1. Общ брой публикувани коментари*
|
71.7
|
28.3
|
|
|
1.1. Коментари с повече от две стратегии за
изразяване на емоция**
|
82.2
|
58.1
|
χ²=94.01
|
p=0.000
|
2. Коментари, изразяващи положителна
емоция**
|
82.9
|
70.3
|
t=4.99
|
p=0.000
|
2.1. Коментари с повече от две стратегии за
изразяване на емоция ***
|
80.1
|
55.1
|
χ²=71.01
|
p=0.000
|
2.2. Коментари с главни букви***
|
20.5
|
15.0
|
t=2.22
|
p=0.026
|
2.3. Коментари с удивителен знак !***
|
6.8
|
16.0
|
t=-3.97
|
p=0.000
|
2.4. Коментари с удивителни знаци !!!***
|
27.0
|
15.6
|
t=4.37
|
p=0.000
|
2.5. Коментари със силни емотикони***
|
68.2
|
41.8
|
t=8.04
|
p=0.000
|
2.6. Коментари с повторение на буква***
|
15.5
|
5.8
|
t=5.30
|
p=0.000
|
2.7. Коментари с поредица от оценъчна
лексика***
|
4.4
|
1.4
|
t=3.17
|
p=0.002
|
2.8. Слаба оценъчна лексика****
|
24.1
|
35.4
|
χ²=8.93
|
p=0.003
|
2.9. Силна оценъчна лексика
(преувеличение) ****
|
75.9
|
64.6
|
χ²=8.93
|
p=0.003
|
2.10. Коментари с емотивни термини***
|
59.7
|
26.9
|
t=10.67
|
p=0.000
|
2.11. Слаби директни емотивни термини
****
|
23.8
|
46.7
|
t=-4.13
|
p=0.000
|
2.12. Силни директни емотивни термини
****
|
71.7
|
51.1
|
t=3.69
|
p=0.000
|
2.13. Емотивни термини
(‘ние’ перспектива)****
|
5.3
|
1.1
|
t=2.95
|
p=0.003
|
2.14. Коментари с умалителни наставки***
|
1.5
|
0.0
|
t=3.63
|
p=0.000
|
2.15. Коментари с повторение***
|
15.7
|
6.8
|
t=4.65
|
p=0.000
|
2.16. Коментари с поредица от положителни
изказвания (градация)***
|
8.0
|
4.1
|
t=2.64
|
p=0.008
|
2.17. Коментари с интензифициращи
маркери***
|
33.9
|
15.0
|
t=7.22
|
p=0.000
|
2.18. Коментари с експресивни маркери***
|
22.9
|
17.3
|
t=2.11
|
p=0.000
|
2.19. Коментари с маркери за
солидарност***
|
22.9
|
16.0
|
t=2.69
|
p=0.007
|
3. Коментари, изразяващи отрицателна емоция, която застрашава положителния образ на изпълнител**
|
0.6
|
12.0
|
t=-7.10
|
p=0.000
|
4. Коментари, изразяващи отрицателна емоция в защита на даден изпълнител**
|
16.1
|
15.6
|
t=0.24
|
p=0.811
|
4.1. Коментари с повече от две стратегии за
изразяване на емоция***
|
93.5
|
80.0
|
χ²=9.39
|
p=0.002
|
4.2. Коментари с удивителни знаци
!/ !!!***
|
52.4
|
36.9
|
t=2.16
|
p=0.032
|
4.3. Коментари със силни емотикони***
|
68.8
|
26.2
|
t=6.52
|
p=0.000
|
4.4. Коментари с повторение на буква***
|
13.5
|
1.5
|
t=3.93
|
p=0.000
|
4.5. Положителна оценъчна лексика
(преувеличение)****
|
62.0
|
43.3
|
t=3.18
|
p=0.002
|
4.6. Отрицателна оценъчна лексика****
|
14.7
|
33.0
|
t=-3.46
|
p=0.001
|
*Процент коментари от всички коментари, написани от британските информанти (мъжете и жените)
**Процент коментари от всички коментари, написани от UK жени/ мъже
*** Процент коментари от всички положителни коментари/ отрицателни коментари в защита на изпълнител, написани от UK жени/ мъже
****Процент оценъчна лексика/ емотивни термини от цялата оценъчна лексика/ всички емотивни термини, които се появяват в положителните коментари/ отрицателните коментари в защита на изпълнител на UK жени/ мъже
***** Разликата между двата процента е статистически значима при риск за грешка 0,05 (5%).
Анализът на корпуса от коментари ясно показва, че и в двете изследвани Фейсбук групи (Гласът на България и Х Фактор Великобритания) както мъжете, така и жените проявяват предпочитание към стереотипно ‘женски’ комуникативни практики, но начинът, по който участват във въпросните дейности, е различен: жените прилагат общите комуникативни стратегии в по-голяма степен от мъжете, които демонстрират осезаема сдържаност при прилагането на същите тези стратегии. С други думи, както жените, така и мъжете информанти от двете изследвани групи заемат едни и същи афективни позиции по отношение на участниците в певческите състезания:
позиция на засилено и интензивно изразяване на емоция;
позиция на засилено и интензивно изразяване на положителна емоция;
позиция на ограничено изразяване на отрицателна емоция, която застрашава положителния образ на даден участник в шоуто (позиции, характерни за българските и британските информанти);
позиция на засилено и интензивно изразяване на отрицателна емоция в защита на даден изпълнител и неговия положителен образ (позиция, особено характерна за британските информанти).
Обаче, начинът, по който мъжете и жените заемат общите афективни позиции, е различен: дискурсивното поведение на жените се характеризира с по-крайно и интензивно заемане на въпросните позиции, докато в поведението на мъжете изпъква по-сдържаното маркиране на същите тези позиции. Наблюдаваното поведение на информантите, както и типичните позиции, които заемат, препращат към стереотипни модели, които позволяват на жената да използва свободно характерните за нейната социокултурна група начини на изразяване и отдалечават мъжа от същите тези практики, като му налагат да бъде въздържан при тяхната употреба. Анализът на събраните коментари ясно показва, че именно различният начин, по който мъжете и жените заемат общите за групата афективни позиции, води до вписването им в каноничните, културно обусловени модели за мъжественост и женственост, т.е. води до конструирането на стереотипно женски и мъжки идентичности. И в двете изследвани групи, обединени от общи интереси, цели и комуникативни практики, индексирането на социалната категория джендър се постига чрез различните форми на участие в характерните за групата общи дейности, които демонстрират мъжете и жените.
В шести раздел на глава трета се тестват трите хипотези, предложени в началото на дисертационния труд. Подчертава се, че резултатите от анализа на английските и българските коментари подкрепят и доказват в голяма степен трите хипотези на настоящото изследване.
Първо, чрез анализа на корпуса беше установено, че емотивните изразни средства могат да играят важна роля при конструирането на джендър идентичността в процеса на междуличностна комуникация (Х1): мъжете и жените информанти комбинират лингвистични (и нелингвистични) емотивни изразни средства, заемат общите афективни позиции по различни начини, които стереотипните модели свързват със социокултурните групи на мъжете и жените, и така конструират мъжки и женски идентичности. В анализираните коментари емотивните изразни средства директно индексират, т.е. посочват позиции, традиционно свързвани с мъжете и жените, и по този начин индиректно индексират категорията джендър.
Второ, беше доказано, че връзката между емотивните изразни средства и категорията джендър е изграждаща, а не отразяваща (Х2): анализът на корпуса ясно показа, че различни стратегии за изразяване на емоции се предпочитат в рамките на двете Фейсбук групи и че в двете групи мъжете информанти използват афективен стил, който стереотипно се свързва с жената. Според тези резултати емотивният език не отразява статична, неизменна, вътрешноприсъща джендър идентичност и не остава непроменен в различни ситуации, а изгражда категорията джендър по начин, който взима предвид спецификите на контекста, в който се провежда социалното общуване, и следователно възприема различни форми в различни ситуации, дори такива, които традиционно се асоциират с другия пол.
Трето, в настоящото изследване беше установено, че стереотипни, културно-идеологически модели служат като регулаторни, контролни механизми при конструирането на социалната категория джендър чрез емотивни изразни средства (Х3): в анализираните коментари мъжете и жените информанти изразяват емоции към участниците в шоуто така, че взимат предвид предписанията на стереотипните модели за мъжественост и женственост, т.е. информантите изграждат женски и мъжки идентичности в съзвучие с каноничните модели.
Последният, седми раздел на глава трета прави обобщения и изводи по отношение на връзката между език и джендър и това, как би следвало да се изследва тя. Направените обобщения и изводи могат да бъдат причислени към три основни групи:
Първо, към категорията джендър би трябвало да се подхожда като към социален конструкт, които се изгражда в конкретни групи, обединени от общи интереси, цели и комуникативни практики, обикновено в резултат на участието на мъжете и жените в определени социални практики и техните различни начини на участие във въпросните практики.
Второ, на връзката между език и джендър би следвало да се гледа като на изграждаща, а не отразяваща.
Всичко това подкрепя заемането на анти-есенциалистка, социално конструктивистка позиция при изследването на джендър идентичността и нейното отношение с езика. Обаче, важно е да се отбележи, че резултатите от настоящото изследване не подкрепят заемането на радикална социално конструктивистка позиция, при която да се твърди, че категорията джендър не съществува преди нейното изграждане в определена ситуация. Анализът на емпиричния материал ясно показва, че категорията джендър би следвало да се третира както като динамична същност, която се конструира в конкретни ситуации (т.е. нещо, което изграждаме), така и като абстрактна идеология, която предхожда контекста на общуване (т.е. нещо, което имаме, нещо, което сме възприели и което е част от нас).
Трето, резултатите от анализа на събраните коментари показват, че връзката между език и джендър би трябвало да се анализира чрез прилагането на смесена методология. Смесената методология на настоящото изследване, която комбинира качествени и количествени елементи, позволи да се провери валидността на направените твърдения на базата на анализа на емпиричния материал по два различни начина и така да се засили достоверността на направените заключения, както и да се оправдае решението да се счита категорията джендър като релевантен фактор при анализа на изследваните коментари.
Сподели с приятели: |