните.

43. Възникналите разходи за превод на дадено арбитражно решение се поемат поравно от двете страни.

44. Всяка от страните може да представи коментари относно преводната версия на даден документ, изготвен в съответствие с настоящия правилник.

Изчисляване на сроковете

45. В случай че, поради причините посочени в параграф 7 по-горе, някоя от страните получи даден документ на дата, различна от датата, на която другата страна е получила същия документ, всеки срок, чието изчисляване зависи от датата на това получаване, следва да се изчислява, считано от датата на получаване на последния такъв документ.



ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

КОДЕКС ЗА ПОВЕДЕНИЕ НА ЧЛЕНОВЕТЕ НА АРБИТРАЖНИТЕ КОМИТЕТИ

Определения

1. По смисъла на настоящия Кодекс за поведение:

а) „член“ означава член на арбитражен комитет, създаден ефективно съгласно член 80 от настоящото споразумение;

б) „кандидат“ означава лице, чието име присъства в списъка с арбитри, посочен в член 79 от настоящото споразумение и чиято кандидатура се разглежда за назначаване като член на арбитражен комитет съгласно член 80 от настоящото споразумение;

в) „асистент“ означава лице, което, съгласно условията за назначаване на членове, организира, проучва или оказва съдействие на член на арбитражния комитет;

г) „процедура“, освен ако е посочено друго, означава процедура на арбитражния комитет съгласно дял V от настоящото споразумение;

д) „служители“, по отношение на член на арбитражния комитет, означава лицата, които са под непосредственото ръководство на някой от членовете на арбитражния комитет, с изключение на асистентите.

Отговорности към процеса

2. Кандидатите и членовете са длъжни да избягват всяко явно и привидно нарушаване на деонтологичните норми, да бъдат независими и безпристрастни, да избягват всеки пряк или косвен конфликт на интереси и да съблюдават строго правилата за поведение, за да може да се гарантира почтеността и безпристрастността на процедурата по уреждане на споровете. Бившите членове на арбитражни комитети трябва да спазват задълженията, предвидени в параграфи 15, 16, 17 и 18 от настоящия Кодекс за поведение.

Задължения за деклариране

3. Преди потвърждаване на избора на даден кандидат за член на арбитражния комитет съгласно дял V, глава III, член 80 от настоящото споразумение, той или тя следва да декларира интересите, връзките и въпросите, които биха могли да повлияят на неговата/нейната независимост или безпристрастност, или които биха могли логично да доведат до ситуация на привидно нарушаване на деонтологичните норми или на пристрастност в арбитражната процедура. За тази цел кандидатът е длъжен да положи всички разумни усилия, за да се информира за съществуването на такива интереси, връзки или въпроси.

4. Кандидат или член на арбитражния комитет може да осведоми Комитета по търговия единствено по въпроси, свързани с реално или потенциално нарушение на настоящия Кодекс за поведение, за да бъдат разгледани от страните.

5. След като бъде избран, всеки член на арбитражния комитет е длъжен да продължи да полага всички разумни усилия да се информира постоянно за посочените в параграф 3 интереси, връзки и въпроси, като е длъжен да ги декларира. Задължението за деклариране е постоянно и изисква от всеки член да обявява за съществуването на такива интереси, отношения и въпроси, които могат да се появят в хода на различните стадии на процедурата. Членът на арбитражния комитет декларира тези интереси, връзки и въпроси, като уведомява Комитета по търговия, за да бъдат разгледани от страните.



Задължения на членовете на арбитражния комитет

6. След като бъде избран, всеки член на арбитражния комитет изпълнява съвестно и навременно функциите си на член по време на цялата процедура, по справедлив и прилежен начин.

7. Всеки член на арбитражния комитет разглежда само тези въпроси, които са поставени в хода на арбитражната процедура и които са необходими за постановяване на решение, като няма право да делегира това си право на никое друго лице.

8. Всеки член на арбитражния комитет предприема необходимото, за да гарантира, че неговият асистент и други негови служители са запознати с и отговарят на разпоредбите на параграфи 2, 3, 4, 5, 16, 17 и 18 от настоящия Кодекс за поведение.

9. Никой член на арбитражния комитет няма право да има контакти ex parte (едностранни), свързани с арбитражната процедура.

Независимост и безпристрастност на членовете на арбитражния комитет

10. Всеки член на арбитражния комитет трябва да бъде справедлив в действията си и да не допуска всякакво привидно неспазване на деонтологичните норми и пристрастие, като няма право да се влияе от личен интерес, от оказван външен натиск, от съображения от политически характер, от обществен протест, от лоялност по отношение на една от страните или от страх от критики.

11. Никой член на арбитражния комитет няма право пряко или косвено да поеме задължение или да приеме възнаграждение, което по някакъв начин би възпрепятствало или би създало впечатление за възпрепятстване на правилното изпълнение на неговите функции.

12. Никой член на арбитражния комитет няма право да използва позицията си в арбитражния комитет, за да обслужва лични или частни интереси и трябва да се въздържа от каквото и да е действие, което може да създаде впечатление, че други лица са в състояние да му окажат влияние.

13. Никой член на арбитражния комитет няма право да позволи поведението и мнението му да бъдат повлияни от връзки или отговорности от финансов, търговски, професионален, семеен или обществен характер.

14. Всеки член на арбитражния комитет трябва да се въздържа от установяване на отношения или придобиване на финансови или лични интереси, които биха могли да повлияят на неговата безпристрастност, или които биха могли логично да доведат до привидно впечатление за нарушаване на деонтологичните норми или за пристрастност.



Задължения на бившите членове на арбитражен комитет

15. Всеки бивш член на арбитражен комитет трябва да се въздържа от действия, които могат да доведат до привидно впечатление за проявена пристрастност при изпълнение на функциите му от негова страна, или за полза, получена от решението на арбитражния комитет.



Поверителност

16. Никой настоящ или бивш член няма право в нито един момент да разкрива или използва информацията, свързана с или получена в хода на дадена арбитражна процедура, за друго освен за целите на съответната процедура и няма право в нито един момент да разкрива или да използва такава информация, за да обслужва лични интереси или интереси на други лица или за да засегне по неблагоприятен начин интересите на други лица.

17. Никой член на арбитражния комитет няма право да разкрива решение на арбитражния комитет преди публикуването му съгласно предвиденото в дял V, глава III, член 85, параграф 11 от споразумението.

18. Никой настоящ или бивш член на арбитражен комитет няма право в нито един момент да разкрива съдържанието на обсъжданите от арбитражния комитет въпроси или мнението на кой да е от неговите членове.



1С изключение не органите, посочени в приложение VI към Директива 93/38/ЕИО (вж. приложеното копие).

2С изключение не органите, посочени в приложение VI към Директива 93/38/ЕИО.

BG BG

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница