Списък на изделия с двойна употреба



страница22/30
Дата18.06.2017
Размер4.79 Mb.
#23851
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   30
Технически бележки:

1. За целите на 8A001.b. да „работят автономно“ означава изцяло потопени, без шнорхели, всички системи да са включени и движещи се с минимална скорост, при която спускаемият подводен апарат може надеждно и динамично да контролира дълбочината си, чрез използване само на подводни криле за регулиране дълбочината, без да се нуждае от спомагателен плавателен съд или база на повърхността, морското дъно или брега, и разполагащи с двигателна система за придвижване под вода или на повърхността.

2. За целите на 8A001.b. „обсег“ означава половината от максималното разстояние, което може да измине един спускаем подводен апарат, като „работи автономно“.

c. Спускаеми подводни апарати без екипаж и свързани с надводен съд, конструирани да работят на дълбочини над 1000 m, имащи някоя от изброените характеристики:

1. Проектирани за маневриране на собствен ход, използвайки главни двигатели или спомагателни механизми, описани в 8A002.a.2.; или

2. Връзка за предаване на данни с оптичен кабел;

d. Спускаеми автономни подводни апарати без екипаж и без да са свързани с надводен съд, имащи някоя от изброените характеристики:

1. Проектирани да избират курса си относно която и да е географска контролна точка без човешка намеса в реално време;

2. Акустична линия за предаване на данни или команди; или

3. Линия за предаване на оптични данни или команди с дължина над 1000 m;

e. Океански спасителни системи с повдигателна способност над 5 МN за изваждане на обекти от дълбочини над 250 m и имащи някоя от изброените характеристики:

1. Системи за динамично поддържане на местоположение, способни да поддържат положение в рамките на 20 m от дадена точка, осигурена от навигационната система; или

2. Системи за навигация по морското дъно и интегрирани навигационни системи за дълбочини над 1000 m с точност на поддържане на местоположението в рамките на 10 m от предварително определена точка;

f. Не се използва.

g. Не се използва.

h. Не се използва.

i. Не се използва.

8A002 Морски системи, оборудване и компоненти, както следва:



Бележка: Относно подводни комуникационни системи, вж. категория 5, част 1 — Телекомуникации.

a. Системи, оборудване и компоненти, специално проектирани или модифицирани за спускаеми подводни апарати и проектирани за работа на дълбочини над 1000 m, както следва:

1. Кожуси и корпуси под налягане, с максимален вътрешен диаметър на камерата над 1,5 m;

2. Правотокови задвижващи двигатели или спомагателни устройства;

3. Централни кабели и връзки за тях, използващи оптични влакна и имащи синтетични усилващи елементи;

4. Компоненти, произведени от материал, посочен в 8C001;



Техническа бележка:

Целта на 8A002.a.4. следва да не се обезсилва чрез износа на „синтактична“ пяна, описана в 8С001, на междинен етап от производството, преди постигането на крайната форма на компонента.

b. Системи, специално проектирани или модифицирани за автоматизиран контрол на движението на спускаемите подводни апарати, описани в 8A001, използващи навигационни данни и имащи сервоуправление със затворен контур и имащи която и да е от следните характеристики:

1. Позволяващи на подводното средство да се движи в радиус 10 m по вертикала от предварително определена точка на водния стълб;

2. Поддържащи положението на подводното средство в радиус 10 m по вертикала от предварително определена точка на водния стълб; или

3. Поддържащи положението на подводното средство в радиус 10 m при следване на кабел на или под морското дъно;

c. Влакнооптични входове за корпуса под налягане на потопяеми апарати.

d. Системи за подводно наблюдение, както следва:

1. Телевизионни системи и телевизионни камери, както следва:

a. Телевизионни системи (включващи видеокамера и оборудване за наблюдение и предаване на сигнали) с „разделителна граница“, измерена във въздушна среда, повече от 800 линии и специално конструирани или модифицирани за работа със спускаеми подводни апарати чрез дистанционно управление;

b. Подводни телевизионни камери с „разделителна граница“, измерена във въздушна среда, повече от 1100 линии;

c. Телевизионни камери за слабо осветление, специално конструирани или модифицирани за използване под вода и имащи всички изброени по-долу характеристики:

1. Електроннооптични преобразуватели (лампи) за усилване на изображението, описани в 6A002.a.2.a.; и

2. Повече от 150000„активни пиксела“ на електронната решетка;

Техническа бележка:

„Разделителната граница“ е мярка за хоризонтално разделение, обикновено изразявана чрез максималния брой линии по височина на изображението, разграничими върху контролна диаграма, с използване на стандарт 208/1960 на IЕЕЕ/ИИЕЕ или еквивалентен стандарт.

2. Системи, специално проектирани или модифицирани за дистанционно управление със спускаем подводен апарат, с използване на методи за свеждане до минимум въздействието на отразения ефект и включващи стробиращи илюминатори или „лазерни“ системи;

e. Неподвижни фотокамери, специално проектирани или модифицирани за използване под вода на дълбочина над 150 m с филмов формат 35 mm или по-голям и имащи някоя от изброените характеристики:

1. Анотация на филма с данни, подадени от външен за фотокамерата източник;

2. Автоматична корекция на дистанцията на задния фокус; или

3. Автоматично управление на компенсацията, специално проектирано, за да позволи на кожуха на подводната фотокамера да може да се използва на дълбочини надвишаващи 1000 m;

f. Не се използва;

g. Осветителни системи, специално проектирани или модифицирани за използване под вода, както следва:

1. Стробоскопски осветителни системи, способни да подадат светлинна енергия на изход, по-голяма от 300 J на светване, и с честота, по-голяма от 5 светвания в секунда;

2. Осветителни системи с аргонова дъга, специално конструирани за работа на дълбочина над 1000 m;

h. „Роботи“, специално проектирани за използване под вода, снабдени с програмно управляем компютър, и имащи някоя от изброените характеристики:

1. Системи, които управляват използването от страна на „робота“ на информация от датчици, измерващи сила или въртящ момент, прилагани по отношение на външен обект, разстоянието до външен обект или разпознаването с допир на „робота“ до външен обект; или

2. Способността да се упражни сила от 250 N или повече или въртящ момент от 250Nm или повече и използване на сплави на основата на титан или „композитни“ „влакнести или нишковидни“ материали в техните структурни елементи;

i. Дистанционно управлявани съчленени манипулатори, специално проектирани или модифицирани за използване при подводни превозни средства, имащи някоя от изброените характеристики:

1. Системи, които управляват използването от страна на манипулатора на информация от датчици, измерващи всяка от следните характеристики:

a. Сила или въртящ момент, прилагани по отношение на външен обект; или

b. Разпознаването на външен обект с допир от страна на манипулатора; или

2. Управлявани от пропорционални методи на базово подчинение и имащи 5 или повече степени на свобода на движение;



Техническа бележка:

При определяне на степените на „свобода на движение“ се вземат предвид само функциите, които имат пропорционално управление на движението, използващо обратна информация за положението.

j. Независими от въздух енергийни системи, специално конструирани за използване под вода, както следва:

1. Независими от въздух енергийни системи с двигател с цикъл на Брейтън или Ранкин, имащи някои от изброените характеристики:

a. Химични газоочистващи или поглъщащи системи, специално проектирани да отделят въглеродния оксид, въглеродния двуоксид и частиците от повторно циркулираните отпадни газове от двигателя;

b. Системи, специално проектирани да използват едноатомен газ;

c. Устройства или прегради, специално конструирани да намаляват шума под вода при честоти под 10 kHz или специално монтирани устройства за намаляване на ударните натоварвания; или

d. Системи, притежаващи всички изброени по-долу характеристики:

1. Специално проектирани да сгъстяват продуктите от реакцията или за преобразуване на гориво;

2. Специално проектирани да съхраняват продуктите от реакцията; и

3. Специално проектирани да изхвърлят продуктите от реакцията под налягане от 100 kPa или повече.

2. Независими от въздуха дизелови циклични двигатели, имащи всички изброени характеристики:

a. Химични газоочистващи или поглъщащи системи, специално проектирани да отделят въглеродния оксид, въглеродния двуоксид и частиците от повторно циркулираните отпадни газове от двигателя;

b. Системи, специално проектирани да използват едноатомен газ;

c. Устройства или прегради, специално конструирани да намаляват шума под вода при честоти под 10 kHz или специално монтирани устройства за намаляване на ударните натоварвания; и

d. Специално проектирани системи за отпадъчни газове, които не изхвърлят постоянно продуктите на изгарянето;

3. Независими от въздух енергийни системи с „горивни клетки“, с изходна мощност превишаваща 2 kW и имащи която и да е от изброените характеристики:

a. Устройства или прегради, специално конструирани да намаляват шума под вода при честоти под 10 kHz или специално монтирани устройства за намаляване на ударните натоварвания; или

b. Системи, притежаващи всички изброени по-долу характеристики:

1. Специално проектирани да сгъстяват продуктите от реакцията или за преобразуване на гориво;

2. Специално проектирани да съхраняват продуктите от реакцията; и

3. Специално проектирани да изхвърлят продуктите от реакцията под налягане от 100 kPa или повече.

4. Независими от въздух енергийни системи с двигател с цикъл на Стърлинг, имащи всички изброени характеристики:

a. Устройства или прегради, специално конструирани да намаляват шума под вода при честоти под 10 kHz или специално монтирани устройства за намаляване на ударните натоварвания; и

b. Специално проектирани системи за отпадъчни газове, които изхвърлят продуктите от изгарянето под налягане от 100 kPa или повече;

k. Не се използва.

l. Не се използва.

m. Не се използва.

n. Не се използва.

o. Винтове (витла), силови трансмисионни системи, генератори и системи за намаляване на шума, както следва:

1. Не се използва.

2. Системи от подводни витла, силови генераторни или трансмисионни системи, проектирани за използване на плавателни съдове, както следва:

a. Витла с управляем наклон и монтажни възли на муфи, разчетени за работа при мощност над 30MW;

b. Електрически задвижващи двигатели с вътрешно охлаждане с течност, с изходна мощност над 2,5 MW;

c. „Свръхпроводими“ електрически силови уредби с постоянни магнити, с изходна мощност над 0,1 MW;

d. Силови валови трансмисионни системи, съдържащи елементи от „композитни“ материали, способни да предават мощности над 2 MW;

e. Вентилиращи или базово вентилиращи витлови системи, разчетени за мощност над 2,5 MW;

3. Системи за намаляване на шума, проектирани за работа на плавателни съдове с водоизместимост от 1000 тона или повече, както следва:

a. Системи, смекчаващи подводните шумове при честоти под 500 Hz и състоящи се от съставни акустични стойки, за акустична изолация на дизелови двигатели, дизелови генераторни уредби, газови турбини, генераторни уредби с газови турбини, задвижващи двигатели или редуктори, специално проектирани за изолация на звук и вибрации, със собствена маса над 30 % от общата маса на оборудването, което трябва да се монтира върху тях;

b. „Активни системи за намаляване или премахване на шума“ или магнитни лагери, специално проектирани за системи за силово предаване;

Техническа бележка:

„Активните системи за намаляване или премахване на шума“ съдържат електронни управляващи системи, способни активно да намаляват вибрациите на оборудването чрез генериране на противошумови или противовибрационни сигнали пряко към източника.

p. Системи за задвижване със струйни помпи, които имат всички изброени по-долу характеристики:

1. Изходна мощност над 2,5 MW; и

2. Използват техники за отклоняване на дюзите и потока към витлото с цел подобряване задвижващата ефективност или намаляване на шума от винта, разпространяващ се под водата;

q. Оборудване за подводно плуване и гмуркане, както следва:

1. Апарати за повторно дишане със затворен цикъл;

2. Апарати за повторно дишане с полузатворен цикъл;

Бележка: 8A002.q. не контролира индивидуални апарати за повторно дишане за лична употреба, когато придружават лицата, които ги използват.

N.B.: За оборудване и изделия, специално проектирани за военна употреба, вж. Мерките за контрол на военни стоки.

r. Акустични системи за възпиране на водолази, специално проектирани или модифицирани да смущават водолази, и имащи ниво на налягане на звука, равно на 190dB или по-голямо (при еталон 1 μРа на 1 m) при честоти, равни на или по-ниски от 200 Hz.



Бележка 1: 8A002.r. не контролира системи за възпиране на водолази, които се основават на подводни взривни устройства, въздушни пушки или запалими източници.

Бележка 2: 8A002.r. включва акустични системи за възпиране на водолази, които използват източници с искрова междина, известни и като плазмени източници на звук.

8B Оборудване за изпитване, контрол и производство

8B001 Водни тунели с фон на шума, по-малък от 100 dB (еталон 1 μРа, 1 Hz) в честотния диапазон от 0 до 500 Hz, проектирани за измерване на акустични полета, породени от водния поток около моделите на силовите системи.



8C Материали

8C001 „Синтактична пяна“ (синтактичен пенопласт), предназначена за използване под вода и имаща всички изброени характеристики:



N.B.: Вж. също 8A002.a.4.

a. Предназначена за морски дълбочини над 1000 m; и

b. Плътност по-малка от 561 kg/m3.

Техническа бележка:

„Синтактичната пяна“ се състои от кухи сфери от пластмаса или стъкло, въведени в матрица от смола.

8D Софтуер

8D001 „Софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“, „производство“ или „употреба“ на оборудването или материалите, описани в 8A, 8B или 8С.

8D002 Специфичен „софтуер“, специално проектиран или модифициран за „разработване“, „производство“, ремонт, основен ремонт или преоборудване (смяна на агрегати) на витла, специално конструирани за намаляване на разпространявания под водата шум.

8E Технологии

8E001 „Технологии“ съгласно Общата бележка за технологиите за „разработване“ или „производство“ на оборудването или материалите, описани в 8A, 8B или 8C.

8E002 Други „технологии“, както следва:

a. „Технологии“ за „разработване“, „производство“, ремонт, основен ремонт или преоборудване (смяна на агрегати) на витла, специално проектирани за намаляване на разпространявания под водата шум.

b. „Технологии“ за основен ремонт или подновяване на оборудването, описано в 8A001, 8A002.b., 8A002.j., 8A002.o. или 8A002.p.

c. „Технологии“ съгласно Общата бележка за технологиите, за „разработване“ или „производство“ на което и да е от следните:

1. Неводоизместващи плавателни средства (на въздушна възглавница), имащи всички изброени характеристики:

a. Максимална проектна скорост при пълен товар над 30 възела при височина на вълните от 1,25 m или по-високи;

b. Налягане на възглавницата над 3830 Ра; и

c. Съотношение на водоизместването при празен/пълен кораб по-малко от 0,70;

2. Неводоизместващи плавателни средства (с твърди странични стени) с максимална проектна скорост при пълен товар над 40 възела при височина на вълните от 3,25 m или по-високи;

3. Съдове на подводни криле с активни системи за автоматично управление на системите подводни криле, с максимална проектна скорост при пълен товар над 40 възела при височина на вълните от 3,25 m или по-високи; или

4. „Съдове с малка площ на газене във вода“, имащи някоя от изброените характеристики:

a. Водоизместимост при пълен товар над 500 t (тона) и максимална проектна скорост при пълен товар над 35 възела при височина на вълните от 3,25 m или по-високи; или

b. Водоизместимост при пълен товар над 1500 t (тона) и максимална проектна скорост при пълен товар над 25 възела при височина на вълните от 4 m или по-високи;

Техническа бележка:

„Съд с малка площ на газене във вода“ се определя по следната формула: площ на газене във вода при работно проектно газене, по малко от 2× (изместения обем при работното проектно газене) 2/3.

КАТЕГОРИЯ 9 — КОСМИЧЕСКИ АПАРАТИ И СИЛОВИ УСТАНОВКИ (ДВИГАТЕЛНИ СИСТЕМИ)

9A Системи, оборудване и компоненти

N.B.: Относно двигателните системи, проектирани или категоризирани да издържат неутронно или проникващо йонизиращо лъчение, вж. Мерки за контрол на военните стоки.

9A001 Авиационни газотурбинни двигатели, имащи някоя от следните характеристики:



N.B.: ВЖ. СЪЩО 9A101.

a. Включващи която и да е от „технологиите“, описани в 9Е003.a., 9Е003.h. или 9Е003.i.; или



Бележка 1: 9A001.a. не контролира авиационни газотурбинни двигатели, които отговарят на всички изброени характеристики:

a. Сертифицирани от органите на гражданското въздухоплаване на една или няколко държави — членки на ЕС, или държави, участващи във Васенаарската договореност, и

b. Предназначени за задвижване на невоенни пилотирани летателни средства, за които някой от изброените по-долу документи е издаден от органите на гражданското въздухоплаване на една или няколко държави — членки на ЕС, или държави, участващи във Васенаарската договореност, за въздухоплавателното средство със следния вид двигател:

1. Граждански тип сертификат; или

2. Еквивалентен документ, признаван от Международната организация за гражданско въздухоплаване (ICAO).

Бележка 2: 9A001.a. не контролира авиационни газотурбинни двигатели, проектирани за спомагателни силови установки (ССУ), одобрени в държава — членка на ЕС, или държава, участваща във Васенаарската договореност.

b. Проектирани да задвижват летателни средства, така че да поддържат скорости от Mach 1 или по-висока за повече от тридесет минути.

9A002 „Морски газотурбинни двигатели“ с възможност за постоянна мощност от 24245 kW или повече по стандарт ISO и със специфичен разход на гориво не по-голям от 0,219 kg/kWh в обхват на мощност от 35 до 100 %, както и специално проектирани монтажни възли и компоненти за тях.

Бележка: Терминът „морски газотурбинни двигатели“ включва тези промишлени или модифицирани авиационни газотурбинни двигатели, които са приспособени за силови установки за задвижването на кораба или за корабни електрогенератори.

9A003 Специално проектирани монтажни възли или съставни части, включващи някоя от „технологиите“, описани в 9Е003.a., 9Е003.h. или 9Е003.i., за някой от изброените по-долу авиационни газотурбинни двигатели:

a. Описани в 9A001; или

b. Чието място на проектиране или на производство не е в нито една от държавите — членки на ЕС, или държавите, участващи във Васенаарската договореност, или е неизвестно на производителя.


ê 2420/2015 член 1, параграф 1 и приложение I, изменен с поправка, ОВ L 060, 5.3.2016 г., стр. 93

9A004 Космически ракети носители, „космически летателни апарати“, „носещи платформи на космически летателни апарати“, „полезен товар на космически летателни апарати“, системи и оборудване, намиращи се на борда на „космически летателни апарати“ и наземно оборудване, както следва:



N.B.: ВЖ. СЪЩО 9A104.

a. Космически ракети носители;

b. „Космически летателни апарати“;

c. „Носещи платформи на космически летателни апарати“;

d. „Полезен товар на космическия летателен апарат“, включващ изделия, посочени в 3A001.b.1.a.4., 3A002.g., 5A001.a.1., 5A001.b.3., 5A002.a.5., 5A002.a.9., 6A002.a.1., 6A002.a.2., 6A002.b., 6A002.d., 6A003.b., 6A004.c., 6A004.e., 6A008.d., 6A008.e., 6A008.k., 6A008.l. или 9A010.c.;

e. Специално проектирани и намиращи се на борда на „космически летателни апарати“ системи и оборудване с някоя от следните функции:

1. „Боравене с данни във връзка с управление и измерване от разстояние“;

Бележка: За целите на 9A004.e.1. „боравене с данни във връзка с управление и измерване от разстояние“ включва управлението, съхранението и обработката на данни за носещата платформа на космическия летателен апарат.

2. „Боравене с данни за полезния товар на космическия летателен апарат“; или



Бележка: За целите на 9A004.e.2. „боравене с данни за полезния товар на летателния апарат“ включва управлението, съхранението и обработката на данни за полезния товар на космическия летателен апарат.

3. „Контрол на разположението и орбитата“;



Бележка: За целите на 9A004.e.3. „контрол на разположението и орбитата“ включва осезаване и задействане с цел определяне и контрол на местоположението и ориентацията на „космически летателни апарати“.

N.B.: За оборудване специално проектирано за военна употреба, вж. Мерките за контрол на военни стоки.

f. Наземно оборудване, специално проектирано за „космически летателни апарати“, както следва:

1. Оборудване за измерване и управление от разстояние;

2. Симулатори.


ê 2420/2015 член 1, параграф 1 и приложение I

9A005 Ракетни двигателни системи с течно гориво, съдържащи някои от системите или компонентите, описани в 9A006.



N.B.: ВЖ. СЪЩО 9A105 И 9A119.

9A006 Системи и компоненти, специално проектирани за ракетни двигателни системи с течно гориво, както следва:



N.B.: ВЖ. СЪЩО 9A106, 9A108 И 9A120.

a. Криогенни охладители, бордови съдове на Дюар, криогенни топлинни тръби или криогенни системи, специално конструирани за използване в космически летателни апарати и с възможност да ограничават загубите на криогенни течности до по-малко от 30 % на година;

b. Криогенни контейнери или охладителни системи със затворен цикъл, осигуряващи температури 100 К (-173 °С) или по-ниски температури за „летателни апарати“, които могат да поддържат скорости над Mach 3, за ракети носители или за „космически летателни апарати“;

c. Системи за съхранение или пренасяне на втечнен водород;

d. Турбинни помпи с високо налягане (над 17,5 МРа), компоненти за помпите или свързаните с тях задвижващи системи за турбини с газови генератори с цикъл на изпарение;

e. Горивни камери с високо налягане (над 10,6 МРа) и дюзи (сопла) за тях;

f. Системи за съхранение на горивото, използващи принципа на капилярен защитен слой или изтласкване чрез свръхналягане (т.е. с гъвкави резервоари);

g. Инжектори на течно гориво, с индивидуални калибрирани отвори с диаметър от 0,381 mm или по-малко (площ от 1,14 × 10-3 cm2 или по-малко за некръгли отвори) и специално проектирани за ракетни двигатели с течно гориво;

h. Монолитни (едноблокови) горивни камери въглерод-въглерод или едноблокови изходни конуси с плътност над 1,4 g/cm3 и якост на опън над 48 MPa.

9A007 Ракетни двигателни системи с твърдо гориво, с които и да било от изброените:



N.B.: ВЖ. СЪЩО 9A107 И 9A119.

a. Обща импулсна мощност над 1,1 MNs;

b. Специфичен импулс от 2,4 kNs/kg или повече, когато потокът от дюзата се разширява към условията на околната среда на морското равнище, съответстващо на коригирано налягане в камерата от 7 MPa;

c. Относителна маса на степените над 88 % и процентно съдържание на твърд горивен товар над 86 %;

d. Компоненти, описани в 9A008; или

e. Системи за свързване между изолацията и горивото, използващи пряко свързани двигателни конструкции, за да се осигури „здраво механично свързване“ или преграда пред химическото проникване между твърдото гориво в изолационния материал на корпуса.




Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   30




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница