Книга за живота и смъртта Согиал Ринпоче Tибетска книга за живота и смъртта



страница33/34
Дата06.08.2017
Размер5.34 Mb.
#27357
ТипКнига
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34

1. В ОГЛЕДАЛОТО НА СМЪРТТА

1 Този разказ съответства на спомените на Кхандро Тсеринг Чьодрьон за смъртта на лама Цетен.

2 Името Лакар е дадено на семейството от великия тибетски светец Дзонгкхапа през XIV век, когато той е отседнал в дома им на път за Централен Тибет от североизточната провинция Амдо.

3 Chagdud Tulku Rinpoche, Life in Relation to Death (Cottage Grove, OR: Padma Publishing, 1987)

4 Хосе Антонио Луценберг, цитиран в лондонския „Сънди таймс", март 1991 г.

5 Robert A. F. Thurman в "MindSciense": An East-West Dialogue (Boston: Wisdom, 1991).

6 Самсара е неконтролираният цикъл на раждане и смърт, в който чувстващите същества, тласкани от неумели действия и разрушителни емоции, удължават собственото си страдание. Нирвана е състоянието отвъд страданията, осъзнаването на крайната истина, превръщането в Буда.

Дилго Кхиентсе Ринпоче казва: „Когато природата на ума е разпозната, говорим за нирвана. Когато тя е скрита зад заблуди, говорим за самсара".


2. НЕПОСТОЯНСТВО

1 Michel de Montaigne, The Essays of Michel de Montaigne, translated and edited by M. A. Screech (London: Allen Lane, 1991), p. 95

2 Milarepa, The Hundred Thousand Songs of Milarepa, vol. 2, translated by Garma C. C. Chang (Boston: Shambhala, 1984), p. 634

3 Songs of Spiritual Change: Selected Works of the Seventh Dalai Lama, translated by Glenn H. Mullin (Ithaca, NY: Snow Lion, 1982), p. 61.

4 Kenneth Ring, Heading Towards Omega: In Search of the Meaning of Near-Death Experience (New York: Quill, 1985), p. 69

5 Raymond Moody, Jr., M.D., Life after Life (New York: Bantam, 1976), pp. 65-67

6 Kenneth Ring, Heading Towards Omega: In Search of the Meaning of Near-Death Experience (New York: Quill, 1985), p. 67

7 В Махапаринирвана сутра.

8 Gary Zukav, The Dancing Wu Li Masters (New York: Bantam, 1980), p. 197.
3. РАЗМИСЪЛ И ПРОМЯНА

1 Kenneth Ring, Heading Towards Omega: In Search of the Meaning of the Near-Death Experience (New York: Quill, 1985), p. 99

2 Kenneth Ring, Heading Towards Omega: In Search of the Meaning of the Near-Death Experience (New York: Quill, 1985), 99

3 Dr. R. G. Owens and Freda Naylor, G. P., Living While Dying (Wellingborough, England: Thorsons, 1987), 59.

4 Тибет има своя собствена система за природолечение и свое разбиране за болестите. Тибетските лекари знаят, че има някои заболявания, които не могат да се излекуват само със средствата на медицината, и наред с лекарствата препоръчват духовна практика. Пациентите, които следват тази практика, в много случаи оздравяват напълно или поне стават много по-податливи за предписаните лекарства.

5 Nyoshul Khen Rinpoche, Rest in a Natural Great Peace: Songs of Experience (Lon­don: Rigpa, 1987), p. 27.

6 Portia Nelson, quoted in Charles L. Whitfield, M. D., Healing the Child Within (Orlando, FL: Health Communications, 1989).

7 „Eternity" in Blake: Complete Writings, edited by Geoffrey Keynes (Oxford and New York: OUP, 1972), p. 179.

8 Alexandra David-Neel and Lama Yongden, The Superhuman Life of Gesar of Ling (Boston: Shambhala, 1987), Introduction.

9 In Samadhirajasutra, quoted in Ancient Futures: Learning from Ladakh, Helena Norbert-Hodge (London: Rider, 1991), p. 72.

10 Chagdud Tulku Rinpoche, Life in Relation to Death (Cottage Grove, OR: Padma Publishing, 1987), p. 28.

11 His Holiness the Dalai Lama, A policy of Kindness: An Anthology of Writings by and about the Dalai Lama (Ithaca, NY: Snow Lion, 1990), pp. 113-114.

12 In „Letters to a Young Poet", Rainer Maria Rilke, translated by Stephen Mitchell (Ney York: Vintage Books, 1986), p. 92.

13 Известна поема на Миларепа, цитирана от Патрул Ринпоче в Kunzang Lame Shyalung.

14 Древноиндийски философски текстове.
4. ПРИРОДАТА НА УМА

1 Dudjom Rinpoche, Calling the Lama from Afar (London: Rigpa, 1980).

2 Chogyam Trungpa, The Heart of the Buddha (Boston: Shambhala, 1991), p. 23

3 В тази книга обикновеният ум - сем, е наречен просто „ум", а чистото, същинско вътрешно осъзнаване — „природа на ума".

4 Езотерично учение в традициите на исляма.

5 Nyoshul Khen Rinpoche (Nyoshul Khenpo), Rest in Natural Great Peace: Songs of Experience (London: Rigpa, 1989), p. 4.

6John Myrdhin Reynolds, Self-Liberation through Seeing the Naked Awareness (New York: Station Hill, 1989), p. 10.
5. ДОВЕЖДАНЕ НА УМА У ДОМА МУ

1 Thich Nhat Hanh, Old Path, White Clouds (Berkeley, CA: Parallax Press 1991), p. 121.

2 Свирепите диви зверове, които са били заплаха в древни времена, днес са заменени от други опасности -нашите диви и неконтролирани чувства.

3 Marion L. Matics, Entering the Path of Enlightenment: The Bodhicaryavatara of the Buddhist Poet Shantideva (London: George, Allen and Unwin, 1971), p. 162.

4 Спокойното пребиваване и Ясното виждане са двете основни практики на будистката медитация, които на санскрит се наричат Шаманта и Випашияна, а на тибетски - Шийнне и Лхактонг. Тяхното задълбочаване и усъвършенстване формира връзката между основната медитационна практика и по-напредналите практики Махамудра и Дзогчен (виж гл. 10 „Съкровената същност"). Надявам се да имам възможност в бъдеща книга да се спра в по-голяма дълбочина на начина, по който медитацията се развива през Шаманта и Випашияна до Дзогчен.

5 Бъдещият Буда Майтрея е изобразен седнал на стол.

6 Може в момента да не следвате тази практика, но отворените очи създават благоприятни условия за прилагането й в бъдеще. Вижте глава 10 "Съкровената същност".

7 Обяснение на тази мантра е дадено в Приложение 4.

8 Въпреки че тук давам обширни напътствия за практиката, не бива да се забравя, че медитацията не може да се научи истински по книга. За това е нужен квалифициран учител.

9 Райнер Мария Рилке в Duino Elegies.

10 Lewis Thompson, Mirror of the Light (Coventure).
6. ЕВОЛЮЦИЯ, КАРМА И ПРЕРАЖДАНЕ

1 Адаптация от Middle Length Sayings, quoted in H. W. Schumann, The Historical Buddha (London: Arkana, 1989), pp. 54-55.

2 Цитирано в Hans Ten Dam, Exploring Reincarnation (Lonodn: Arkana, 1990), p. 377. Други известни личности от съвременната история на Запада, които - както изглежда - са вярвали в прераждането, са Гьоте, Шилер, Суеденборг, Толстой, Гоген, Малер, Артър Конан Доил, Дейвид Лойд Джордж, Киплинг, Сибелиус и генерал Патьн.

3 Някои будистки учени предпочитат думата „прераждане" пред „превъплъщение", която според тях загатва за „душа", която намира нова плът, и затова не е подходяща за зудизма. Американските данни от това изследване могат да се открият в: George Gallup Fr., with William Proctor, Adventures in Immortality: A Look Beyond the Threshold of Death (London: Souvenir, 1983). Подобно изследване, проведено в Англия и публикувано з Сънди Телеграф от 15.04.1979 г., сочи, че 28% от англичаните тогава са вярвали в тревъплъщението.

4 Joan Forman, The Golden Shore (London: Futura, 1989), pp. 159-163.

5 Ian Stevenson, Twenty Cases Suggestive of Reincarnation (Charlottesville: Univ. 3ress of Virginia, 1974; Cases of the Reincarnation Type (Charlottesville: Univ. Press of Virginia, 1975-1983); Children Who Remember Previous Lives (Charlottesville: University )f Virginia Press, 1987).

6 Kalsang Yeshi, „Kamaljit Kour: Remembering a Past Life" in Dreloma, no 12 (New Delhi, June 1984): pp. 25-31.

7 Raymond Moody, Jr., Life after Life (New York: Bantam, 1986), p. 94.

8 Margot Grey, Return from Death: An Exploration of the Near-Death Experience Boston and London: Arkana, 1985), p. 105.

9 Kenneth Ring, Heading Towards Omega: In Search or the Meaning of Near-Death ixperience (New York: Quill, 1985), p. 156.

10 Интересното е, че в писмо до баща си Моцарт казва, че „смъртта е най-добрият фиятел на човечеството... ключът, който отключва вратата на истинското щастие". Дощем - пише той - никога не лягам в леглото си, без да си помисля (колкото и да съм мад), че няма да доживея следващия ден, и все пак никой от познатите ми не би могъл i,a каже, че в отношенията си с него съм бил мрачен или навъсен. За този източник на цастие аз благодаря на своя Създател всеки ден и го желая на всеки." Mozart's Letters, n illustrated edition, translaterd by Emily Anderson (London: Barrie and Jenkins, 1990).

11 Plato's Republic, translated by F. M. Corbford (Oxford: Oxford University Press, 1966), p. 350.

12 Обяснение, дадено от Негово Светейшество Далай Лама по време на лекция, изнесена в Ню Йорк през октомври 1991 г.

13 Негово светейшество Далай Лама в диалог с Дейвид Бом в: Dialogues with Scientists and Sages: The Search for Unity, edited by Renee Weber (London: Routledge and Kegan Paul, 1986) p/ 237.

14 H. W Schumann, The Historical Buddha (London: Arkana, 1989), p. 139.

15 Schumann, The Historical Buddha, p. 55.

16 Shantideva, A Guide to the Bodhisattva's Way of Life (Bodhicaryavatara), trans­lated by Stephen Batchelor (Dharamsala: Library of Tibetan Works and Archives, 1979), p. 120.

17 His Holiness the Dalai Lama, A Policy of Kindness: An Anthology of Writings by and about the Dalai Lama: (Ithaca, NY: Snow Lion, 1990), p. 58.

18 Saddharmapundarika Sutra, quoted in Tulku Thondup, Buddha Mind (Ithaca, NY: Snow Lion, 1989), p. 215.

19 Дейвид Лоримър разглежда въпроса подробно в: David Lorimer, The Near-Death Experience and the Ethic of Interconnectedness (London, Arkana, 1990).

20 Raymond A. Moody, Jr., Reflections on Life After Life (London: Corgi, 1878), p. 35.

21 Ring, Heading Towards Omega, p. 71.

22 Raymond Moody, Jr., The Light Beyond (London: Pan, 1989), p. 38.

23 P. M. Atwater, Coming Back to Life (New York: Dodd, Mead, 1988), p. 36.

24 Albert Einstein, Ideas and Opinions, translated by Sonja Bragmann (New York: Crown Publishers, 1954), quoted in Weber, ed., Dialogues with Scientists and Sages, p. 203.

25 His Holiness the Dalai Lama, My Land and My People: The Autobiography of the Dalai Lama (London: Panther, 1964), p. 24.


7. БАРДО И ДРУГИ РЕАЛНОСТИ

1 Заглавието „Египетска книга за мъртвите" е дадено от преводача Е. А. Уолъс Бъдж по аналогия с арабската „Книга за покойниците". Това заглавие няма нищо общо с оригиналното.

2 По въпроса за Дзогчен виж Глава 10 - „Най-вътрешната същност". Тантрите на Дзогчен са оригиналните учения на Дзогчен, събрани от първия учител-човек в традицията Дзогчен - Гараб Дорже.
8. ТОЗИ ЖИВОТ - ЕСТЕСТВЕНОТО БАРДО

1 Tulku Thondup, Buddha Mind (Ithaca, NY: Snow Lion, 1989), p. 211.

2 Kalu Rinpoche, Essence of the Dharma (Delhi, India: Tibet House), p. 206.

3 От „The Marriage of Heaven and Hell", Blake: Complete Writings (Oxford and New York: OUP, 1972), p. 154.

4 Трите кая са трите аспекта на същинската природа на ума, описани в глава 4 — пуста същност, лъчиста природа и всеобхватна енергия. Виж и глава 21 „Универсалният процес".

5 Shunryu Suzuki, Zen Mind, Beginner's Mind (New York: Weatherhill, 1973), p. 21.


9. ДУХОВНАТА ПЪТЕКА

1 Тантрите са учения и текстове, които излагат практиките на Ваджраяна-будизма - традицията, която преобладава в Тибет. Учението на тантрите се базира на принципа за трансформация на нечистата представа в чиста представа чрез работа с тялото, енергията и ума. Текстовете на тантрите обикновено описват мандалата и медитационните практики, свързани с някое просветлено същество или божество. Въпреки че се наричат „тантри", тантрите Дзогчен са специфична част от учението Дзогчен, което не се базира на трансформация, а на самоосвобождаването. (Виж глава 10 - „Най-вътрешната същност").

2 Dilgo Khyentse, The Wish-Fulfilling Jewell: The Practice of Guru Yoga According to the Longchen Nyingthig Tradition (London and Boston: Shambhala, 1988), p. 51.

3 Дакини е женският аспект на просветлената енергия.

4 Ступа - специфичен зидан паметник, символизиращ ума на будите. В такива паметници често се поставят мощите на големи учители.

5 Dilgo Khyentse, The Wish Fulfilling Jewel: The Practice of Guru Yoga, According to the Longchen Nyingthig Tradition (London and Boston: Shambhala, 1988), p. 51.

6 Евангелие от Матея 7:7.

7 Dilgo Khyentse, The Wish-Fulfilling Jewel, p. 3.

8 От Гуру-Йога в известната предварителна практика на Джикме Лингпа към цикъла от Дзогчен учения: Лонгчен Нийнгтиг.

9 Dilgo Khientse, The Wish-Fulfilling Jewel, p. 83.


10. НАЙ-ВЪТРЕШНАТА СЪЩНОСТ

1 Нгьондро по традиция се разделя на две части. Външните подготвителни практики, започващи с призоваване на Ламата, се състоят от размишления за уникалността на човешкия живот, за непостоянството, за кармата и за страданията в самсара. Вътрешните подготвителни практики са Намиране на убежище, Генериране на Бодхичита (Сърцето на просветления ум), Ваджрасатва-очистване, Поднасяне на мандала и накрая Гуру-Йога, следвана от Пхоуа (пренасяне на съзнанието) и посвещение.

2 Тук не е мястото да описвам с подробности тези подготвителни практики. Надявам се в бъдеще да имам възможност да публикувам пълно обяснение за тези, които желаят да ги следват.

3 Манастирът Дзогчен беше монашески университет, основан през XVII век в провинция Кхам, Източен Тибет. До разрушаването му от китайците през 1959 г. той беше един от най-големите и най-влиятелни центрове на школите на Падмасамбхава и Дзогчен. В него имаше прославен образователен колеж, където са се подготвяли учители от много голяма величина, като Патрул Ринпоче (1808-1887) и Мифам (1846-1912). С благословията на Далай Лама манастирът бе построен отново от Седмия Дзогчен Ринпоче в Мисоре, Южна Индия.

4 Цитирано в Tulku Thondup Rinpoche, Buddha Mind, p. 128.

5 Мандала обикновено означава свещеното обкръжение или обиталище на буца, бодхисатва или божество, които практикуващият тантра извиква в представите си.

6 Сигурен признак, че сте в състояние на Ригпа, е присъствието на подобната на небе Същност, нейната лъчиста Природа и ненакърнимата Енергия на състраданието, а също така и на петте мъдрости с тяхната откритост, прецизност, всеобхватна обектив­ност, разграничаваща способност и всепостижимост.

7 Чрез практикуване на Тьогал съвършеният практик може да реализира трите кая само за един живот (виж глава 21 - „Универсалният процес"). Това са плодовете на Дзогчен.

8 Лекция, четена в Хелзинки, Финландия, през 1988 г.
11. СЪВЕТ ОТ СЪРЦЕ:

КАК ДА ПОМАГАМЕ НА УМИРАЩИТЕ

1 Elisabeth Kubler-Ross, On Death and Dying (New York: Collier, 1970), p. 50.

2 Dame Cicely Saunders, „I Was Sick and You Visited Me", Christian Nurse Interna­tional, 3, No 4 (1987).

3 Dame Cicely Saunders, „Spiritual Pain" a paper presented at St. Christopher's Hos­pice Fourth International Conference, London 1987, published in Hospital Chaplain (March 1988).

4 Kubler-Ross, On Death and Dying, 36. "

5 Горещо препоръчвам книгата й за смъртта и грижите за умиращите: Facing Death and Finding Hope (Doubleday, 1997).


12. СЪСТРАДАНИЕТО - ВЪЛШЕБНАТА СКЪПОЦЕННОСТ, КОЯТО СБЪДВА ЖЕЛАНИЯ

1 Хората често ме питат: „Означава ли това, че е погрешно да се грижим за себе си, да удовлетворяваме нуждите си?" Никога не е излишно да се повтори, че самовъзхищението, което състраданието унищожава, е вкопчване и възхищение от една фалшива самоличност, както видяхме в Глава 8. Когато казваме, че самовъзхищението е корен на всички злини, в никакъв случай не трябва да разбираме, че е егоистично или погрешно да бъдем внимателни към себе си, или че ако мислим за другите, проблемите ни ще се решат сами. Както обясних в Глава 5, да бъдем щедри към себе си, да се сприятелим със себе си, да открием собствената си доброта и увереност, са умения, които са в основата на ученията. Ние откриваме нашето собствено Добро сърце, нашата фундаментална доброта, самоидентифицираме се с тази наша страна и я окуражаваме.

По-късно в тази глава, когато стане дума за практиката Тонглен, ще видим колко важно е да започнем да работим върху себе си и да усилим любовта и състраданието си, преди да помагаме на другите. В противен случай нашата „помощ" неизбежно ще бъде мотивирана от прикрит егоизъм и може да се превърне в тежест за нас. Може да направи тези, на които помагаме, зависими от нас и така да ги ограби от възможността сами да поемат отговорност за себе си, да попречи на развитието им.

Психотерапевтите също казват, че една от най-съществените им задачи е да развият чувството за самоуважение и „положително отношение към себе си" у своите пациенти, да премахнат усещането им за вътрешна нищета, за да могат те да се почувстват добре, което е най-съществената част от развитието ни като човешки същества.

2 Shantideva, A Guide to the Bodhisattva's Way of Life (Bodhicaryavatara), translated by Stephen Batchelor (Dharamsala: Library ot Tibetan Works and Archives, 1979), pp. 120-21.

3 The Dalai Lama, A Policy of Kindness: An Anthology of Writings by and about the Dalai Lama (Ithaca, NY: Snow Lion, 1990), p. 53.

4 Цитирано в Acquainted with the Night: A Year on the Frontiers of Death, Allegra Taylor (London: Fontana, 1989), p. 145.

5 Shantideva, A Guide to the Bodhisattva's Way of Life, p. 34.

6 Ученията определят тези шест, ,безценни качества'' много точно: любящата доброта е желанието да дадем щастие на тези, които не са щастливи; състраданието е желанието да освободим страдащите от страданията им; радостта е желанието на хората щастието, което са намерили, никога да не ги напуска; безпристрастието означава да се отнасяме към всички еднакво, без привързване или неприязън, с безгранична любов и състрадание.

7 Бодхичита се категоризира по различни начини. Разликата между „стремеж към бодхичита" и „бодхичита в действие" е описана от Шантидева като разликата между вземането на решение да заминеш някъде и самото тръгване на път. Бодхичита също така се категоризира като „относителна" и „върховна". Относителната бодхичита е свързана със състрадателно желание да постигнем просветление в полза на всички живи същества и обучението, описано тук. Върховната бодхичита е пряк поглед към истинската природа на нещата.

8 В Глава 13 „Помощ за умиращия" ще обясня подробно как самите умиращи могат да практикуват Тонглен.

9 Shantideva, A Guide to Bodhisattva's Way of Life, p. 119.


13. ДУХОВНА ПОМОЩ НА УМИРАЩИТЕ

1 Dame Cicely Saunders, „Spiritual Pain", a paper presented at St. Christopher's Hospice Fourth International Conference, London 1987, published in Hospital Chaplain (March 1988).

2 Stephen Levine, interviewed by Peggy Roggenbuck, New Age Magazine, September 1979, p. 50.

3 Джамянг Кхиентсе Чьокий Лодрьо написа това в своя „Съвет от сърце" за моята леля Ани Пелу (London: Rigpa Publications, 1981).

4 Има аудиокасета със записи от „Тибетска книга за живота и смъртта" в помощ на хората, които умират.

5 „Сине/дъще на просветлено семейство": Всички чувстващи същества по едно или друго време пречистват или разкриват своята буда-природа и затова се наричат „просветлено семейство".

6 Санскритската дума „дхарма" има много значения. Тук тя означава будисткото учение като цяло. Както казва Дилго Кхиентсе Ринпоче - „изразяването на будистката мъдрост в полза на всички чувстващи същества". „Дхарма" може да означава Истина или Абсолютна реалност., Дхарма" още може да обозначи явление или умствен обект.

7 Lama Norlha in Kalu Rinpoche, The Dharma (Albany: State Univ. of New York Press, 1986), p. 155.

8 Marion L. Matics, Entering the Path of Enlightenment: The Bodhicaryavatara of the Buddhist Poet Shantideva (London: George, Allen and Unwin, 1971), p. 154; Shantideva, A Guide to the Bodhisattva's Way of Life (Bodhicaryavatara), translated by Stephen Batchelor (Dharmasala: Library of Tibetan Works and Archives, 1979), pp. 30-32.
14. ПРАКТИКИ ПРИ УМИРАНЕ

1 Lati Rinbochey and Jeffrey Hopkins, Death, Intermediate State and Rebirth in Ti­betan Biddhism (Ithaca, NY: Snow Lion, 1985), p. 9.

2 В недалечно бъдеще ще бъде публикуван албум със снимки на местата и хората, които се споменават в тази книга.

3 Tibetan Book of the Dead (Boston: Shambhala, 1975), p. 68.

4 Обяснение на тази мантра има в Приложение 4.

5 Метален или дървен цилиндър, в който се поставят текстове на молитви. Смята се, че едно завъртане се равнява на едно прочитане на молитвата.

6 Виж Глава 15 „Процесът на умирането".

7 Един текст обяснява: „Пътят, по който съзнанието напуска, определя бъдещото прераждане. Ако то напусне през ануса, прераждането ще стане в Сферата на ада; ако напусне през гениталиите - в Сферата на животните; ако напусне през устата - в Сферата на гладните духове; ако напусне през носа - в Сферата на хората и духовете; ако напусне през пъпа - в Сферата на „боговете на желанието"; ако напусне през ушите - в Сферата на полубоговете; ако напусне през очите - в Сферата на боговете с форма; и ако напусне през горната част на главата (четири пръста над началото на косата) - в Сферата на боговете без форма. Ако съзнанието напусне през короналната чакра, съществото ще се прероди в Девачен - западния рай на Амитаба." В Lama Lodo, Bardo Teachings (Ithaca, NY: Snow Lion, 1987), p. 11.

8 Тези изследвания са публикувани в „Psychophysiological Changes Due to the Per­formance of the Phowa Ritual", Research for Religion and Parapsychology, Journal No 17 (December 1987), International Association for Religion and Parapsychology, Tokyo, Japan.

9 Дилго Кхиентсе Ринпоче ми е разказвал множество подобни случаи. Когато известният Дзогчен-учител Кхенпо Нгакчунг бил малък, видял труп на теленце, умряло от глад през зимата. Обзело го състрадание и започнал пламенно да се моли за животното, като си представял как съзнанието му се пренася в рая на Буда Амитаба. В този момент на главата на телето се появил отвор и от него потекла кръв и някаква течност.

10 Някои буди са дали обет: който чуе името им в момента на смъртта си, да получи помощ. Най-обикновеното нашепване на името им в ухото на умиращия може да бъде благотворно. Това се прави и за умиращи животни.

11 Буквално „прана-ум". Един учител обяснява, че„прана" изразява подвижността на ума, а „ум" - неговата способност да осъзнава, макар че по същество те са едно и също нещо.

12 Обяснението на Падмасамбхава е цитирано от Целе Натсок Рангдрол в неговото добре известно обяснение на цикъла от четири бардо, публикувано на английски език под заглавие Mirror of Mindfulness (Boston: Shambhala, 1989).
15. ПРОЦЕСЪТ НА УМИРАНЕТО

1 Наблюдение на сянката ви в небето в определени часове или определени дни от,

месеца.

2 Ambrosia Heart Tantra, annotated and translated by Dr. Yeshi Dhondhen and Jhampa Kelsang (Dharamsala: Library ot Tibetan Works and Archives, 1977), p. 33.



3 Kalu Rinpoche, The Dharma (Albani: State University of New York Press, 1986), p.

59.


4 Дилго Кхиентсе Ринпоче обяснява, че чистите ветрове на мъдростта и нечистите ветрове на кармата са заедно, но тъй като вторите доминират, ветровете на мъдростта са потиснати. Когато ветровете на кармата се доведат в централния канал чрез йога-практика, те изчезват и в каналите остават само ветровете на мъдростта.

5 С. Trungpa Rinpoche, Glimpses of Abhidharma (Boulder: Prajna, 1975), p. 3.

6 Inquiring Mind, 6, no. 2, Winter/Spring 1990, from a teaching by Kalu Rinpoche in 1982.

7 Редът на възникване на двете състояния не е постоянен. Както казва Дилго Кхиентсе Ринпоче, той зависи от това кое чувство е имало превес при конкретния индивид - гневът или желанието.

8 Има различни описания на този процес на вътрешно разграждане. Тук представям едно от най-простите, написано от Патрул Ринпоче. Често чернотата се нарича „Постижение", а възникването на Основното сияние, което може да бъде разпознато само от опитен практикуващ - „Пълно постигане".

9 His Holiness the Dalai Lama, The Dalai Lama at Harvard (Ithaca, NY: Snow Lion, 1988), p. 45.

10 Виж Глава 21, „Универсалният процес", а също така и коментара на Трунгпа Ринпоче в The Tibetan Book of the Dead, Francesca Fremantle and Chogyam Trungpa (London: Shambhala, 1975), pp. 1-29.




Сподели с приятели:
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   34




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница