Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2012)0253



страница10/14
Дата08.05.2018
Размер2.63 Mb.
#68674
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14

Изменение 89
Приложение -1 (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Приложение -1
Списък на разрешените вещества



Изменение 82

Предложение за регламент

Приложение (ново)




Текст, предложен от Комисията

Изменение




Приложение

Изисквания за състава на LCD и VLCD продукти




Тези спецификации се отнасят за LCD и VLCD продукти, готови за употреба, продавани като такива или които изискват допълнителна обработка съгласно указанията на производителя.




1. Енергийна стойност




1.1. Енергийната стойност на VLCD продуктите трябва да бъде минимум 1680 kJ (400 kcal) и максимум 3360 kJ (800) за пълния дневен хранителен прием.




1.2. Енергийната стойност на VLCD продуктите трябва да бъде минимум 1680 kJ (400 kcal) и максимум 3360 kJ (800) за пълния дневен хранителен прием.




2. Протеин




Съдържанието на протеини в LCD и VLCD продуктите трябва да представлява минимум 25 и максимум 50% от общата енергийна стойност на тези продукти. Във всеки случай количеството протеини в посочените продукти не надвишава 125 g.




2.2. Точка 2.1 се отнася до протеини, чийто химичен индекс е равен на показателя за протеини на ФАО/СЗО от 1985 г., посочен в таблица 2. Ако химичният индекс на протеина е по-малък от 100% от този на ориентировъчния протеин, минималното количество от този протеин трябва да бъде съответно увеличено. Във всеки случай химичният индекс на протеина се равнява на поне 80% от този на ориентировъчния протеин.




2.3. “Химичният индекс” означава най-ниското съотношение между количеството на всяка от незаменимите аминокиселини в изследвания протеин и количеството на съответната аминокиселина в ориентировъчния протеин.




2.4. Във всеки случай, добавянето на аминокиселини се допуска само с цел повишаване на хранителната стойност на протеините и единствено в необходимите съотношения за постигане на тази цел.




3. Мазнини




3.1. Енергийната стойност на мазнините не трябва да надвишава 30% от общата енергийна стойност на продукта.




3.2. линолова киселина (под формата на глицериди) е не по-малко от 4,5 g.




4. Хранителни влакнини




Хранителните влакнини, съдържащи се в LCD и VLCD продуктите са не по-малко от 10 g и не надвишават 30 g за дневния прием.




5. Витамини и минерали




LCD и VLCD продуктите осигуряват за целия дневен хранителен прием най-малко: 100% от количеството витамини и минерали, определени в таблица 1.

ТАБЛИЦА 1

Витамин А

(µg RE)

700

Витамин D

(µg)

5

Витамин Е

(mg-TE)

10

Витамин C

(mg)

45

Тиамин

(mg)

1,1

Рибофлавин

(mg)

1,6

Ниацин

(mg-NE)

18

Витамин В6

(mg)

1,5

Фолат

(µg)

200

Витамин В12

(µg)

1,4

Биотин

(µg)

15

Пантотенова киселина

(mg)

3

Калций

(mg)

700

Фосфор

(mg)

550

Калий

(mg)

3 100

Желязо

(mg)

16

Цинк

(mg)

9,5

Мед

(mg)

1,1

Йод

(µg)

130

Селен

(µg)

55

Натрий

(mg)

575

Магнезий

(mg)

150

Манган

(mg)

1

Таблица 2

ИЗИСКВАНИЯ ЗА СТРУКТУРАТА НА АМИНОКИСЕЛИНИТЕ (1)

 

g/100 g протеини

цистин + метионин

1,7

Хистидин

1,6

Изолевцин

1,3

Левцин

1,9

Лизин

1,6

фенилаланин + тирозин

1,9

Треонин

0,9

Триптофан

0,5

Валин

1,3

(1) Световна здравна организация. Изисквания относно енергийната стойност и съдържанието на протеини. Доклад от съвместно заседание на ФАО/СЗОUN. Женева: Световна здравна организация, 1985 г. (Технически доклади на СЗО, серия № 724).


P7_TA-PROV(2012)0256

Обществени консултации и предоставянето им на всички езици на ЕС

PE489.336

Резолюция на Европейския парламент от 14 юни 2012 г. относно обществени консултации и тяхната достъпност на всички езици на ЕС (2012/2676(RSP))



Европейският парламент,

– като взе предвид Съобщението на Комисията от 8 октомври 2010 г. относно разумното регулиране в Европейския съюз (COM(2010)0543), в което се съобщава, че Комисията ще извърши преглед на своята политика по консултиране през 2011 г.,

– като взе предвид съобщението на Комисията от 13 април 2011 г., озаглавено „Акт за единния пазар – Дванадесет лоста за насърчаване на растежа и укрепване на доверието – „Заедно за нов тип икономически растеж““ (COM(2011)0206),

– като взе предвид декларацията от Краков, приета на Форум по въпросите на единния пазар на 3 – 4 октомври 2011 г.,

– като взе предвид въпроса с искане за писмен отговор от 14 март 2011 г., отправен към Комисията и озаглавен „Комуникационна стратегия на Комисията/Езици за консултации с обществеността“ (E 002327/2011),

– като взе предвид член 110, параграф 2 от своя правилник,

A. като има предвид, че Комисията предложи 2013 г. да бъде определена за Европейска година на гражданите, за да се повиши осведомеността относно ползите и правата, които гражданството на ЕС предоставя и за да се насърчи тяхното активно участие в процеса на разработване на политики в Съюза.

Б. като има предвид, че хората с увреждания изпитват по-големи затруднения, тъй като се нуждаят от достъпни формати за улесняване на комуникацията;

В. като има предвид, че участието на обществеността е основен елемент на демократичното управление, като има предвид, че добре изготвените и проведени обществени консултации представляват един от основните инструменти, които придават същност на политиката на ЕС на прозрачност, и като има предвид, че към днешна дата техния потенциал за преодоляване на недостига на общуване и информация между гражданите и ЕС все още не е изцяло усвоен;

1. Призовава Комисията активно да се стреми към общуване с обикновените граждани като пълноценно използва съществуващите канали за комуникация за разпространение на консултациите сред обществеността и ги провежда, целенасочено, съвместно с НПО и други заинтересовани страни;

2. Настоятелно призовава Комисията да гарантира цялостното спазване и прилагане на правото на всеки гражданин на ЕС да се обърне към институциите на ЕС на всеки един от официалните езици на ЕС, като гарантира, че обществените консултации са достъпни на всички официални езици на ЕС, че всички консултации се третират по еднакъв начин и че не съществува дискриминация между консултациите, основана на езика;

3. Приканва Комисията да гарантира, че всички консултации са разбираеми за обикновените граждани и се извършват в рамките на достатъчно дълъг период от време, който дава възможност за по-голямо участие;

4. Настоятелно призовава Комисията да гарантира правото на лицата с увреждания да бъдат консултирани, като се използва достъпен формат;

5. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Комисията.



P7_TA-PROV(2012)0257

Положението в Тибет

PE491.931

Резолюция на Европейския парламент от 14 юни 2012 г. относно положението с правата на човека в Тибет (2012/2685(RSP))



Европейският парламент,

– като взе предвид предходните си резолюции относно Китай и Тибет, и по-специално резолюциите от 27 октомври 2011 г.1 и 25 ноември 2010 г.2,

– като взе предвид своята предходна резолюция от 7 април 2011 г.3 относно забраната на изборите за тибетско правителство в изгнание в Непал,

– като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 1948 г.,

– като взе предвид член 36 от Конституцията на Китайската народна република, който гарантира на всички граждани правото на свобода на религиозните убеждения,

– като взе предвид член 110, параграфи 2 и 4 от своя правилник,

A. като има предвид, че зачитането на правата на човека, свободата на самоопределяне, култура, религия и сдружаване са основополагащи принципи на ЕС и на неговата външна политика;

Б. като има предвид, че ЕС повдигна въпроса за правата на тибетското малцинство по време на 31-я кръг на диалога между ЕС и Китай относно правата на човека, проведен в Брюксел на 29 май 2012 г.; като има предвид, че диалогът между ЕС и Китай относно правата на човека не доведе до значителни подобрения в положението с правата на човека на тибетците;

В. като има предвид, че пратениците на Негово светейшество Далай Лама се обърнаха към правителството на Китайската народна република за намирането на мирно и взаимноизгодно решение на въпроса за Тибет; като има предвид, че разговорите между двете страни не доведоха до конкретни резултати и понастоящем са замразени;

Г. като има предвид, че органите на Китайската народна република използваха несъразмерна сила в отговор на протестите в Тибет през 2008 г. и оттогава налагат рестриктивни мерки за сигурност, които ограничават свободата на изразяване, свободата на сдружаване и свободата на убеждения;

Д. като има предвид, че броят на жертвите от протестите през 2008 г. може би превишава 200 и че броят на задържаните варира от 4 434 до повече от 6 500 и има данни за 831 политически затворници в Тибет в края на 2010 г., 360 от които са били съдени по съдебен ред, а 12 излежават доживотни присъди;

Е. като има предвид, че се твърди, че органите на Китайската народна република използват мъчения, включително побой, електрошокови оръжия, дългосрочно изолиране в наказателна килия, глад и други подобни мерки, за изтръгването на признания в затворите в Тибет;

Ж. като има предвид, че се твърди, че от 2009 г. досега 38 тибетци, предимно монаси и монахини, са се самозапалили в знак на протест срещу ограничителната политика на Китай в Тибет и в подкрепа на завръщането на Далай Лама и правото на свобода на религията в префектура Аба/Нгаба на провинция Съчуан и в други части на Тибетското плато;

З. като има предвид, че настоящото състояние и местонахождение на редица жертви на самозапалване продължават да са неизвестни или неясни, а именно на Chimey Palden, Tenpa Darjey, Jamyang Palden, Lobsang Gyatso, Sona Rabyang, Dawa Tsering, Kelsang Wangchuck, Lobsang Kelsang, Lobsang Kunchok и Tapey;

И. като има предвид, че Gedhun Choekyi Nyima, единадесети Панчен Лама, е задържан от органите на Китайската народна република и не е виждан от 14 май 1995 г.;

Й. като има предвид, че тибетската идентичност, език, култура и религия, свидетелство за една исторически богата цивилизация, са застрашени от заселването на народа хан на историческата територия на Тибет и от унищожаването на традиционния номадски начин на живот на тибетците;

К. като има предвид, че ЕС е в процес на назначаване и определяне на мандата на специалния представител на ЕС за правата на човека;

Л. като има предвид, че предишните призиви на Европейския парламент към заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност на ЕС за обсъждане на въпроса за положението в Тибет с нейните китайски партньори не постигнаха очакваните резултати;

1. Отново заявява, че стратегическото партньорство между ЕС и Китайската народна република следва да се основава на споделени принципи и ценности;

2. Призовава заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност на ЕС да увеличи и засили усилията за обсъждане на положението с правата на човека на тибетците в рамките на диалога между ЕС и Китай относно правата на човека;

3. Изразява в това отношение съжаление във връзка с нежеланието на китайските органи да провеждат два пъти годишно диалог и тяхната позиция относно условията и честотата на срещите, що се отнася по-специално до увеличаването на дела на гражданското общество и участието на гражданското общество в диалога; настоятелно призовава заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза да положи всички усилия, за да гарантира, че диалогът относно правата на човека е по-ефективен и насочен към постигане на резултати;

4. Приветства много важния и успешен процес на демократизация в управлението на тибетците в изгнание от Негово светейшество Далай Лама и скорошното прехвърляне на неговите политически правомощия и отговорности на демократично избрания министър – председател (Kalon Tripa) на Централната тибетска администрация, което представлява желанието на тибетския народ;

5. Приветства решението на демократично избраното ново тибетско политическо ръководство да продължи да се придържа към политиката на средния път, водена от Негово светейшество Далай Лама, която се стреми към истинска автономност за тибетците в рамките на Китайската народна република и в рамките на китайската конституция;

6. Подкрепя принципите, изложени в Меморандума за истинска автономия на тибетския народ, предложен от пратениците на Негово светейшество Далай Лама на китайската страна през 2008 г., който осигурява основата за реалистично и устойчиво политическо решение на въпроса за Тибет;

7. Отхвърля аргумента на правителството на Китайската народна република, че ангажирането на правителства с Негово светейшество Далай Лама и членове на избраното тибетско ръководство, както и изразяването на подкрепа от страна на правителства за мирното решение на въпроса за Тибет чрез диалог и преговори съставляват нарушение на „политиката за единен Китай“;

8. Призовава органите на Китайската народна република да предоставят пълноценна автономия на историческата територия на Тибет;

9. изразява разочарование, че от януари 2010 г. правителството на Китайската народна република проявява нежелание да продължи диалога с пратениците на Негово светейшество Далай Лама, и насърчава китайските органи да започнат пълноценна дискусия с представителите на Централната тибетска администрация относно бъдещето на Тибет;

10. Настоява органите на Китайската народна република да зачитат свободата на изразяване, свободата на сдружаване и свободата на убеждения на тибетците;

11. Настоятелно призовава органите на Китайската народна република да допуснат провеждането на независимо международно разследване на протестите от 2008 г. и техните последици, и призовава за освобождаването на политическите затворници;

12. Осъжда всички форми на изтезание на задържани лица и приканва и изисква от органите на Китайската народна република да допуснат независима международна проверка на затворите и центровете за задържане в Тибет;

13. Отново осъжда продължаващите репресивни мерки на китайските органи срещу тибетските манастири и призовава китайското правителство да гарантира свобода на религията както за народа на Тибет, така и за всички негови граждани;

14. Настоява китайските органи да разкрият съдбата и местонахождението на всички жертви на самозапалване в Тибет;

15. Отново повтаря призива си към китайските органи да разкрият съдбата и местонахождението на Chedun Choekyi Nyima, единадесети Панчен Лама;

16. Призовава китайските органи да спазват езиковите, културните, религиозните и другите основни свободи на тибетците и да се въздържат от политики на заселване на историческата територия на Тибет, благоприятстващи народа хан и в ущърб на тибетците, както и от принуждаване на тибетските номади да изоставят традиционния си начин на живот;

17. Призовава китайските органи да премахнат всички ограничения и да позволят свободен достъп и свобода на движението в Тибет за независими медии, журналисти и наблюдатели в областта на правата на човека;

18. Призовава специалния представител на ЕС за правата на човека, след като бъде назначен, да докладва редовно за положението с правата на човека в Китайската народна република, по-специално по отношение на Тибет;

19. Настоятелно призовава заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност на ЕС да назначи специален координатор с мандат да докладва редовно относно Тибет, с цел осъществяване на напредък в спазването на правата на човека на тибетския народ, включително на неговото право да запази и развива своята отличителна идентичност и нейните религиозни, културни и езикови прояви, с цел подкрепа за конструктивния диалог и преговори между правителството на Китайската народна република и пратениците на Негово светейшество Далай Лама, и предоставяне на помощ на тибетските бежанци, по-специално в Непал и Индия;

20. Призовава заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност на ЕС да обсъжда положението с правата на човека в Тибет на всяка среща с представители на Китайската народна република;

21. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност на ЕС, правителствата и парламентите на държавите членки, правителството и парламента на Китайската народна република, генералния секретар на ООН, тибетското правителство в изгнание, тибетския парламент в изгнание и на Негово светейшество Далай Лама.




Сподели с приятели:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   14




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница