Ústav slavistiky Frazémy a idiomy v české a bulharské publicistice



страница13/28
Дата06.05.2017
Размер1.11 Mb.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   28

3.1. ODĚVY

V této skupině se často vyskytují frazémy s komponentem kapsa, který označuje místo pro uchovávání předmětů. V níže uvedených excerptech je kapsa chápána především jako místo pro uložení peněz (viz výše 2. tematický okruh): namastit kapsu, tahají z kapes, се прелили (…) или направо в нечий джоб. Uvádím zde i jeden autorský frazém překabátění se, který vznikl modifikací rčení kam vítr, tam plášť ve významu neloajálnosti a plní zde expresivní funkci. Výraz bota chápeme v přeneseném významu jako expresivní vyjádření pro chybu, hloupost. Frazém udělat botu tedy chápeme jako udělat chybu. Zde je ve významu udělání velké chyby. Obdobou českého špinavého prádla: ново вадене на кирливи ризи.


Kromě sociálních demokratů pak všichni považují Ústavu ČR za trenýrky, které lze vyměnit vždy, když začnou škrtit (Pr 3.11.06); Pan Mrzena se nejspíš cítí pevný v kramflecích, protože jako dočasný správce musí vědět … (LN 24.11.06); Topolánkovi už dříve občas nějaké vyjádření ujelo, ale takovou botu zatím neudělal (LN 20.11.06); Prezident Edvard Beneš byl politik vysokého evropského formátu, do jehož bot ještě Václav Klaus nedorostl (Pr 7.11.06); Senátu by více slušela komise pro posuzování překabátění se, tedy změn stranické příslušnosti…(Pr 20.11.06); A tak se Pražané mohou těšit na formuli 1 a také na spartakiádu, respektive olympijské hry, na kterých si budou moci stovky podniků namastit kapsu (LN 24.11.06); … kolik peněz jim obdobně personální kotrmelce a chyby v rozhodování tahají z kapes (Pr 6.11.06); Navíc se netají tím, že se v nejvyšších patrech moci pohybuje bez jakéhopkoli pověření, proto si můžeme myslet, že slouží především své kapse (LN 27.11.06); Ministr práce Nečas minulý týden před odboráři „sklapl patky“ (LN 23.11.06); Bariéry slouží jako zástěrka pro lhaní si do kapsy, a to je odpudivější jev, než dovoz starých ojetin (LN 22.11.06); Spekulanti si přišli na své a úředníci se nakapsovali (Pr 3.11.06); A ti, co - za druhé – přece vydrží, „pokazí“ cenu práce všech, vyvětrají kapsy mnohých a navýší zisky některých (Pr 23.11.06); Което автоматично натоварва очакваната нова десница под шапката на ГЕРБ с усещане за раздори, преврати и разцепления (ST 7.10.06); Ако изкараш грипа само за един ден, няма да ти се отрази на джоба (ST 26.10.06); При всеки случай обаче истината ще става ясна доста по-рано, не години след като фирмените пари са се прелили на „Раковски 134“ (…) или направо в нечий джоб (ST 28.10.06); Тогава ще последва ново вадене на кирливи ризи, което искрено ще забавлява Иван Славков (ST 14.10.06);


3.2. BĚŽNÉ PŘEDMĚTY


Skupina s komponentem, který označuje předmět denní potřeby, je poměrně různorodá, proto se budu věnovat pouze některým frazémům. Frazém poslal na dno šuplíku plán zde chápeme jako nezveřejnit věci veřejné. Пъзелът е нареден – пъзелът označuje jednu část puzzle a frazém je zde ve významu vyřešit těžký problém. Obraz je symbolem pro ukázání pravé podstaty věcí. Váhy jsou symbolem spravedlnosti - položení na misku vah.


Tomuto scénáři ale nenasvědčuje Filipova razance, s jakou poslal na dno šuplíku plán na změnu ústavy pro rychlejší rozpuštění Sněmovny (Pr 10.11.06); Ponížení si prožil až napočtvrté zvolený Petr Nečas, občanský demokrat jako břitva, kterého předem deklarované ne-ambice na místo nejvyšší odsunuly k ne-triumfu (Pr 21.11.06); To Topolánek svým odmítáním velké koalice přelil Klausův kyblíček trpělivosti (Pr 8.11.06); Ve srovnání s těmito metodami byly kauzy jako Bamberk a Zemanův kufřík jen slabým čajovým odvarem (Pr 10.11.06); Ostatně je to jen zrcadlový odraz našich zmatených názorů (LN 30.11.06); Pak bychom si měli uvědomit, že jejich chování ve vztahu k drogám je zrcadlem chování nás dopělých a toho, jak drogy (…) užíváme my (LN 25.11.06); Každé čtyři roky by je totiž mohla druhá strana měnit k obrazu svému, pokud by zvítězila ve volbách (LN 30.11.06); Do povědomí široké veřejnosti se tento policista dostal před volbami, kde se politický boj vyhrotil doslava na ostří nože (LN 13.11.06); Lahodí mu Modrá kniha, to velké kladivo na sociální stát? (Pr 14.11.06); Což po vstupu Rumunska a Bulharska znamená – spadla klec (LN 9.11.06); K tomu patří angažovaná pružnost, hledání třeba i neortodoxního řešení a možná i položení vlastní autority na misku vah (Pr 7.11.06); За съжаление обаче избирателната бюлетина не е дистанционно с повече или по-малко копчета (ST 12.10.06); При нов провал цялата компания начело с Боби и Камата ще трябва да си стяга куфарите (ST 14.10.06); Пъзелът е нареден и вече е ясно какво точно се е случило между Стилиян и Ицо (ST 14.10.06); Факт е, че кметът отдавна настоява кранчета от софийските дружества към партиъните централи да пресъхнат (ST 28.10.06); ; Десницата се разпадна като картонена кула, а народът забрави да върне Костов на премиерски пост (ST 14.11.06); Случаят с чинията е на върха на иглата от милионите примери как българските ценности – и материални, и морални, и национални … (ST 9.11.06); Скриха данъчна брадва в бюджета (ST 15.11.06); Всеки "вербуван" нещатен сътрудник получава "чадър", като нивото на покровителя в йерархията зависи от нивото на бандита (ST 13.10.06); След Нова година родните партии стават сателити на европейските си семейства (ST 22.11.06);

1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   28


База данных защищена авторским правом ©obuch.info 2016
отнасят до администрацията

    Начална страница