Скритият смисъл на думите как да изпитваме наслада от общуването и да побеждаваме



Pdf просмотр
страница17/68
Дата20.11.2023
Размер0.98 Mb.
#119361
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   68
alan.garnur-skritia.smisul.na.dumite
Заключение
За да бъде разговорът ефективен, той трябва да е гъвкав, което до голяма степен се постига благодарение на умелата употреба на метаезика, който освен всичко друго играе и важна роля при поддържането на дружески взаимоотношения с останалите хора. Преди да прочетете настоящата глава, вероятно сте имали усещането, че използваните от вас фрази нямат логическа връзка с разглежданите в нея въпроси, но както вече сами се убедихте (което в превод от метаезик
означава „дадохме ви необорими доказателства за противното"), нещата не стоят точно така (е
превод - „стоят точно обратното"). Ето защо винаги когато говорите с други хора, се опитвайте да отличавате баналните фрази и клишета, които употребявате, изхвърлете ги от речника си или подменете онези от тях, които пречат на ефективното общуване. Слушайте „между редовете" онова, което другите хора казват, и много скоро ще откриете, че сте се научили да прозирате истината, скрита с цел да ви манипулира, в метаезика на вестникарските материали, на новините и съобщенията по радиото и телевизията, а също и в изказванията и интервютата на изтъкнатите личности.
И накрая, ето още някои често употребявани метафрази, за които е добре да се вслушвате:
Въпрос, Метаотговори.
Превод:
Въпрос:
Метаотговори:
Как минаха изборите!
1. Представихме се по-добре, отколкото на миналите избори.
2. Увеличи се делът на жените, които гласуваха за нас.
3. За нас гласуваха повече хора от когато и да било преди.
4. Борихме се честно. Загубихме.
Харесва ли ти новият ми апартамент?
1. Изглежда стоплен от човешко присъствие.
2. Кара те да се чувстваш като у дома си.
3. Много интересни цветови решения.
4. Мразя дом, където всяко нещо си е точно на мястото.
5. Усещането е такова, че ти се иска да си свалиш обувките и просто да се отпуснеш.
Превод: Пълна дупка.
Въпрос: Метаотговори:
Превод:
Метаизявление: Метаотговори:
Превод:
Като представител на нашия район в правителството, ще се погрижите ли поставеният от
мен проблем да бъде решен!
1. Изслушах ви с интерес и си водих подробни бележки относно вашето становище.
2. При първа възможност ще поставя категорично въпроса пред отговорните лица.
3. Позволете ми да ви уверя, че за мен вашият проблем стои на първо място.


15 4. Като доказателство за добрите ми намерения, ще ви изпратя изследването относно влиянието на този проект върху околната среда във вашия район.
5. Ще се заема с вашия въпрос, колкото се може по-скоро.
Как ли пък не! Забрави!
Съжалявам, ако съм казал нещо неподходящо. Не знаех, че той е ваш съсед.
1. Няма нищо. Всичко е наред.
2. Не сте длъжни да го знаете.
3. Не се притеснявайте.
4. Сигурен съм, че той не ви е чул. Напълно ти липсва както възпитание, така и тактичност.
Въпрос: Метаотговори:
Харесваш ли го?
1. Честно казано, почти не го познавам.
2. Чудесно се справя с работата си.
3. Изглежда добронамерен.
4. Страхотно се облича, нали?
5. Нямам нищо против него.
6. Жените наистина си падат по него. Превод: Той е пълен задник.
Метаизявление: Ние, участниците в профсъюзното движение, съжаляваме за неудобствата, които нашата обща стачка причинява на всички вас, широката общественост.
Превод: Ние, участниците в профсъюзното движение, съжаляваме за неудобствата, които нашата обща стачка причинява на всички вас, широката общественост, но сме убедени, че тя ще ни
помогне да получим всичко, каквото поискаме.
Метаизявление: Трябва да наминеш някой път към нас на вечеря. Превод: Да не си посмял да
идваш без покана.
Метаизявление: Надявам се, че харесваш китайската кухня. Превод: Ще ядеш китайска храна,
независимо дали я харесваш или не.
Метаизявление: Моля ви, не се съобразявайте с мен.
Превод: Моля ви, не се съобразявайте с мен, свикнал съм да се отнасят към мен като към изтри-
валка.
Метаизявление: Всички сме заедно в кюпа.
Превод: Ще си поделим вината, ако се провалим, а в случай на успех аз ще обера лаврите.
Метаизявление: Лесно ли ни намерихте?
Превод: Защо закъсняхте толкова много?
Метаизявление: Условията и качеството на обслужването в този хотел са толкова добри, колкото бяха и преди десет години.
Превод: Условията и качеството на обслужването в този хотел не са се подобрили за изминалите
десет години.
Метаизявление: Не че не ти вярвам...
Превод: Не че не ти вярвам, аз просто ти нямам никакво доверие за нищо.
Метаизявление: Надявам се, че не ви прекъсвам...
Превод: Знам, че ви прекъсвам, но ще го направя, независимо дали това ви харесва или не.
Метаизявление: Тази година имахме двойно повече продажби.
Превод: Миналата година имахме само половината от тазгодишните продажби.
Превод: Преди наистина изглеждаше страшно дебела!
Метаизявление: Разбира се, че не се обиждам. Мога да понасям шеги. Превод: Тъпкано ще ти го
върна!
Метаизявление: Да, конференцията мина наистина добре, бяха обсъдени доста от основните проблеми и бяха изказани редица откровени и обосновани мнения. Превод: Пълна загуба на време.
Метаизявление: Заповядайте, ето ви пепелник.
Превод: Ето ти пепелник, простако, преди окончателно да си ми съсипал килима с цигарите си.
Метаизявление: Когато ги сварих заедно в леглото, просто не знаех какво да мисля.
Превод: Когато ги сварих заедно в леглото, много добре знаех какво да мисля!
Метаизявление: Сега наистина изглеждаш толкова стройна!


16


Сподели с приятели:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   68




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница