Draft 29-03-2007 to Council of Ministers



страница4/37
Дата25.07.2016
Размер1.93 Mb.
#6731
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37

Section III


Правомощия на Висшия съдебен съвет

Powers of the Supreme Judicial Council








Чл. 33. (1) Висшият съдебен съвет има следните правомощия:

Article 33. (1) The Supreme Judicial Council shall have the power to:







1. обсъжда и приема предложения от министъра на правосъдието проект на бюджет на съдебната власт, представя го в Министерството на финансите за включване в проекта на Закон за държавния бюджет на Република България за съответната година и контролира изпълнението на бюджета;

1. discuss and adopt the draft judiciary budget proposed by the Minister of Justice, submit it to the Ministry of Finance to be incorporated in the draft State Budget of the Republic of Bulgaria Act for the respective year and control the implementation of the budget;

2. определя броя, съдебните райони и седалищата на районните, окръжните, административните и апелативните съдилища по предложение на министъра на правосъдието, а на военните съдилища – съгласувано с министъра на отбраната;

2. determine the number, area and seats of district, regional, administrative courts and courts of appeal on proposal by the Minister of Justice; the Minister of Defence shall be consulted regarding military courts;

3. определя броя на съдиите, прокурорите и следователите по съдилища, прокуратури и следствени органи;

3. determine the number of judges, prosecutors and investigators for the individual courts, prosecution offices and investigative bodies;

4. назначава, повишава, премества и освобождава от длъжност съдиите, прокурорите и следователите;

4. appoint, promote, demote, move and dismiss judges, prosecutors and investigators;

5. организира и провежда конкурсите по чл. 201 и чл. 202;

5. organise and conduct the competitions under Article 201 and Article 202;

6. определя броя на административните ръководители и на техните заместници за съответните органи на съдебната власт;

6. to determine the number of administrative heads and their deputies for the respective judiciary bodies;

7. назначава и освобождава административните ръководители и техните заместници в органите на съдебната власт, с изключение на председателя на Върховния касационен съд, председателя на Върховния административен съд и главния прокурор;

7. appoint and dismiss administrative heads of bodies of the judiciary and their deputies save for the Chairman of the Supreme Court of Cassation, Chairman of the Supreme Administrative Court and Prosecutor General;

8. предлага на президента на Република България за назначаване и освобождаване председателя на Върховния касационен съд, председателя на Върховния административен съд и главния прокурор;

8. propose to the President of the Republic of Bulgaria appointment and dismissal of the Supreme Court of Cassation Chairman, Supreme Administrative Court Chairman and the Prosecutor General. The President may not refuse appointment or dismissal when same proposal has been resubmitted.

9. избира и освобождава директора на Националната следствена служба;

9. elect and discharge the director of the National Investigation Service

10. чрез Националния институт на правосъдието ръководи и организира квалификацията на съдиите, прокурорите и следователите съвместно с министъра на правосъдието;

10. manage and organise, through the National Institute of Justice, the training of judges, prosecutors and investigators jointly with the Minister of Justice;

11. определя възнагражденията на съдиите, прокурорите и следователите;

11. determine the remuneration of judges, prosecutors and investigators;

12. проверява степента на натовареност на съдиите, прокурорите и следователите;

12. inspect the workload level of judges, prosecutors and investigators;

13. проверява правилното и точно прилагане на установените критерии за атестиране на съдиите, прокурорите и следователите, както и на административните ръководители;

13. inspect the correct and accurate application of criteria established for appraisal of judges, prosecutors and investigators, as well as for appraisal of administrative heads.

14. води и съхранява кадровите дела на съдиите, прокурорите и следователите;

14. keep and store the personal files of judges, prosecutors and investigators;

15. утвърждава правила за професионална етика, приети от съответните съсловни организации на съдиите, прокурорите и следователите;

15. approve rules for professional ethics adopted by the respective professional organisations of judges, prosecutors and investigators;

16. налага дисциплинарни наказания на съдиите, прокурорите и следователите, с изключение на забележка и порицание, както и дисциплинарните наказания на административни ръководители и техни заместници;

16. impose disciplinary sanctions to the judges, prosecutors and investigators except for rebuke and reprimand, and the disciplinary sanctions to administrative heads and their deputies;

17. изисква и обобщава на всеки шест месеца информация от съдилищата, прокуратурите и от Националната следствена служба;

17. require and summarise every six months information from courts, prosecution offices and the National Investigation Service, as well as the annual reports on their activity;

18. определя обхвата и структурата на годишните доклади на Върховния касационен съд, Върховния административен съд и на главния прокурор за прилагането на закона и за дейността на съдилищата, прокуратурата и разследващите органи;

18. determine the scope and structure of the annual reports of the Supreme Court of Cassation, Supreme Administrative Court and the Prosecutor General for the application of the law and for the activity of the courts, the public prosecution and the investigating authorities;

19. изслушва, приема и внася в Народното събрание не по - късно от 31 май годишните доклади на Върховния касационен съд, на Върховния административен съд и на главния прокурор за прилагането на закона и за дейността на съдилищата, прокуратурата и разследващите органи;

19. hear, accept and submit to the National Assembly not later than 31 May the annual reports of the Supreme of Cassation, Supreme Administrative Court and the Prosecutor General for the application of the law and for the activity of the courts, the public prosecution and the investigating authorities;

20. създава и поддържа, включително и в електронна форма, публичен регистър, в който вписва всички свои решения, заедно с мотивите към тях;

20. create and maintain, including electronically a public register of all its decisions and the motives to them;

21. одобрява автоматизирани информационни системи, които обслужват дейностите в съдебната власт;

21. approve automated informational systems servicing the activities of the judiciary;

22. приема стратегии и политики за дейността на Инспектората към Висшия съдебен съвет;

22. adopt strategies and policies for the activity of the Inspectorate with the Supreme Judicial Council;

23. приема решение за предложение пред Народното събрание за освобождаване на главния инспектор или на инспекторите от Инспектората към Висшия съдебен съвет.

23. decide on a proposal to the National Assembly for the dismissal of the Chief Inspector or the inspectors from the Inspectorate with the Supreme Judicial Council;

24. организира, ръководи и контролира участието на съдиите, прокурорите и следователите в международното правно сътрудничество.

24. organize, manage and control the participation of the judges, prosecutors and investigators in the international legal cooperation.

(2) При решаване на въпросите по ал. 1, т. 3, 11, и 16 се изисква и становището на административния ръководител на съответния орган на съдебната власт, а по отношение на прокурорите - и становището на главния прокурор. Председателстващият Висшия съдебен съвет може да изразява мнение по всички въпроси по ал. 1.

(2) When dealing with issues under paragraph 1, items 3, 11 and 16 it may seek the opinion of the administrative head of the respective judicial body; regarding prosecutors, the Prosecutor General’s opinion may also be sought. The Presiding Supreme Judicial Council Member may express opinion on all issues under paragraph 1.

(3) Висшият съдебен съвет приема правилник за организацията на работата си и за неговата администрация.

(3) The Supreme Judicial Council shall adopt rules for the organization of its operation and of it its administration.







Чл. 34. (1) Висшият съдебен съвет е длъжен да дава становища на Министерския съвет и на народните представители по проекти на закони, които се отнасят до съдебната власт.

Article 34. (1) The Supreme Judicial Council shall be obliged to give opinions to the Council of Ministers and to the Members of Parliament on draft acts concerning the judiciary.

(2) Становището на Висшия съдебен съвет по проекти на закони на Министерския съвет се предоставя по реда, определен в устройствен правилник на Министерския съвет и на неговата администрация.

(2) The opinion of the Supreme Judicial Council on draft acts of the Council of Ministers shall be submitted under the procedure set out in the Rules of Procedures of Council of Ministers and its Administration.

(3) Становището на Висшия съдебен съвет по проекти на закони на народни представители се предоставя по реда, определен в правилник за организацията и дейността на Народното събрание.

(3) The opinion of the Supreme Judicial Council on draft acts drawn by Members of Parliament shall be presented according to the Regulations for the Structure and Activity of the National Assembly.







Раздел ІV



Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница