Доклад относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно съхранението на въглероден двуокис в геоложки обекти и за изменение на Директиви 85/337/еио и 96/61/eо на Съвета, Директиви 2000/60/ЕО, 2001/80/ЕО, 2004/35/ео и



страница12/15
Дата11.01.2018
Размер1.89 Mb.
#43192
ТипДоклад
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Изменение 14

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 28





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(28) Следва да бъдат осигурени финансови разпоредби за повишаване на доверието във възможността да бъдат изпълнени задълженията за затваряне и след затваряне, задълженията, произтичащи от включването съгласно Директива 2003/87/ЕО, и задълженията съгласно настоящата директива да се предприемат корективни мерки в случай на значителни нередности или изтичания. Държавите-членки следва да гарантират, че заявителят е предприел финансови разпоредби, под формата на финансова гаранция или друга сходна мярка, преди подаването на заявлението за разрешение.

(28) Следва да бъдат осигурени финансови разпоредби за повишаване на доверието във възможността да бъдат изпълнени задълженията за затваряне и след затваряне, задълженията, произтичащи от включването съгласно Директива 2003/87/ЕО, и задълженията съгласно настоящата директива да се предприемат корективни мерки в случай на значителни нередности или изтичания. Държавите-членки следва да гарантират, че заявителят е предприел финансови разпоредби, под формата на финансова гаранция или друга сходна мярка, преди използването на хранилището.



Изменение 15

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 29





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(29) Достъпът до мрежите за пренос и местата за съхранение на CO2 следва да бъде поставен като условие за навлизане или конкурентно опериране на вътрешния пазар на топлинна и електроенергия, в зависимост от съответните цени на въглеродните емисии и на УСВ. Следователно е целесъобразно да се установят разпоредби, позволяващи на потенциалните потребители да получат такъв достъп. Това следва да се извърши по начин, определен от всяка държава-членка, като се прилагат целите за честен и открит достъп и като се вземе предвид, inter alia, капацитетът за съхранение, който вече съществува или съответно може да бъде осигурен, както и делът от нейните задължения за намаляване на CO2 по силата на международните правни инструменти и законодателството на Общността, които тя възнамерява да изпълни посредством улавяне и съхранение на CO2 в геоложки обекти. Държавите-членки следва, също така, да създадат механизми за уреждане на спорове, които да позволят бързото уреждане на спорове относно достъпа до преносни мрежи и места за съхранение на CO2.

(29) Достъпът до мрежите за пренос и местата за съхранение на CO2 следва да бъде поставен като условие за навлизане или конкурентно опериране на вътрешния пазар на топлинна и електроенергия, в зависимост от съответните цени на въглеродните емисии и на УСВ. Следователно е целесъобразно да се предвидят подходящи разпоредби, позволяващи на потенциалните потребители да получат такъв достъп при условия, които не водят до дискриминация. Това следва да се извърши по начин, определен от всяка държава-членка, като се прилагат целите за честен и открит достъп и като се вземе предвид, inter alia, капацитетът за съхранение, който вече съществува или съответно може да бъде осигурен, както и делът от нейните задължения за намаляване на CO2 по силата на международните правни инструменти и законодателството на Общността, които тя възнамерява да изпълни посредством улавяне и съхранение на CO2 в геоложки обекти. Регламентираният достъп до инфраструктурата за пренос трябва да се вземе предвид като добра възможност за операторите през първите години на търговско развитие на УСВ. Държавите-членки следва, също така, да създадат механизми за уреждане на спорове, които да позволят бързото уреждане на спорове относно достъпа до преносни мрежи и места за съхранение на CO2.



Изменение 16

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 30





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(30) Необходими са разпоредби, които да гарантират, че в случай на трансграничен пренос на CO2, трансгранични места за съхранение или трансгранични комплекси за съхранение, компетентните органи на държавите-членки ще съблюдават изискванията на настоящата директива, както и на всички други законодателни актове на Общността.

(30) Необходими са разпоредби, които да гарантират, че в случай на трансграничен пренос на CO2, трансгранични места за съхранение или трансгранични комплекси за съхранение, компетентните органи на държавите-членки ще съблюдават изискванията на настоящата директива, както и на всички други законодателни актове на Общността, а също така и международните споразумения, по които държави-членки и/или Общността са страни.

Обосновка

При наличието на трансграничен транспорт и трансгранични места за съхранение всички държави-членки и обществеността следва да бъдат действително включени в процеса на вземане на решения.



Изменение 17

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 31





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(31) Компетентният орган следва да състави и да поддържа регистър на всички затворени места за съхранение и заобикалящите ги комплекси за съхранение, в т.ч. картите с площта, взети предвид от компетентните национални органи при съответните процедури по планиране и предоставяне на разрешения. Съдържанието на регистъра следва да бъде съобщено на Комисията.

(31) Компетентният орган следва да състави и да поддържа регистър на всички функциониращи и затворени места за съхранение и заобикалящите ги комплекси за съхранение, в т.ч. картите с площта, взети предвид от компетентните национални органи при съответните процедури по планиране и предоставяне на разрешения. Съдържанието на регистъра следва да бъде съобщено на Комисията.

Обосновка

Тъй като експлоатацията на местата за съхранение може да продължи през много дълъг период, в интерес на безопасността и прозрачността е необходимо също така да се води регистър.



Изменение 18

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 37





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(37) Преходът към нискоемисионно производство на електроенергия изисква новите инвестиции в производството на електроенергия от изкопаеми горива да бъдат правени по начин, способстващ за значителното намаление на емисиите. За тази цел, Директива 2001/80/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2001 г. за ограничаване на емисиите на определени замърсители във въздуха, изпускани от големи горивни инсталации следва да бъде изменена, за да включи изискването всички горивни инсталации, за които е предоставено първоначално разрешение за строеж или първоначално разрешение за експлоатация след влизане в сила на настоящата директива, да разполагат с подходящо пространство на мястото за инсталация за оборудването, необходимо за улавяне и сгъстяване на CO2, както и да бъде направена оценка на наличните подходящи места за съхранение и преносни мрежи и на техническата осъществимост на реконструкциите с оглед на улавянето на CO2.

(37) Преходът към нискоемисионно производство на електроенергия изисква най-вече новите инвестиции в производството на електроенергия от алтернативни форми на енергия, например възобновяема, и на второ място от изкопаеми горива, да бъдат правени по начин, способстващ за значителното намаление на емисиите. За тази цел, Директива 2001/80/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2001 г. за ограничаване на емисиите на определени замърсители във въздуха, изпускани от големи горивни инсталации следва да бъде изменена, за да включи изискването всички горивни инсталации, за които е предоставено първоначално разрешение за строеж или първоначално разрешение за експлоатация след влизане в сила на настоящата директива, да разполагат с подходящо пространство на мястото за инсталация за оборудването, необходимо за улавяне и сгъстяване на CO2, както и да бъде направена оценка на наличните подходящи места за съхранение и преносни мрежи и на техническата осъществимост на реконструкциите с оглед на улавянето на CO2.



Изменение 19

Предложение за директива – акт за изменение

Член 1 – параграф 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Целта на съхранението в геоложки обекти е постоянното задържане на CO2 по начин, който да предотврати или намали във възможно най-голяма степен негативните последствия за околната среда и всеки произтичащ риск за човешкото здраве.

2. Целта на съхранението в геоложки обекти е постоянното и безопасно задържане на CO2 по начин, който да предотврати или намали във възможно най-голяма степен негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.



Изменение 20

Предложение за директива – акт за изменение

Член 2 – параграф 4





Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Съхранението на CO2 във водния стълб не е разрешено.

4. Съхранението на CO2 във водния стълб или на морското дъно не е разрешено.



Изменение 21

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 3





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3) „място за съхранение“ означава специфичен геоложки обект, използван за съхранение на CO2;

(3) „място за съхранение“ означава специфична част от геоложки обект, която е подходяща за съхранение на CO2;

Обосновка

Уточняване.



Изменение 22

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 5





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5) „изтичане“ означава всяко изпускане на CO2 от комплекс за съхранение;

(5) „изтичане“ означава значително изпускане на CO2 от комплекс за съхранение;

Обосновка

Уточняване и адаптиране на определението на Комисията с позоваване към специалния доклад относно УСВ на Междуправителствената експертна група по изменението на климата (IPCC).



Изменение 23

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 7





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7) „проучване“ означава оценка на потенциалните комплекси за съхранение посредством специфична процедура, включваща дейности като извършване на геоложки изследвания чрез физични или химични средства и сондиране с цел събиране на геоложка информация за пластовете в потенциален комплекс за съхранение.

(7) „проучване“ означава оценка на потенциалните комплекси за съхранение посредством специфична процедура, включваща дейности, като извършване на геоложки изследвания чрез физични или химични средства и сондиране с цел събиране на геоложка информация за пластовете в потенциален комплекс за съхранение, както и на тестове за инжектиране с цел изготвяне характеристика на мястото за съхранение.



Изменение 24

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 8





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8) „разрешение за проучване“ означава писмено и обосновано решение, разрешаващо проучването, което се издава от компетентния орган в съответствие с изискванията на настоящата директива;

(8) „разрешение за проучване“ означава писмено и обосновано решение, разрешаващо проучването в геоложки обект, за който е установено, че е подходящ съгласно условията, посочени в член 4, което се издава от компетентния орган в съответствие с изискванията на настоящата директива;

Обосновка

Следва да бъде изрично предвидено разрешенията за проучване да бъдат предоставяни единствено ако критериите за избор на място са изпълнени.



Изменение 25

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 10





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10) „разрешение за съхранение“ означава писмено и обосновано решение, разрешаващо съхранението на CO2 в геоложки обекти в мястото за съхранение, което се издава от компетентния орган в съответствие с изискванията на настоящата директива;

(10) „разрешение за съхранение“ означава писмено и обосновано решение, разрешаващо съхранението на CO2 в геоложки обекти на мястото за съхранение, което съдържа всички елементи, изискващи се съгласно член 9, и се издава от компетентния орган в съответствие с изискванията на настоящата директива;

Обосновка

С оглед неговата последователност и пълнота, съдържанието на разрешението за съхранение следва да бъде част от съответното определение.



Изменение 26

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 11





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) „съществена промяна“ означава промяна, която може да има значими последствия за околната среда;


(11) „съществена промяна“ означава промяна, която е несъвместима с разрешението за съхранение и може да има значими последствия за въздушната, сухоземната или водна околна среда, както и за здравето и безопасността;



Изменение 27

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 17






Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17) „корективни мерки“ означава всички мерки, предприети за коригиране на значителни нередности или за спиране на изтичания с цел да се предотврати или ограничи изпускането на CO2 от комплекса за съхранение;

(17) „корективни мерки“ означава всички мерки, предприети за коригиране на значителни нередности или за спиране на изтичания с цел да се предотврати или спре изпускането на CO2 от комплекса за съхранение;



Изменение 28

Предложение за директива – акт за изменение

Член 3 – точка 15 а (нова)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




(20a) „хидравличен блок” означава свързано по хидравличен път поресто пространство, в което предаването на налягането може да се измери с технически средства.

Обосновка

Функционирането на различни съоръжения в рамките на един и същ хидравличен блок неизбежно се отразява на останалите експлоатирани съоръжения в хидравличния блок. В рамките на един хидравличен блок разрешение за съхранение може да бъде издадено само на един оператор за даден момент.



Изменение 29

Предложение за директива – акт за изменение

Член 4 – параграф 2






Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Един геоложки обект се избира за място за съхранение единствено ако според предложените условия на използване не съществува значим риск от изтичане, и ако няма вероятност от възникване на значими последствия за околната среда и здравето.

2. Един геоложки обект се избира за място за съхранение единствено ако според предложените условия на използване не съществува значим риск от изтичане, и ако няма вероятност от възникване на значими последствия за въздушната, сухоземната или водната околна среда, както и за здравето и безопасността. Избраното място за съхранение следва да не възпрепятства други варианти за получаване на енергия, например от възобновяеми източници или сигурността на енергийните доставки на ЕС.



Изменение 30

Предложение за директива – акт за изменение

Член 5 – параграф 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Държавите-членки гарантират, че процедурите за предоставяне на разрешения за проучване са отворени за всички структури, притежаващи необходимия капацитет, и че разрешенията се предоставят въз основа на публикувани обективни критерии.

2. Държавите-членки гарантират, че процедурите за предоставяне на разрешения за проучване са отворени за всички структури, притежаващи необходимия капацитет, и че разрешенията се предоставят въз основа на публикувани, обективни и недискриминационни критерии.

Обосновка

Настоящето изменение цели да се избегне нарушаване на конкуренцията на вътрешния пазар на съхранение на CO2.



Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes deposes -> rapports -> 2008
2008 -> Изменение 55
rapports -> Доклад за 2007 г. (2008/2242(ini)) {cont}Комисия по бюджетен контрол
rapports -> Решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара (com
rapports -> Доклад за 2012 г относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на ес по въпроса
2008 -> Доклад относно доклада за напредъка на Бившата югославска република Македония през 2007 г.
2008 -> Програма за култура в глобализиращия се свят tre> (2007/2211(ini)) {cult}Комисия по култура и образование
2008 -> Изменение 5


Сподели с приятели:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница