a)водите на Съюза отподзони II—XI на Международния съвет за изследване на морето(ICES) изони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2 на Комитета по риболова в централната източна част на Атлантическия океан(CECAF),
a)водите на Съюза отподзони II—XI на Международния съвет за изследване на морето(ICES) изони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2 на Комитета по риболова в централната източна част на Атлантическия океан(CECAF), включително риболовните дейности или планираните риболовни дейности, извършвани от риболовни кораби под флага на трети държави и регистрирани в тях,
б) международните води от зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2. на CECAF, и
заличава се
Or. {EN}en
Обосновка
Предложеният регламент не следва да се прилага за международните води от зони на CECAF, тъй като това ще доведе до дискриминация на флотите на държавите — членки на ЕС, като се има предвид че в тези зони оперират флоти на трети държави и те няма да бъдат обхванати от регламента и да подлежат на същите ограничения.
<AmendB>Изменение <NumAmB>155NumAmB>
<RepeatBlock-By><Members>Жан-Пол Бесе, Раул Ромева и РуедаMembers>
<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend>
<Article>Член 2 – параграф 1 – буква б)Article>
Текст, предложен от Комисията
Изменение
б)международните води от зони 34.1.1, 34.1.2 и 34.2. на CECAF, и
б)международните води от регулаторната зона на CECAF, и
Or. <Original>{EN}enOriginal>
<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>
Всички международни води в зоната на CECAF следва да бъдат обхванати от настоящия регламент.
a)„зони, подзони, участъци и подучастъци на ICES“ са така, както са определени в Регламент(ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета;
Or. <Original>{EN}enOriginal>
<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>
Дейностите за дълбоководен риболов следва да се управляват въз основа на по-малки и по-обособени морски райони отколкото са зоните на ICES, тъй като това ще позволи да се прави по-точен и подробен анализ на дълбоководните ресурси и на риболовните дейности в тези райони.
б)„зони на CECAF“ са зоните, определени в Регламент(ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета;
б)„зони, подзони и участъци на CECAF“ са така, както са определени в Регламент(ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета;
Or. <Original>{EN}enOriginal>
<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>
Дейностите за дълбоководен риболов следва да се управляват въз основа на по-малки и по-обособени морски райони отколкото са районите на CECAF, тъй като това ще позволи да се прави по-точен и подробен анализ на дълбоководните ресурси и на риболовните дейности в тези райони.
г)„дълбоководни видове“ означава видовете, изброени вприложение I;
г)„дълбоководни видове“ означава видовете, изброени вприложение I, чийто жизнен цикъл се характеризира с късна зрялост, бавен растеж и ниска естествена смъртност и протича предимно на дълбочина, по-голяма от 400 м, или е свързан с биологично чувствителни зони, които обикновено са с висока степен на биологично разнообразие, като например подводните възвишения;
Or. {EN}en
Изменение 162B>
Анна Росбак
<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend>
<Article>Член 3 – параграф 2 – буква г)Article>
Текст, предложен от Комисията
Изменение
г)„дълбоководни видове“ означава видовете, изброени вприложение I;
г)„дълбоководни видове“ означава видовете, изброени вприложение I, което предоставя примерен и неизчерпателен списък, и други видове, признати като дълбоководни видове въз основа на препоръка от научния консултативен орган;
Or. <Original>{EN}enOriginal>
<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>
Определението на „най-уязвимите видове“ следва да бъде основано на научни и международно признати препоръки (като Червения списък на Международния съюз за опазване на природата и природните ресурси и параграф 14 от насоките на ФАО).