Атанасъ Джавковъ
В една майска вечеръ - репортаж.
Бегли размишления върху реализма и романтизма, когато от трапезата се усмихва каракачанското сирене
в-к Бургазки Фаръ, бр. 6153, 9 юни 1942
Натовареното със звезди небе увисва над смълчаната земя. Сините светлини се люлеят успокоително над нея. От топлите води на рекичката се дигат копринените гласове на жабите, които замрежват с нежни нишки синкавата тишина. Морето облъхва хлад. Замята диша леко след душния ден.
Насядали пред хижата, ние пълним гърдите си с ментения въздух, а долу тихо скърцат селските коли.
Хей, Ваньо, намери ли мляко?
Ваньо оставя пълната кофа на земята и ляга на меката трева до нас.
– Да видите само какво мляко. Гъсто като масло, при това евтино като през сладкото мирно време. А най-важното... взех го без да правя опашка.
Последната дума ме върна веднага в града, който оставихме преди няколко дни. Неволно съпоставих тукашната тишина с нервните му трепети и разбрах разликата.
Трябваше да се съглася с превзетите поетеси, които още в мирно време бягаха от живота и бленуваха за осамотението, като досаждаха с блудкавата албумна романтика. Техните малки нежни сърца се разпукваха лесно от циничната грубост на всекидневието и потъваха в копринения пух на бляновете.
Но тук, в тази необичайна за града тиха и красива вечер, когато човекът смирено се претопява в ефирността на космоса, настава момента на неизбежния преврат на идеите. Тук и най-верните рожби на нашето материалистично време стават романтици и започват да мислят като споменатите поетеси. Тогава и те разбират, че въпреки всичко песните за луната и звездите не ще отживеят никога.
Лекарите установиха недвусмислено, че след войната умопобърканите и болните на нервна почва ще са повече от убитите. Това е много лесно обяснимо. Малко са нервите, способни да издържат великото напрежение, след което изпод развалините и дима ще се роди новия свят на правдата и равновесието.
----------
Кабата е приготвил осветлението за тази вечер. В столовата на хижата е наредена завидна трапеза, където се усмихва пресно каракачанско сирене. Един прегракнал грамофон върти някаква плоча, от която се разлива сладкия глас на певеца:
...La donna est mobile...
Звуците минават през открехнатия прозорец и се дигат към звездите, които все така миловидно трепкат над заспалата земя.
Сините им светлини сякаш се мъчат да предадат морза на космоса: и войната, и страданията, и щастието, и самия човек са преходни, а ние сме вечността.
Някъде се обажда щурец, но се плаши от тропота на колите и млъква...
Отманли – хижата, май 1942.
Ат. Джавковъ
Сподели с приятели: |