1. Контекст на предложението


Д.4: Регламент (ЕО) № 1107/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г



страница9/9
Дата24.10.2018
Размер1.75 Mb.
#95470
1   2   3   4   5   6   7   8   9

Д.4: Регламент (ЕО) № 1107/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г.

относно правата на лицата с увреждания и на лицата с намалена подвижност при пътувания с въздушен транспорт

Стандарт

Стандарт №

(Част/Номер /Член/Стандарт)

Член

Създаване на правила за защитата и оказването на помощ на хората с увреждания и лицата с намалена подвижност, пътуващи с въздушен транспорт, с цел както да ги защитава срещу дискриминация, така и да гарантира, че същите получават помощ.

Д.4.1.1

1, параграф 1

Определенията в член 2 от Регламент (ЕО) № 1107/2006 се прилагат по отношение на стандартите и изискванията относно правата на хората с увреждания и на лицата с намалена подвижност при пътувания с въздушен транспорт, посочени в настоящото приложение, където е приложимо и уместно.

Д.4.2.1

2

Въздушен превозвач или негов представител или туроператор не могат да отказват на основание увреждане, да приемат резервация за полет или да качат лице с увреждане или лице с намалена подвижност в превозното средство, при положение че въпросното лице разполага с валиден билет и резервация.

Д.4.3.1

3

Въздушен превозвач или негов представител или туроператор могат да откажат, на основание увреждане, да приемат резервация или да качат лице с увреждане или лице с намалена подвижност:

a) с цел спазване на приложимите изисквания за безопасност, установени от международното, или националното законодателство, или с цел спазване на изискванията за безопасност, установени от органа, издал свидетелството за авиационен оператор на съответния въздушен превозвач;

б) ако размерът на въздухоплавателното средство или на неговите врати правят невъзможно качването или превоза на такова лице с увреждане или лице с намалена подвижност.

В случай на отказ за приемане на резервация на основанието, упоменато в буква a) или б), въздушният превозвач, неговият представител или туроператорът полагат разумни усилия да предложат приемлив алтернативен вариант на въпросното лице.

На лице с увреждане или лице с намалена подвижност, на което е било отказано качване на основание неговото или нейното увреждане или намалена подвижност, както и на всяко лице, придружаващо такова лице, се предлага правото на възмездяване или пренасочване съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 261/2004. Правото на избор на вариант за обратен полет или пренасочване на маршрута е в зависимост от спазването на всички изисквания за безопасност.


Д.4.4.1

4, параграф 1

С цел спазване на приложимите изисквания за безопасност, установени от международното или националното законодателство, или за да бъдат спазени изискванията за безопасност, установени от органа, издал свидетелството за авиационен оператор на съответния въздушен превозвач, даден въздушен превозвач или негов представител или туроператор може да поиска лицето с увреждане или лицето с намалена подвижност да се придружава от друго лице, което да е в състояние да обезпечи изискваната от това лице помощ.

Д.4.4.2

4, параграф 2

Задължение на превозвачи, или на техни представители, да предоставят на пътниците с увреждания информация относно правилата за безопасност, които те прилагат спрямо превоза на лица с увреждания и лица с намалена подвижност, както и относно всички ограничения за тяхното превозване или относно превозването на оборудването, служещо за подвижност на такива лица, дължащи се на размера на въздухоплавателното средство.

Всеки туроператор изготвя такива правила за безопасност и ограничения, важащи за полетите, включени в пакетно пътуване, пакетни почивки и пакетни екскурзии, организирани, продавани или предлагани за продажба от същия.



Д.4.4.3

4, параграф 3

В случаите, в които даден въздушен превозвач или негов представител или туроператор използва дерогация по стандарти Д.4.4.1 и Д.4.4.2, същият незабавно информира лицето с увреждане или лицето с намалена подвижност относно мотивите за такава дерогация. При поискване всеки въздушен превозвач, негов представител или туроператор писмено съобщава тези мотиви на лицето с увреждане или лицето с намалена подвижност в рамките на даден възможно най-кратък срок от получаването на искането, който се определя в съответното законодателство на договарящата страна, с отчитане на интересите на лицата с намалена подвижност.

Д.4.4.4

4, параграф 4

Управителният орган на всяко летище, предвид местните условия, обозначава точките на пристигане и заминаване в пределите на летището или в дадена точка, намираща се под прекия контрол на управителния орган, както вътре, така и извън сградите на терминала, в която хората с увреждания или лицата с намалена подвижност могат лесно да обявят своето пристигане на летището и да поискат помощ. Точките на пристигане и заминаване се обозначават ясно и предлагат в достъпна форма основна информация за летището.

Д.4.5.1

5, параграфи 1 и 2

Въздушните превозвачи, техните представители и туроператорите вземат всички мерки, необходими за приемането на уведомленията за необходимост от помощ, подадени от хора с увреждания или лица с намалена подвижност по всички свои пунктове за продажба на територията на договарящите страни, в които Договорът се прилага, включително на продажби по телефона и чрез Интернет.

Д.4.6.1

6, параграф 1

Когато въздушен превозвач или негов представител или туроператор получи предварително уведомление за нужда от помощ, той предава съответната информация преди оповестеното време на излитане за съответния полет: a) на управителните органи летищата на излитане, кацане и транзит, и б) на опериращия въздушен превозвач, ако при този превозвач не е направена резервация, освен ако самоличността на опериращия въздушен превозвач не е известна по времето, когато е получено уведомлението, като в този случай информацията се предава във възможно най-кратък срок. Точните определения и спецификации за „предварително уведомяване“ се определят в относимите разпоредби и процедури на договарящите страни.

Д.4.6.2

6, параграфи 2 и 3

Възможно най-бързо след излитането опериращият въздушен превозвач информира управителния орган на летището, което е краен пункт на пристигане, ако същото се намира на територията на договаряща страна, относно броя на хората с увреждания и лицата с намалена подвижност, летящи с този полет и нуждаещи се от помощ, определена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1107/2006, както и относно естеството на тази помощ.




6, параграф 4 + приложение I

В случаите, в които лице с увреждания или лице с намалена подвижност пристигне на летище с цел пътуване по въздух, управителният орган на летището е отговорен за осигуряване обезпечаването на помощ, определена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1107/2006, по такъв начин, че лицето да е в състояние да лети с полета, за който има резервация, при условие че уведомяваянето за специфичните нужди от помощ на това лице е извършено чрез предварително уведомление до съответния въздушен превозвач, негов представител или туроператор. Това уведомление обхваща също и обратния полет, ако отправният полет и обратният полет са договорени с един и същ въздушен превозвач. Точните определения и спецификации за „предварително уведомление“ се определят в относимите разпоредби и процедури на договарящите страни.

Д.4.7.1

7, параграф 1

В случаите, в които съществува необходимост от сертифицирано куче придружител, такова куче се настанява, при условие че до въздушния превозвач, неговия представител или туроператор е подадено уведомление в съответствие с приложимите национални разпоредби, които уреждат превоза на кучета придружители на борда на въздухоплавателни средства, в случай че такива разпоредби съществуват.

Д.4.7.2

7, параграф 2

Ако не е подадено уведомление в съответствие с относимите национални разпоредби, управителният орган полага всички възможни разумни усилия за оказване на помощ по такъв начин, че съответното лице да е в състояние да излети с полета, за който има резервация.

Д.4.7.3

7, параграф 3

Разпоредбите на стандарт Д.4.7.1 се прилагат, при условие че: a) лицетосе представи лично и навреме на летището за регистриране б) лицето пристигне навреме в точка в пределите на летището, определена съгласно стандарт Д.4.5.1. Точните определения и спецификации за „навреме“ се определят в относимите разпоредби и процедури на договарящите страни.

Д.4.7.4

7, параграф 4

В случаите, в които лице с увреждания или лице с намалена подвижност преминава транзитно през летище на договаряща страна, или се прехвърля от въздушен превозвач или туроператор от полета, за който това лице има резервация, на друг полет, управителният орган поема отговорността за осигуряване на помощта, посочена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1107/2006, по такъв начин, че съответното лице да е в състояние да излети с полета, за който има резервация.

Д.4.7.5

7, параграф 5

След пристигане по въздух на лице с увреждания или лице с намалена подвижност на летище на договаряща страна, управителният орган поема отговорността за осигуряване на помощта, посочена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1107/2006, по такъв начин, че съответното лице да е в състояние да стигне до своята точка на заминаване от летището, упомената в стандарт Д.4.5.1. Доколкото е възможно, осигурената помощ е съобразена със специфичните нужди на отделния пътник.

Д.4.7.6

7, параграфи 6 и 7

Управителният орган на дадено летище отговаря за осигуряване на помощта, посочена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1107/2006 без допълнително заплащане от страна на хората с увреждания или лицата с намалена подвижност.

Управителният орган може сам да осигури такава помощ. Друг възможен вариант е управителният орган да се договори с една или повече трети страни за оказването на тази помощ, като запазва своята отговорност и, при всички случаи, при спазване на стандартите за качество, упоменати в стандарт Д.4.9.1. В сътрудничество с ползвателите на летището, чрез Комитета на ползвателите на летището, при наличие на такъв, управителният орган може да сключи такъв договор или такива договори по своя собствена инициатива или по искане на друга страна, в това число по искане от въздушен превозвач, като има предвид съществуващите услуги на съответното летище. В случай че откаже да удовлетвори такова искане, управителният орган представя писмено основание.



Д.4.8.1

8

С изключение на летищата, чийто годишен пътникопоток е под 150 000 търговски превоза на пътници, управителният орган установява стандарти за качество за помощта, посочена в приложение I към Регламент (ЕО) № 1107/2006, и определя изискванията по отношение на средствата, предназначени за спазването им, което става в сътрудничество с ползвателите на летището, посредством Комитета на ползвателите на летището, при наличие на такъв, и организациите, представляващи хората с увреждания и лицата с намалена подвижност.

При определянето на такива стандарти се държи строга сметка за международно признатата политика и кодекси за поведение, свързани с улесняване превозването на хората с увреждания или лицата с намалена подвижност, и по-специално Кодекса за добро поведение в наземното обслужване по отношение на лицата с намалена подвижност на Европейската конференция за гражданска авиация.

Управителният орган на всяко летище публикува своите стандарти за качество.

Всеки въздушен превозвач, както и управителният орган на дадено летище, могат да се споразумеят на пътниците, които този въздушен превозвач превозва, при излитане и кацане на летището управителният орган да оказва помощ с по-висок стандарт, отколкото стандартите, упоменати по-горе, или да предоставя допълнителни услуги към услугите, посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1107/2006.



Д.4.9.1

9

Всеки въздушен превозвач предоставя помощта, посочена в приложение II към Регламент (ЕО) № 1107/2006 без допълнително заплащане от лице с увреждания или лице с намалена подвижност, което заминава, пристига или преминава транзитно през такова летище, по отношение на което се прилага Регламент (ЕО) № 1107/2006, при условие че въпросното лице изпълнява условията, определени в стандарти Д.4.7.1, Д.4.7.2 и Д.4.7.4.

Д.4.10.1

10 + Приложение II

Въздушните превозвачи и летищните управителни органи: a) гарантират, че целият техен персонал, включително служителите, наети от всеки подизпълнител, който предоставя пряка помощ на хората с увреждания и лицата с намалена подвижност, разполага със знания и умения, необходими за посрещане нуждите на хора с увреждания и лица с намалена подвижност; б) осигуряват обучение на целия си персонал, който работи на летището и пряко обслужва пътниците, по въпросите на равенството на хората с увреждания и осведоменост относно уврежданията; в) обезпечават присъствието на всички нови служители след наемането им на обучението, свързано с уврежданията, и преминаването на опреснителни курсове за персонала, по целесъобразност.

Д.4.11.1

11

В случай на загуба или повреда на инвалидни колички, друго оборудване, свързано с подвижността, и помощни устройства, станала по време на обслужване на летището или по време на транспортирането на борда на летателното средство, пътникът, който е собственик на такова оборудване, се обезщетява в съответствие с разпоредбите на международното и националното право.

Д.4.12.1

12

Задълженията към хората с увреждания и лицата с намалена подвижност, в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2006, не подлежат на ограничение или на отказ.

Д.4.13.1

13

Всяка договаряща страна посочва орган или органи, отговарящи за правоприлагането на Регламент (ЕО) № 1107/2006 по отношение на полетите, заминаващи или пристигащи на летищата, намиращи се на нейна територия. По целесъобразност този орган или тези органи вземат мерките, необходими за зачитането на правата на хората с увреждания и лицата с намалена подвижност, включително спазването на стандартите за качество, посочени в стандарт Д.4.9.1. Договарящите страни се информират взаимно за посочения орган или органи.

Д.4.14.1

14

Всяко лице с увреждания или лице с намалена подвижност, което счита, че е извършено нарушение на Регламент (ЕО) № 1107/2006, може да постави въпроса на вниманието на управителния орган на съответното летище или на вниманието на съответния въздушен превозвач, в зависимост от случая. Ако лицето с увреждания или лицето с намалена подвижност не получи удовлетворение по такъв начин, може да бъде подадена жалба до органа или органите, посочени съгласно стандарт Д.4.14.1, относно твърдяни нарушения на посочения регламент.

Договарящите страни вземат мерки за информиране на лицата с увреждания и лицата с намалена подвижност за правата им съгласно Регламент (ЕО) № 1107/2006 и за възможността за подаване на жалба до посочения орган или органи.



Д.4.15.1

15

Договарящите страни определят разпоредби за санкции за нарушения на Регламент (ЕО) № 1107/2006 и вземат всички мерки, необходими за гарантиране на спазването на тези разпоредби. Предвидените санкции трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Дадена договаряща страна, при поискване от другата договаряща страна, уведомява за разпоредбите относно санкциите тази друга Договаряща страна.

Д.4.16.1

16

ЧАСТ Е

Е.1: Директива 2000/79/ЕО на Съвета от 27 ноември 2000 година относно Европейското споразумение за организация на работното време на мобилните работници в гражданската авиация, сключено от Асоциацията на европейските авиокомпании (АЕА), Европейската федерация на транспортните работници (ETF), Европейската асоциация на пилотите (ECA), Асоциацията на европейските регионални авиокомпании (ERA) и Международната асоциация на въздушните превозвачи (IACA)

Стандарт

Стандарт №

(Част/Номер /Член/Стандарт)

Клауза №. (от приложението)

Стандартите и изискванията, посочени в настоящото приложение, се прилагат за работното време на мобилния персонал в гражданската авиация.

Е.1.1.1

1

Определенията по клауза 2 от Директива 2000/79/ЕО на Съвета се прилагат по отношение на стандартите и изискванията за за работното време на мобилния персонал в гражданската авиация, посочени в настоящото приложение, където е приложимо и уместно.

Е.1.2.1

2

Членовете на летателни екипажи в гражданското въздухоплаване имат право на най-малко четири седмици платен годишен отпуск в съответствие с условията за придобиване на право и предоставяне на такъв отпуск, предвидени от националното законодателство и/или практика.

Членовете на кабинни екипажи в гражданското въздухоплаване имат право на платен годишен отпуск в съответствие с приложимото законодателство на Договарящата страна.



Е.1.3.1

3, параграф 1

Мобилният персонал в гражданската авиация има право на безплатен медицински преглед при постъпване на работа и редовно след това.

Е.1.4.1

4, параграф 1а

Когато членове на мобилния персонал в гражданската авиация имат здравословни проблеми, за които е установено, че се дължат на полагането и на нощен труд, те се преместват, когато това е възможно, на подходяща мобилна или немобилна работа, която се извършва през деня.

Е.1.4.2

4, параграф 1б

По отношение на безплатния медицински преглед се спазва задължението за пазене на лекарска тайна.

Е.1.4.3

4, параграф 2

Безплатният медицинския преглед може да се извършва в рамките на националната здравна система.

Е.1.4.4

4, параграф 3

Мобилният персонал в гражданската авиация има право на безопасни и здравословни условия на труд, съобразени с характера на неговата работа.

Е.1.5.1

5, параграф 1

С оглед безопасността и здравето на мобилния персонал в гражданската авиация се осигуряват по всяко време адекватни услуги и помещения за защита и превенция.

Е.1.5.2

5, параграф 2

Трябва да бъдат предприети необходимите мерки, гарантиращи, че работодателят, който възнамерява да организира работата по определен режим, спазва общия принцип за адаптиране на работата към работника.

Е.1.6.1

6

Информацията относно специфични режими на работа на мобилния персонал в гражданската авиация трябва да бъдат съобщени на компетентните органи, при поискване от тяхна страна.

Е.1.7.1

7

Работното време трябва да се разглежда, без да се засяга евентуално бъдещо законодателство на договарящите страни по отношение на ограниченията за летателното и служебно време и изискванията за почивка, и съвместно с националното законодателство в тази област, което трябва да бъде взето под внимание при всички свързани с него случаи.

Е.1.8.1

8, параграф 1

Максималният блок летателно време се ограничава до 900 часа. За тази цел „блок летателно време“ означава времето, през което член на мобилния състав е на разположение в пилотската кабина (за членовете на полетния екипаж) или в салона (за членовете на кабинния екипаж) от първото движение на въздухоплавателното средство от мястото му за паркиране с цел излитане докато спре на определеното място за паркиране и всички двигатели спрат. Отклонение от количеството, упоменато в настоящия стандарт, в размер на 15 % за членовете на полетния екипаж и 20 % за членовете на кабинния екипаж, се счита за равностоен стандарт.

Е.1.8.2

8, параграф 2

Максималното годишно работно време се разпределеня възможно най-равномерно през годината.

Е.1.8.3

8, параграф 3

На мобилния персонал в гражданската авиация се предоставят почивни дни от работа и от готовност, оповестени предварително както следва:

а) най-малко 7 дни за календарнен месец, които могат да включват всеки определен от законодателството почивен период; и

най-малко 96 дни за календарна година, които могат да включват всеки определен от законодателството почивен период.

Отклонение в размер на 20 % от количеството, упоменато в настоящия стандарт, се счита за равностоен стандарт.



F.1.9.1

9



1„Евросредиземноморски“ държави са Мароко, Алжир, Тунис, Либия, Египет, Ливан, Йордания, Израел, палестинската територия, Сирия и Турция.

2„страни по ECAA“ са държавите, които са страни по Многостранното споразумение за създаване на Общо европейско авиационно пространство: държавите — членки на Европейския съюз, Република Албания, Босна и Херцеговина, Република Хърватия, бивша югославска република Македония, Република Исландия, Република Черна гора, Кралство Норвегия, Република Сърбия и Косово, съгласно Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН.

3Разпоредбите, които произхождат от стандартите и препоръчителните практики на ИКАО, се класифицират в категория A. Всички останали разпоредби се класифицират в категория Б.

4Разпоредбите, които произхождат от стандартите и препоръчителните практики на ИКАО, се класифицират в категория A. Всички останали разпоредби се класифицират в категория Б.

BG   BG

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница