1. Контекст на предложението



страница7/9
Дата24.10.2018
Размер1.75 Mb.
#95470
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Б.4: Регламент (ЕО) № 552/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 10 март 2004 г. относно оперативната съвместимост на европейската мрежа за управление на въздушното движение (регламент за оперативната съвместимост)

изменен с Регламент (ЕО) № 1070/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г.

Член

Стандарт №

(Част/Номер /Член/Стандарт)

Категория (раздел А или раздел Б от част Б от приложение IV)

Стандарт

1 + приложение I

Б.4.1.1

А

В рамките на приложното поле на Рамковия регламент Регламент (ЕО) № 552/2004 е свързан със оперативната съвместимост на европейската мрежа за управление на въздушното движение (EATMN). Той се прилага към системите, техните съставни части и свързаните с тях процедури, както са посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 552/2004. Целта е да се постигне оперативна съвместимост между различните системи, съставните им части и свързаните с тях процедури на EATMN, като се отчитат съответните международни правила, като целта е също така осигуряването на координирано и бързо въвеждане на нови, договорени и утвърдени концепции за работа или технологии в управлението на въздушното движение.

2 + Приложение II

Б.4.2.1

А

EATMN, нейните системи, и техните съставни части и свързани процедури са в съответствие с основни изисквания. Основните изисквания са изложени в приложение II към Регламент (ЕО) № 552/2004.

3

Б.4.3.1

А

Прилагат се разпоредбите за изпълнение относно оперативната съвместимост, посочени в приложение ІV от Евро-средиземноморско споразумение в областта на въздухоплаването между ЕС и Израел..

Системите, съставните им части и свързаните процедури изпълняват правилата за въвеждане на оперативна съвместимост по време на целия цикъл на експлоатация.

Правилата за въвеждане на оперативна съвместимост по-специално:

а) определят специфичните изисквания, които допълват или усъвършенстват основните изисквания, особено по отношение на безопасността и непрекъснатостта на работа; и/или б) описват при необходимост специфичните изисквания, които допълват или усъвършенстват основните изисквания, особено по отношение на координираното въвеждане на нови договорени и утвърдени концепции за работа или технологии; и/или в) определят съставните части при работа със системите; и/или г) описват специфичните процедури за оценка на оперативната съвместимост, които при необходимост включват упълномощени органи, както е посочено в член 8 от Регламент (ЕО) № 552/2004 на базата на модулите, дефинирани в Решение 93/465/ЕИО, които трябва да се използват за оценяване на съответствието или на годността за използване на съставните части, както и за проверка на системите; и/или д) определят условията за въвеждане включително, ако е необходимо, датата, до която се изисква те да бъдат изпълнени от всички заинтересовани страни.

При подготовката, приемането и прегледа на правилата за въвеждане на оперативна съвместимост се отчитат очакваните разходи и ползи и техническите решения, чрез които може да се постигне такава оперативна съвместимост, с цел да се определи най-уместното решение, като същевременно се поддържа договорено високо равнище на безопасност. Оценката на разходите и ползите на тези решения за всички заинтересовани страни се прилага към проекта на всяко правило за въвеждане на оперативна съвместимост.

Разпоредбите за въвеждане на оперативна съвместимост се установяват в съответствие с процедурата по член 8 от Рамковия регламент.



4, параграф 2




А

Съответствието с основните изисквания и/или правилата за въвеждане на оперативна съвместимост се приема за доказано за системи и свързаните с тях процедури, или за съставни части на тези системи, които съответстват на относимите спецификации на Общността и чиито референтни номера са публикувани в Официален вестник на Европейския съюз.

5 + Приложение III

Б.4.5.1

А

Съставните части се придружават от декларация на ЕО за съответствие или годност за използване. Елементите на тази декларация са дадени в приложение ІІІ към Регламент (ЕО) № 552/2004.

Производителите или техните упълномощени представители, установени в договарящи страни, извършват и декларират чрез декларацията на ЕО за съответствие или годност за използване, че са приложили разпоредбите, залегнали в основните изисквания и в съответните правила за въвеждане на оперативна съвместимост.

Съответствието с основните изисквания и със съответните правила за въвеждане на оперативна съвместимост се приема за постигнато по отношение на тези съставни части, които се придружават от декларация на ЕО за съответствие или годност за използване.

При необходимост в съответните правила за въвеждане на оперативна съвместимост се посочват задачите, свързани с оценката на съответствие или годност за използване на съставните части, която трябва да бъде извършена от уведомените органи, посочени в член 8 от Регламент (ЕО) № 552/2004.



6 + Приложение IV

Б.4.6.1

А

Системите са обект на проверка от ЕО, извършвана от доставчика на аеронавигационно обслужване, в съответствие с относимите правила за въвеждане на оперативна съвместимост, за да се осигури, че системите отговарят на основните изисквания от Регламент (ЕО) № 552/2004 и правилата за въвеждане на оперативна съвместимост при интегрирането им в европейската мрежа за управление на въздушното движение (EATMN) . Преди системата да бъде въведена в експлоатация, съответният доставчик на аеронавигационно обслужване съставя декларация на ЕО за проверка, потвърждаваща съответствието, и я представя на националния орган за надзор заедно с техническото досие. Елементите на тази декларация и на техническото досие са дадени в приложение ІV от Регламент (ЕО) № 552/2004. Националният орган за надзор може да поиска допълнителна информация, необходима за проверката на това съответствие.

При необходимост в съответните правила за въвеждане на оперативна съвместимост се посочват задачите, свързани с проверката на системите, която трябва да бъде извършена от уведомените органи, посочени в член 8 от Регламент (ЕО) № 552/2004.



Декларацията на ЕО за проверка не засяга оценките, които националният орган за надзор може да реши да извърши на основание, различно от оперативната съвместимост.



Б.4.6а.1

А

За целите на членове 5 и 6 от Регламент (ЕО) № 552/2004, сертификат, издаден в съответствие с Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност, приложим за съставни части или системи, се счита за декларация на ЕО за съответствие или годност за използване или за декларация на ЕО за проверка, при условие, че той доказва съответствие с основните изисквания по Регламент (ЕО) № 552/2004, както и със съответните правила за въвеждане на оперативна съвместимост.

7.1

Б.4.7.1

А

Когато националният орган за надзор констатира, че: а) съставна част, придружавана от Декларация на ЕО за оперативна съвместимост или годност за използване, или б) система, придружавана от Декларация на ЕО за проверка отговаря на основните изисквания и/или съответните правила за въвеждане на оперативна съвместимост, той, като отчита необходимостта от осигуряване на безопасност и непрекъснатост на операциите, предприема всички мерки, необходими за ограничаване областта на приложение на тази съставна част или система, или за забрана на нейното използване от организациите, за които националният орган носи отговорност.

8.1

Б.4.8.1

А

Договарящите страни уведомяват съвместния комитет за органите, които те са определили да изпълняват задачите, свързани с оценката на съответствието или годността за използване, както е посочено в член 5 от Регламент (ЕО) № 552/2004, и/или свързани с проверката, както е посочено в член 6 от Регламент (ЕО) № 552/2004, като укажат областта на отговорност за всеки орган и неговия идентификационен номер, получен от Комисията.

8.2

Б.4.8.2

А

Договарящите страни прилагат критериите, предвидени в приложение V към Регламент (ЕО) № 552/2004, за оценка на органите, които следва да бъдат уведомени. За органите, които отговарят на посочените в съответните европейски стандарти критерии за оценка, се счита, че покриват споменатите критерии.

8.3 + Приложение V

Б.4.8.3

А

Договарящите страни оттеглят уведомлението за уведомен орган, който вече не отговаря на критериите от приложение V към Регламент (ЕО) № 552/2004. Той незабавно уведомява съвместния комитет за това.

8.4

Б.4.8.4

А

Без да се засягат изискванията по член 8, параграфи 1, 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 552/2004, договарящите страни могат да решат да определят организации, признати в съответствие с член 3 от Регламента за осигуряване на обслужване, като уведомени органи.

Б.5: Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 г. относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО

изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 година за изменение на Регламент (ЕО) № 216/2008 в областта на летищата, управлението на въздушното движение и аеронавигационното обслужване и за отмяна на Директива 2006/23/ЕО

Член

Стандарт №

(Част/Номер /Член/Стандарт)

Категория (раздел А или раздел Б от част Б от приложение IV)

Стандарт

3

Б.5.3.1

А

Определенията в член 3, букви га), д), е), ж), з), р), с) и т) от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009, се прилагат за стандартите и изискванията, свързани с управлението на въздушното движение, описани в настоящото приложение. Всички позовавания на държавите членки се тълкуват като позовавания на Договарящите страни.

8б, параграф 1

Б.5.8б.1

А

Предоставянето на УВД/АНО се извършва в съответствие с основните изисквания по приложение Vб към Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

8б, параграф 2

Б.5.8б.2

А

От доставчиците на УВД/АНО се изисква да притежават сертификат в съответствие с Регламент (ЕС) № 1035/2011 г. и приложимото национално право. Сертификатът се издава, когато доставчикът е демонстрирал своята способност и средства за изпълнение на отговорностите, свързани с изключителните права на доставчика. Предоставените изключителни права и обхватът на предоставените услуги се посочват в сертификата.

8б, параграф 3

Б.5.8б.3

А

Чрез дерогация от стандарт Б.5.8б.2 договарящите страни могат да решат, че доставчиците на полетно информационно обслужване имат право да декларират своята способност и средства за изпълнение на отговорностите, свързани с предоставяното обслужване.

8б, параграф 4

Б.5.8б.4

Б

Мерките, посочени в стандарт Б.5.8б.6, могат да определят изискване за сертифициране по отношение на организациите, участващи в проектирането, производството и техническото обслужване на системи и оборудване за УВД/АНО, които са определящи за безопасността. Сертификатът на тези организации се издава, когато те са демонстрирали своята способност и средства за изпълнение на отговорностите, свързани с техните изключителни права. Предоставените изключителни права се посочват в сертификата.

8б, параграф 5

Б.5.8б.5

А

Мерките, посочени в стандарт Б.5.8б.6, могат да определят изискване за сертифициране — или, алтернативно — за утвърждаване от предоставящия УВД/АНО на системите и оборудването за УВД/АНО, които са определящи за безопасността. Сертификатът за тези системи и оборудване се издава, или утвърждаването се дава, когато заявителят е показал, че системите и оборудването отговарят на подробните спецификации, установени за гарантиране съответствието с основните изисквания по стандарт Б.5.8б.1.

8б, параграф 6

Б.5.8б.6

А

Прилагат се разпоредбите за изпълнение относно УВД/АНО, посочени в член 8б, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009 и изброени в приложение ІV от Евро-средиземноморско споразумение в областта на въздухоплаването между ЕС и Израел.

8в, параграф 1

Б.5.8в.1

А

Ръководителите на полети, както и лица и организации, участващи в обучението, изпитването, проверката или медицинското освидетелстване на ръководителите на полети, отговарят на съответните основни изисквания, установени в приложение Vб от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

8в, параграф 2

Б.5.8в.2

А

От ръководителите на полети се изисква да притежават подходящ за предоставяното обслужване лиценз и медицинско свидетелство.

8в, параграф 3

Б.5.8в.3

А

Лицензът, посочен в стандарт Б.5.8в.2, се издава единствено ако кандидатът за лиценз демонстрира, че отговаря на правилата, установени с цел да се гарантира съответствие с основните изисквания за теоретична подготовка, практически умения, езикова компетентност и опит съгласно приложение Vб от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

8в, параграф 4

Б.5.8в.4

А

Медицинското свидетелство, посочено в стандарт Б.5.8в.2, се издава единствено ако ръководителят на полети отговаря на правилата, установени с цел да се гарантира съответствие с основните изисквания за медицинска годност съгласно приложение Vб от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009. Медицинското свидетелство може да се издава от авиомедицински експерти или авиомедицински центрове.

8в, параграф 5

Б.5.8в.5

А

Предоставените на ръководителя на полети изключителни права и обхватът на лиценза и на медицинското свидетелство се посочват в дадения лиценз и сертификат.

8в, параграф 6

Б.5.8в.6

А

Способността на организациите за обучение на ръководители на полети, на авиомедицинските експерти и на авиомедицински центрове да изпълняват отговорностите, свързани с техните изключителни права относно издаването на лицензи и медицински свидетелства, се признава чрез издаването на сертификат.

8в, параграф 7

Б.5.8в.7

А

Издава се сертификат на организациите за обучение, на авиомедицинските експерти и на авиомедицинските центрове за ръководители на полети, които са демонстрирали, че отговарят на правилата, установени с цел да се гарантира спазването на съответните основни изисквания, установени в приложение Vб от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009. В сертификата се посочват изрично предоставените от него изключителни права.

8в, параграф 8

Б.5.8в.8

А

Лицата, отговарящи за предоставяне на практическо обучение или оценяване на уменията на ръководителите на полети, притежават сертификат. Сертификатът се издава, когато съответното лице е демонстрирало, че отговаря на правилата, установени с цел да се гарантира спазването на съответните основни изисквания, установени в приложение Vб от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009. В сертификата се посочват изрично предоставените от него изключителни права.

8в, параграф 9

Б.5.8в.9

А

Летателните тренажори са в съответствие с основните изисквания по приложение Vб към Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

8в, параграф 10

Б.5.8в.10

А/Б3


Прилагат се разпоредбите за изпълнение по член 10 от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009, изброени в приложение ІV от Евро-средиземноморско споразумение в областта на въздухоплаването между ЕС и Израел.

Приложение

Vб, параграф 1



B.5.Vб.1

А

а) Всички въздухоплавателни средства, с изключение на тези, които участват в дейности, посочени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 216/2008, във всички етапи на полета, или намиращи се по работната площ на летище, се експлоатират в съответствие с общи принципни правила за експлоатация и всички приложими процедури, определени за използването на това въздушно пространство.

б) Всички въздухоплавателни средства, с изключение на тези, които участват в дейности, посочени в член 1, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 216/2008, са снабдени с изискваните съставни части и се експлоатират по съответния начин. Съставните части, използвани в системата за УВД/АНО, също съответстват на изискванията по точка 3 от приложение Vб към Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.



Приложение

Vб, параграф 2



B.5.Vб.2

А

Прилагат се основните изисквания в приложение Vб, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

Приложение

Vб, параграф 3



B.5.Vб.3

А

Прилагат се основните изисквания в приложение Vб, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

Приложение

Vб, параграф 4



Б.5. Vб.4

А/Б4


Прилагат се основните изисквания в приложение Vб, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

Приложение

Vб, параграф 5



B.5.Vб.5

А

Прилагат се основните изисквания в приложение Vб, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 216/2008, изменен с Регламент (ЕО) № 1108/2009.

ЧАСТ В: Околна среда

В.1: Директива 2002/30/ЕО

Регулиране на установяването на правила и процедури за въвеждането на експлоатационни ограничения, свързани с шума на летищата на Общността

Стандарт

Стандарт №

(Част/Номер /Член/Стандарт)

Член

Договарящите страни гарантират, че съществуват компетентни органи, отговарящи за въпроси, свързани с въвеждането на експлоатационни ограничения на летищата.

В.1.3.1

3

Договарящите страни прилагат балансиран подход, когато третират проблеми, свързани с шума в летища, разположени на тяхната територия. Те могат също да предвидят икономически стимули като мярка за управление на шума.

В.1.4.1

4

Когато предвиждат въвеждането на експлоатационни ограничения, компетентните власти вземат предвид разходите и предимствата, които е възможно да възникнат в резултат на прилагането на различните мерки, както и специфичните характеристики на всяко летище.

В.1.4.2




Предприетите мерките или комбинации от мерки не са по-ограничаващи от необходимото за постигането на определената цел за защита на околната среда за даденото летище. Те са недискриминационни по отношение на националната принадлежност или идентичността на въздушния превозвач или на производителя на въздухоплавателни средства.

В.1.4.3




Експлоатационните ограничения, базиращи се на технически характеристики, се основават на шумовите характеристики на въздухоплавателното средство, определени чрез процедурата за сертифициране, проведена съгласно том 1 от приложение 16 към Конвенцията за международно гражданско въздухоплаване.

В.1.4.4




Когато се разглежда проект за решение, свързано с експлоатационни ограничения, се взема предвид информацията, посочена в приложение II, параграфи 1—3 от Директива 2002/30/ЕО, доколкото е целесъобразно и възможно за въпросните експлоатационни ограничения и за характеристиките на летището.

В.1.5.1

5 + приложение II, параграфи 1—3

Разпоредбите за оценка на експлоатационни ограничения не се прилагат за:

а) експлоатационните ограничения, които са вече установени към датата на прилагане на настоящия стандарт, като са приети с решение на Съвместния комитет, както е посочено в параграф 5 от приложение II към Евро-средиземноморското споразумение в областта на въздухоплаването между ЕС и Израел;

б) внесени в експлоатационните ограничения незначителни частични технически изменения, които нямат никакво значимо отражение върху разходите за въздухоплавателните оператори на дадено летище, и които са били въведени след датата, от която се прилага настоящият стандарт, както е посочено по-горе.


В.1.7.1

7

В някои случаи договарящите страни могат да разрешат на летища, разположени на тяхна територия, особената експлоатация на недостатъчно съобразени въздухоплавателни средства, която не би могла да бъде допусната на базата на другите разпоредби на Директива 2002/30/ЕО в следните случаи:

а) за въздухоплавателни средства, чиято експлоатация придобива толкова изключителен характер, че не е разумно да не се предостави временно освобождаване;

б) за въздухоплавателни средства, извършващи нетърговски полети за целите на поправка, ремонт или поддръжка.


В.1.9.1

9

Договарящите страни гарантират, че за експлоатационните ограничения са установени процедури за консултация със заинтересованите лица, в съответствие с приложимото национално право.

В.1.10.1

10

Дадена Договаряща страна незабавно информира другата Договаряща страна за всяко ново експлоатационно ограничение, за което е взела решение да бъде въведено на летище, намиращо се на нейна територия.

В.1.11.1

11

Договарящите страни гарантират правото на обжалване срещу решения по отношение на оперативните ограничения пред апелативна инстанция, различна от органа, приел обжалваното решение, в съответствие с националното законодателство и процедури.

В.1.12.1

12

Информация, посочена в стандарт В.1.5.1.




приложение II, параграфи 1—3


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница