Указания: Възлагане на поръчки за доставка на стоки и строителни работи



страница4/10
Дата07.08.2017
Размер0.67 Mb.
#27428
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

B. Тръжни документи

Общо описание


2.11 Тръжните документи трябва да предоставят цялата информация необходима на един бъдещ участник в търг да подготви оферта за стоките и работите, които са обект на търга. Макар детайлността и сложността на тръжната документация да зависят от размера и характера на договора или предложения тръжен пакет, обикновено те съдържат: покана за участие, инструкции за участниците в търга, офертна форма, формуляр за договор, общи и специални договорни условия, спецификации и чертежи, списък на стоките или количествена сметка, период за доставка или график за завършване както и необходимите приложения, като формуляри за различните видове гаранции. Базата за оценяване на офертите и за избиране на най-ниско оценената оферта трябва да бъдат ясно описани в инструкции за участниците и/или спецификациите. Ако за тръжните документи се удържа такса, то тя трябва да бъде приемлива и да отразява само разноските за отпечатването и доставката им до потенциалните участници и не трябва да бъде толкова висока, че да предизвиква отказа на одобрените оференти. Указания за най-съществените моменти в тръжните документи са дадени по-долу.

2.12 Заемополучателите ще използват подходящите Стандартни тръжни документи (СТД) издадени от Банката с минимални приемливи за Банката промени, които са необходими за отразяване на спецификата на страната и дадения проект. Всички такива промени се въвеждат единствено посредством информационните таблици в тръжните документи или договора или посредством специални клаузи в него, а не чрез промени в стандартната фразеология на Стандартните тръжни документи. Където няма издадени съответни стандартни тръжни документи, Заемополучателят ще използва други приемливи за Банката международно признати стандартни договорни условия и формат за договори.


Срок на валидност на офертите и офертна гаранция


2.13 От участниците в търгове се изисква да представят предложения с валидност за срока, уточнен в тръжните документи. Този срок трябва да е достатъчно дълъг, за да даде възможност на Заемополучателя да завърши сравнението и оценяването на офертите, да извърши преглед с Банката на препоръката за възлагане на договора (ако това е изискване в Заемното споразумение) и да получи всички необходими одобрения, така че договора да бъде възложен в този срок. 

2.14 За разумна защита на Заемополучателя срещу безотговорни тръжни предложения може да бъде изискана гаранция за валидност на офертата, в размер определен в тръжните документи, който не бива да е толкова висок, че да обезкуражи участниците. Гаранцията за валидност на офертата, по избор на участника в търга, може да бъде представена във форма на заверен чек, акредитив, или банкова гаранция от банка с добра репутация. Участниците в търга ще могат да представят банкови гаранции директно издадени от банки по техен избор, разположени в която и да е приемлива страна. Гаранцията остава валидна за срок от четири седмици след срока за валидност на офертите, за да се предостави достатъчно време за действие на Заемополучателя, ако се наложи гаранцията да бъде удържана. Гаранцията на не успелите участници се освобождава щом се вземе решение, че няма да им бъде възложен договор.


Език


2.15 Документацията за предварителната квалификация и за търга се изготвят на английски, френски или испански език и се уточнява, че този език е водещ и що се отнася до договорните документи. По свой избор и при условие, че договорът се сключва с местни участници (с изключение на съвместни дружества на местни и чуждестранни фирми), той може да се подпише на националния език, който съответно става водещ език на договора.

Яснота на тръжните документи


2.16 Езиковият изказ използуван в тръжните документи трябва да бъде такъв, че да позволява и насърчава международно конкурентно предлагане. В тях се излага ясно и точно дейността, която трябва да бъде извършена, местонахождението на работите, стоките, които трябва да бъдат доставени, мястото на доставка или монтаж, графикът за доставка или изпълнение, и изискванията за гаранция и поддръжка, както и всички останали уместни срокове и условия. Освен това, тръжните документи определят изпитанията, стандартите и методите, които да бъдат използувани за да се прецени дали доставеното оборудване, или извършените работи съответстват на спецификациите. Чертежите трябва да съответстват на текста на техническите спецификации, при това се определя и ред на предимство между двете.

2.17 В тръжните документи трябва да се укажат всички фактори, освен цената, които ще бъдат отчитани при оценяване на предложенията, както и метода за оценка на тези фактори в количествено или друго изражение. Ако се допуска подаването на предложения въз основа на алтернативни проектни разработки, материали, график за изпълнение на работи, условия на плащане и пр. то условията за приемливостта им и метода за оценката им следва да бъдат изрично и ясно изложени. 

2.18 На всички потенциални участници в търгове се предоставя еднаква информация и се осигуряват равни възможности своевременно да получат допълнителната информация. Заемополучателят е длъжен да предостави на потенциалните участници в търгове разумна възможност за достъп до обекта в проекта. За договори за строителни работи или комплексна доставка, особено за такива изискващи реконструкция на съществуващи обекти или модернизация на оборудване, преди срока за подаване на предложенията може да бъде организирана среща, на която потенциалните оференти да могат да се срещнат с представители на Заемополучателя и да получат разяснения. Копия от Протоколът от срещата се предоставят на всички бъдещи участници и на Банката. Всяка допълнителна информация, уточнения, поправка на грешки или изменения в документацията трябва да бъдат своевременно разпратени на всички получили първоначалните тръжни документи, за да се даде възможност на участниците в търга да вземат необходимите мерки преди изтичане на крайния срок за подаване на предложенията. Ако е необходимо, крайният срок за подаване на офертите се удължава.

Стандарти 


2.19 Цитираните в тръжните документи стандарти и технически спецификации следва да осигуряват възможно най-широка конкуренция, като същевременно гарантират спазване на основните работни технически условия и други изисквания за стоките и/или работите, които се възлагат. Доколкото е възможно, Заемополучателят ще заложи международно приети стандарти, като тези издадени от Международната организация по стандартите, с които оборудването, материалите или изработката ще трябва да са в съответствие. Там където тези стандарти липсват или не са подходящи, могат да бъдат цитирани национални стандарти. Във всички случаи, тръжните документи следва да посочват, че оборудване, материали и изработка, отговарящи на други стандарти, които осигуряват по същество равнозначно качество, също ще бъдат приемливи.

Използване на търговски марки

2.20 Техническите спецификации трябва да бъдат разработени въз основа на съответни характеристики и/или изисквания за работа. Трябва да се избягва позоваването на търговски марки, каталожни номера и други подобни класификации. Ако се наложи цитирането на търговска марка или каталожен номер на даден производител с оглед на допълнително уточнение към иначе непълна спецификация, думите “или равностойни” трябва да се прибавят след такова позоваване. Спецификацията трябва да позволява приемането на оферти за стоки, които имат сходни характеристики и работни показатели, по същество равностойни на указаните.


Цени


2.21 Оферти за стоки ще бъдат канени по цени CIF (стойност, застраховка и транспортни разходи с посочено пристанище на разтоварването), или CIP23 (транспортни разходи и застраховки платени до ... с посочено място на доставката) за всички стоки от чужбина, и по цени EXW24 (от завода, от склада или от свободния пазар) за всички стоки, произведени или сглобени в страната, включително и за такива, които са внесени предварително. На участниците в търга ще им бъде дадена възможност да организират морски или друг вид транспорт и съответните застраховки всеки приемлив източник.25 Когато от участниците се иска да осигурят вътрешен транспорт, монтаж, пускане в експлоатация или други подобни услуги, както е при договори тип “доставка и монтаж”, от участниците ще се иска допълнително да представят разценки за тези услуги.

2.22 В случай на договори “до ключ”, участниците в търга трябва да дадат цена за монтирания завод на строителната площадка, включително за всички разходи по доставката, транспорта (морски и вътрешен) и застраховката, монтаж и пускане в експлоатация, както и за всички допълнителни работи, включени в обхвата на договора като проектиране, поддръжка, експлоатация и др. Цената трябва да включва всички мита, данъци и други такси освен ако в тръжните документи не е указано друго.26

2.23 Участниците в търг, подаващи оферти за изпълнение на договори за строителни работи трябва да оферират по единични цени или обща сума за извършване на работите и тези цени ще включват всички мита, данъци и други такси. С цел набиране на максимално конкурентноспособни оферти, участниците в търга ще имат право да използват приемливи източници на ресурси по техен избор (с изключение на неквалифицирана работна ръка).

Ценови корекции


2.24 В тръжната документация се посочва, че (i) предложените цени са твърдо фиксирани или (ii) цените ще се коригират (нагоре и надолу) за да отразят всякакви промени в главните стойностни компоненти на договора, като например труд, оборудване, материали и гориво. Клаузи за поправки в цената обикновено не са необходими за прости договори, отнасящи се за доставка на стоки или извършване на работи в рамките на 18 месеца, но трябва да се включват в договори за работи, които са със срок за завършване над 18 месеца. Обичайната търговска практика обаче е да се дават твърди цени за някои видове оборудване, независимо от сроковете за доставка. В такива случаи не са необходими условия за корекции на цените.

2.25 Цените могат да се коригират като се използва препоръчана формула (или формули) за разбивка на общата стойност на компоненти, които се коригират с ценови индекс, определен за всеки компонент. Друга възможност е това да стане на базата на документи (включително и действителни фактури), представени от доставчика или изпълнителя. Използването на формула за ценови корекции е за предпочитане пред използването на документи. Методът, който ще бъде използван, формулата (ако е приложима) и базисната дата за приложение, се определят ясно и точно в тръжната документация. Ако валутата на плащане е различна от валутата на източника на ресурси и съответния индекс, във формулата трябва да се използва корекционен коефициент за да се избегне неправилна корекция.


Транспорт и застраховка


2.26 Тръжните документи ще позволяват на доставчиците и изпълнителите да организират транспорт и застраховка от всеки приемлив източник. Тръжните документи ще специфицират вида и сроковете на застраховка, която трябва да се обезпечи от участниците в търга. Обезщетението, което ще се плаща за транспортна застраховка ще бъде поне 110% от стойността на договора във валутата на договора или свободно конвертируема валута за да се осигури навременна подмяна на загубени или подменени стоки. За строителни работи обикновено от изпълнителя се иска застраховка “всички рискове”. За големи проекти с няколко изпълнители, Заемополучателят може да осигури комплексна или обща застраховка на проекта. В този случай Заемополучателят е длъжен да присъди договора за застраховка на конкурсна основа.

2.27 В изключителни случаи, когато Заемополучателят желае да предостави превоза и застраховката на вносните стоки на местни фирми или други определени източници на такива услуги, участниците в търга трябва да представят своите предложения на база цени FOB (пристанище на натоварването) или по цени CFR (стойност и транспортни разходи с посочено пристанище на разтоварването)27 в допълнение към цените CIF или CIP, описани в параграф 2.21. Изборът на офертата с най-ниска оценена стойност ще става на база цени CIF или CIP, но Заемополучателят може да подпише договора при условия FOB (свободно на борда на кораба с посочено пристанище на натоварването) или CFR и сам да уреди транспорта и/или застраховката. В такива случаи изплащането на средства по заема на Банката се свеждат до стойността FOB или CFR. Ако Заемополучателят не желае да използва застрахователна компания, той трябва да представи на Банката доказателство, че има средства за навременно плащане в свободно конвертируема валута на обезщетението, необходимо за подмяна на загубени или повредени стоки.


Условия за валутата


2.28 В тръжните документи се посочва валутата или валутите, в които участниците в търга трябва да представят своите оферти, процедурите за превръщане на цените, дадени в различни валути в единна валута, за да могат да бъдат сравнени офертите, както и валутите, в които ще бъдат извършвани плащанията по договора. Следващите условия (параграфи 2.292.33) имат за цел (i) да сведат до минимум риска от обмяната, поеман от фирмите по отношение на валутата на офертата и плащането и следователно участниците да могат да предложат най-изгодни цени; (ii) да се даде възможност на участници от страни със слаби валути да използват по-силни валути, като по този начин се осигури по-стабилна база за цените на офертите им; и (iii) да се осигури честност и прозрачност на процеса на оценка на офертите.

Валута на офертата


2.29 В тръжните документи се посочва, че фирмите могат да изразят цената на своята оферта във валутата на всяка страна членка.28 Ако фирмата желае да изрази цената на офертата като сбор от суми в различни валути, той може да направи това при условие, че цената включва не повече от три валути. Още повече че Заемополучателят може да поиска частта от цената, представляваща местните разходи, да бъде изразена във валутата на страната на Заемополучателя.29

2.30 В тръжната документация за извършване на работи Заемополучателят може да поиска от участниците да обявят цената на офертата си изцяло в местна валута, заедно с необходимите плащания в най-много три валути по техен избор за предполагаеми задгранични доставки (от участниците в търга може да се изиска да посочат тези доставки), изразени като процент от цената на офертата, заедно с валутните курсове, използвани при тези изчисления.


Превръщане на валутата за сравнение на офертите 


    1. Цената на офертата е сумата от всички плащания, в различни валути, които е поискал участникът в търга. За да могат да бъдат сравнени цените, цените на всички предложения се превръщат в единна валута, която се избира от Заемополучателя (местна или изцяло конвертируема валута) и се посочва в тръжната документация. Заемополучателят прави тези превръщания като използва обменния курс продава за тези валути, за които има котировки от официален източник (като например Централна банка) или от търговска банка или от международно тиражиран вестник за подобни сделки на предварително избрана дата. Източникът и датата се посочват в тръжните документи, като тази дата не трябва да предхожда с повече от четири седмици крайния срок за получаване на офертите, нито да е по-късно от първоначално заявената дата на изтичане на валидността на предложенията.

Валута на плащане


2.32 Плащанията по договора ще се извършват във валутата или във валутите, в които е дадена цената на офертата на печелившия участник в търга.

2.33 Когато е поискано цената на офертата да бъде обявена в местна валута, но фирмата желае плащане в чужди валути, изразено като процент от цената на офертата, валутните курсове, които трябва да се използват само за целите на плащането са тези, използвани от участника в търга в неговата оферта, с оглед стойността на дяловете в чужда валута в цената на офертата да се запази без каквато и да било загуба или печалба.


Метод и условия за плащането


2.34 Условията на плащане трябва да съответствуват на международната търговска практика, приложима за конкретните стоки и работи.

(a) Договорите за доставка на стоки трябва да определят плащане в пълен размер след доставка и приемане, ако това се изисква, освен при договорите, включващи монтаж и пускане в експлоатация, в който случай част от плащането може да бъде направено след като доставчикът е изпълнил всичките си задължения по договора. Насърчава се използването на акредитиви, за да се осигури бързото плащане на доставчика. При големите договори за заводи и оборудване следва да се предвиждат подходящи аванси, а при дългосрочните договори - периодични плащания през периода на изготвяне и монтаж на оборудването.

(б) При договорите за извършване на строителни работи в определени случаи следва да се предвидят аванси за мобилизация на ресурсите, аванси за оборудване и материали, редовни периодични плащания и реалистични удръжки, които се изплащат след изпълнението на всички задължения на изпълнителя по договора. 

2.35 Аванс за мобилизация на ресурсите и подобни разходи, направени след сключване на договор за стоки или работи, ще се отнасят към разчетените суми за тези разходи и ще бъдат специфицирани в тръжните документи. Сумите и сроковете за други аванси, като аванси за материали доставени на строителната площадка като част от изпълнението на строителните работи, също трябва да бъдат специфицирани. В тръжните документи трябва да са посочени процедурите за гарантиране на авансовите плащания. 

2.36 В тръжните документи се посочват метода и условията на плащане, както и дали ще бъдат позволени други условия и начини на плащане и ако това е възможно при какви обстоятелства. Начинът на плащане ще е съобразен с възможните процедури за теглене от средствата по заема, описани в Допълнение 3.

Условия на договора


2.37 Документите по договора трябва ясно да определят обхвата на работата, която трябва да бъде извършена, стоките които трябва да бъдат доставени, правата и задълженията на Заемополучателя и на изпълнителя или доставчика, както и функциите и пълномощията на инженера, архитекта или консултанта по строителството, ако такъв е нает от Заемополучателя, за надзор и администриране на договора. В допълнение към общите условия на договора се включват и всички специални условия, характерни за конкретните стоки или работи, както и местоположението на обекта.

Гаранция за изпълнение


2.38 Тръжните документи за извършване на работи ще изискват гаранция, чиято сума да бъде достатъчна да защити Заемополучателя в случай, че договорът бъде нарушен от изпълнителя. Тази гаранция се предоставя посредством гаранция за изпълнение или банкова гаранция в подходяща форма и на стойност, определени от Заемополучателя в тръжната документация. Стойността на гаранцията за изпълнение или на банковата гаранция може да варира в зависимост от видовете предоставени гаранции, както и от характера и мащаба на работата. Част от гаранцията трябва да остава в сила достатъчно дълго след срока на приключване на работата, така че да обхваща срока за отстраняване на дефекти или периода за техническо обслужване до окончателното приемане от Заемополучателя. Друга възможност е в договорите да се предвиди процент от периодичните плащания да бъде задържан до окончателното приемане. На изпълнителите може да бъде позволено да заменят този процент задържани пари със съответна гаранция след временното приемане. 

2.39 При договори за доставка на стоки, необходимостта от гаранция за изпълнение зависи от пазарните условия и търговската практика за конкретния вид стоки. От доставчиците и производителите може да се поиска да предоставят банкова гаранция като защита от неизпълнение на договора. Такава гаранция с подходяща сума може да покрива задълженията през гаранционния период или алтернативно определен процент от плащанията може да бъде задържан за да покрие гаранционните задължения и задълженията по монтаж и пуск. Гаранциите и задържаните като залог парични средства трябва да бъдат реалистични.


Клаузи за изплащане на щети и премии


2.40 В договорните условия се включват клаузи за изплащане на щети в подходящи размери, когато поради забавяне изпълнението на работите, доставката на стоките, или когато стоките и работите не отговарят на изискванията, има вероятност да възникнат допълнителни разходи или да бъдат пропуснати постъпления или други ползи за Заемополучателя. Когато Заемополучателя има полза от завършване на строителните работи или доставката на стоките преди сроковете, предвидени в договора, може да се предвиди клауза за изплащане на премия на изпълнителите или доставчиците за такова предсрочно изпълнение или доставка.

Форс мажорни обстоятелства


2.41 Договорните условия трябва да посочват, че страните няма да се считат за виновни за неизпълнението на задълженията по договора, ако това неизпълнение се дължи на настъпило форс мажорно обстоятелство според определенията в условията на договора.

Приложими закони и уреждане на спорове


2.42 Условията на договора трябва да включват клаузи за приложимото право и органа за уреждане на спорове. Международният търговски арбитраж може да има практическо преимущество пред други възможни начини за уреждане на спорове. Затова Заемополучателите трябва да предвидят възможността да включат този вид арбитраж в договорите за доставка на стоки и работи. Банката не може да се посочва за арбитър30, нито може да се иска от нея да посочва арбитър. В случаите на договори за работи, договори за доставка и монтаж и договори до ключ, условието за разрешаване на спорове ще включва също механизми като съвети за решаване на спорове и арбитри, които да помагат за ускоряване на процеса на разрешаване на спорове.



Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница