Bg комисия на европейските общности брюксел, 12. 2007 com(2007) 766 окончателен 2007/0280 (cod) Предложение за директива на европейския парламент и съвета



страница4/7
Дата23.07.2016
Размер1.34 Mb.
#2850
1   2   3   4   5   6   7

УСЛУГИ, ПРЕДВИДЕНИ ПО ЧЛЕН 1

Категории

Описание на услугите

Референтен номер по СРV

1

Услуги за поддръжка и ремонт

От 50100000-6 до 50884000-5 (с изключение на 50310000-1 до 50324200-4 и 50116510-9, 50190000-3, 50229000-6, 50243000-0) и от 51000000-9 до 51900000-1

2

Услуги, свързани със сухопътен транспорт31, включително услуги с блиндирани превозни средства и куриерски услуги, без транспортиране на поща

От 60110000-2 до 60183000-4 (с изключение на 60160000-7, 60161000-4), и от 64120000-3 до 64121200-2

3

Услуги по въздушен транспорт: транспорт на пътници и товари, без транспортиране на поща

от 60410000-5 до 60424120-3

(без 60411000-2, 60421000-5), и 60500000-3



4

Транспорт на поща по земя32 и по въздух

60160000-7,60161000-4

60411000-2, 60421000-5



5

Далекосъобщителни услуги

От 64200000-8 до 64228200-2,

72318000-7, и

от 72700000-7 до 72720000-3


6

Финансови услуги:

a) застрахователни услуги

б) банкови услуги и услуги по инвестиционно банкиране33


От 66100000-1 до 66720000-3 5

7

Услуги за информационни технологии и свързани с тях услуги

От 50310000-1 до 50324200-4,

от 72000000-5 до 72920000-5

(без 72318000-7 и от 72700000-7 до 72720000-3), 79342311-6


8

Услуги за научни изследвания и разработки34;

от 73000000-2 до 73436000-7

(без 73200000-4, 73210000-7 и 7322000-0)



9

Счетоводни, одиторски услуги и водене на счетоводство

от 79210000-9 до 79212500-8

10

Консултантски услуги по управление35 и свързани с тях услуги

От 73200000-4 до 73220000-0,

от 79400000-8 до 79421200-3

и

79342000-3, 79342100-4



79342300-6, 79342320-2,

79342321-9, 79910000-6, 79991000-7

98362000-8


11

Архитектурни услуги; инженерни услуги и интегрирани инженерни услуги; услуги по градоустройствено планиране и паркова архитектура; свързани услуги по научни и технически консултации; услуги по техническо изпитване и анализ

От 71000000-8 до 71900000-7 (без 71550000-8) и 79994000-8

12

Услуги по почистване на сгради и услуги по управление на собственост

От 70300000-4 до 70340000-6, и

от 90900000-6 до 90924000-0




13

Канализационни услуги и услуги по сметосъбиране: услуги по хигиенизация и подобни услуги

От 90400000-1 до 90743200-9 (без 90712200-3) и

50190000-3, 50229000-6,

50243000-0


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ДЕФИНИРАНЕ НА НЯКОИ ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ, ПРЕДВИДЕНИ В ЧЛЕН 10

За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:

1) a) „технически спецификации“, когато става дума за обществени поръчки за строителство: всички технически предписания, които се съдържат по-специално в тръжната документация, определящи изискуемите характеристики на материалите, продуктите или доставките и които позволяват даден материал, продукт или доставка да бъдат описани така, че да отговарят на предвидената от възлагащия орган употреба. Тези характеристики трябва да включват ниво на изпълнение съгласно изискванията за опазване на околната среда, проектиране, което да отговаря на всички изисквания (включително достъп за лица с увреждания) и оценка на съответствието, работни характеристики, безопасност или размери, включително и процедурите относно осигуряването на качеството, терминология, символи, изпитване и методи на изпитване, опаковане, маркировка и етикетиране, както и процедурите и методите на производство. Те трябва да включват и правила за проектиране и остойностяване на обектите, изпитване, строителен надзор и условия за приемане на строителни обекти и методи или технологии на строителство, и всички други технически условия, които възлагащият орган е в състояние да предпише по силата на общи или специални норми, по отношение на завършено строителство и материалите или частите, включени в него;

б) „техническа спецификация“, когато става дума за обществени поръчки за доставки или услуги: Спецификация, съдържаща се в документ, с която се определят изискванията към характеристики на продукт или услуга, като: ниво на качество, нива на опазване на околната среда, проектиране, което да отговаря на всички изисквания (включително достъп за лица с увреждания) и оценка на съответствието, параметри на използване, употреба, безопасност, размери, изисквания по отношение на търговското наименование, терминология, символи, изпитване и методи на изпитване, опаковане, маркировка, етикетиране, инструкции за експлоатация, процеси и методи на производство, както и процедури за оценяване на съответствието;

2) „стандарт“: техническа спецификация, одобрена от признат орган по стандартизация, за многократно или непрекъснато приложение, съответствието с която не е задължително и която попада в една от следните категории:


  • международен стандарт: стандарт, приет от международна организация по стандартизация и достъпен за широката общественост,

  • европейски стандарт: стандарт, приет от европейска организация по стандартизация и достъпен за широката общественост,

  • национален стандарт: стандарт, приет от национална организация по стандартизация и достъпен за широката общественост;

3) „отбранителен стандарт“: техническа спецификация, съответствието с която не е задължително и която е одобрена от международна, регионална или национална организация за стандартизация, специализирана в изработването на технически спецификации за многократно или непрекъснато приложение в областта на отбраната;

4) „европейско техническо одобрение“: положителна техническа оценка за годността за използване на продукт за дадено предназначение, която се основава на изпълнението на съществените изисквания към строежите посредством присъщите характеристики на продукта и определените условия за приложение и употреба. Европейските технически одобрения се издават от органа, определен от държавата-членка за тази цел;

5) „обща техническа спецификация“: техническа спецификация, изготвена в съответствие с процедура, призната от държавите-членки и публикувана в Официален вестник на Европейския съюз;

6) „техническа референция“: всеки продукт, изработен от европейски стандартизационни органи, различаващ се от официалните стандарти, в съответствие с процедури, адаптирани към развиващите се нужди на пазара.



ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ТРЯБВА ДА БЪДЕ ВКЛЮЧЕНА В ОБЯВЛЕНИЯТА,
ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 22:


ИЗВЕСТИЕ ЗА ПУБЛИКУВАНЕ НА ПРЕДВАРИТЕЛНО ОБЯВЛЕНИЕ С ПРОФИЛ НА КУПУВАЧА

1. Страна на възлагащия орган

2. Наименование на възлагащия орган

3. Интернет адрес на „профила на купувача“ (URL)

4. Референтен/ни номер/а съгласно СРV номенклатурата

ПРЕДВАРИТЕЛНО ОБЯВЛЕНИЕ

1. Наименование, адрес, факс и електронен адрес на възлагащия орган и - ако са различни - на службата, от която може да се получи, ако е уместно, допълнителна информация, а при обществени поръчки за услуги и строителство - на службата, например съответния правителствен интернет сайт, от която може да се получи информация за общата регулаторна рамка на данъчното облагане, защитата на околната среда, на трудовата защита и условията на труд, приложима там, където ще се изпълнява поръчката.

2. За обществените поръчки за строителство: естество и обхват на работите, място на изпълнение; ако строителството трябва да се раздели на няколко партиди – основните характеристики на тези партиди; оценка на ценовия обхват на предвижданите работи, ако има такава, референтен номер съгласно СРV номенклатурата.

За обществените поръчки за доставки: естество и количество или стойност на продуктите, които следва да бъдат предоставени; референтен номер съгласно СРV номенклатурата.

За обществените поръчки за услуги: предвидена обща стойност на доставките за всяка от категориите услуги, посочени в приложение І, референтен номер съгласно СРV номенклатурата.

3. За обществени поръчки за услуги по категории: приблизителната дата за откриване на процедурите за възлагане на обществена поръчка или поръчки.

4. Ако е целесъобразно, в него се посочва дали е предвидено рамково споразумение.

5. По целесъобразност - друга информация.

6. Дата на изпращане на обявлението или дата на изпращане на известието за публикуването на предварително обявление с профил на купувача.

7. Посочва се дали поръчката е предмет на споразумението или не е.



ОБЯВЛЕНИЕ ЗА ПОРЪЧКА

Ограничени процедури, процедури по договаряне с обявление и състезателен диалог:

1. Наименование, адрес, телефон и факс, електронен адрес на възлагащия орган:

2. a) Избрана процедура на възлагане;

б) Когато е приложимо, причините за използване на ускорена процедура (при ограничена процедура и процедура по договаряне);

в) Когато е необходимо, в него се посочва дали е предвидено рамково споразумение;

3. Вид на поръчката.

4. Място на изпълнение на строителството, място за доставка на стоките или за предоставяне на услугите.

5. a) обществени поръчки за строителство:

– описание, обхват и обем на строежа. Посочват се възможностите за допълнително строителство, и ако е известен, предварителният график за извършване на това допълнително строителство, както и броят на евентуалните подновявания на поръчката, ако има такива. Ако поръчката е разделена на партиди – описание на отделните партиди; референтен/ни номер/а съгласно СРV номенклатурата,

– информация за очаквания краен резултат от работата или поръчката, когато последната включва и изготвянето на проекти,

– при рамковото споразумение се посочва и прогнозният срок на неговото действие, приблизителната обща стойност на строителството за срока на действие на споразумението и, доколкото това е възможно, стойността и периодичността на поръчките, които възлагащият орган предвижда да възложи.

б) обществени поръчки за доставки:

– описание, количество или обем на продуктите, които трябва да бъдат доставени, като по-специално се посочва дали се изискват оферти за доставка чрез покупка, лизинг, наемане със или без право на закупуване или покупка на изплащане или комбинация от тях, номенклатурен референтен номер. Количеството на стоките, които трябва да бъдат доставени, като по-специално се посочват възможностите за допълнителни покупки и, ако е известен, предварителният график за тези допълнителни покупки; както и броят на евенуалните подновявания; референтен/ни номер/а съгласно СРV номенклатурата,

– при регулярни и подновяеми поръчки в течение на определен период от време, се посочва също и, ако е известен, графикът за последващите обществени поръчки за покупки, които възлагащият орган възнамерява да възложи,

– при рамковото споразумение се посочва и срокът на неговото действие, приблизителната обща стойност на доставките за срока на действие на споразумението, и, доколкото това е възможно, стойността и честотата на поръчките, които възлагащият орган предвижда да възложи.

в) обществени поръчки за услуги:

– категория и описание на услугата. Референтен номер съгласно СРV номенклатурата. Количество услуги, които трябва да бъдат предоставени. Посочват се по-специално възможностите за допълнителни покупки и, ако е известен, предварителният график за тези допълнителни покупки, както и броя на възможните повторения на поръчката, ако има такива. При регулярни и повторяеми поръчки за определен период, се посочва също и, ако е известен, графикът за последващите поръчки за покупки на услуги, които възлагащият орган предвижда да възложи,

При рамковото споразумение се посочва и срокът на неговото действие, приблизителната обща стойност на услугите за срока на действие на споразумението, и, доколкото това е възможно, стойността и периодичността на поръчките, които възлагащият орган възнамерява да възложи,

– посочва се дали изпълнението на услугата е запазено, по силата на законови, подзаконови или административни разпоредби, за определена професия.

Позоваване на съответнатае законова, подзаконова или административна разпоредба.

– посочва се дали юридическите лица трябва да укажат имената и професионалната квалификация на персонала, натоварен с изпълнението на услугата.

6. Когато поръчките са разделени на партиди (обособени позиции), посочва се възможността икономическите оператори да подават оферти за една, за всички или само за някои от тях.

7. Ограничение или забрана на опции.

8. Крайна дата за приключване на строителните работи/доставките/услугите или продължителност на поръчката за строителни работи/доставки/услуги. Доколкото е възможно, крайна дата за започване на работите или за започване или извършване на доставките или предоставяне на услугите.

9. Когато е възможно, определени условия, на които трябва да отговаря изпълнението на поръчката.

10. a) крайна дата за получаване на заявки за участие;

б) адрес, на който те трябва да бъдат изпратени

в) език или езици, на които трябва да бъдат съставени.

11. Когато е приложимо, изискуем депозит и гаранция за участие

12. Условия на финансиране и плащане и/или препратки към текстовете, които ги уреждат.

13. Когато е приложимо, в каква правна форма трябва да бъде обединена групата на икономически оператори, когато на такава е възложена поръчката.

14. Критерии за подбор по отношение на личното състояние на икономическите оператори, които могат да доведат до тяхното отхвърляне, както и изискуемата информация, доказваща, че те не спадат към случаите, подлежащи на отхвърляне. Критерии за подбор и информация относно личното състояние на икономическите оператори, необходимите сведения и формални изисквания за оценка на минимални икономически и технически капацитет, който трябва да притежава икономическият оператор. Евентуално изискуемо минимално ниво на този капацитет в различните му аспекти.

15. За рамковите споразумения: брой, а когато е приложимо, максимален брой на икономическите оператори, които се предвижда да вземат участие в тях, предвиден срок на действието му.

16. При процедура на състезателен диалог или процедура по договаряне с обявление се посочва, ако е приложимо, използването на поетапна процедура, за да се редуцира постепенно броят на решенията, които трябва да се обсъдят, или на офертите, които да се договорят.

17. Когато се използва възможността за намаляване на броя на кандидатите, поканени да представят оферта, да участват в състезателен диалог или да преговарят: минималния брой и, ако е приложимо, максималния предвиждан брой на кандидатите и обективните критерии, които следва да се прилагат за избор на този брой кандидати.

18. Критерии, предвидени в член 37, които ще се прилагат при възлагането на поръчката:. „най-ниската цена“ или „икономически най-изгодната оферта“. Критериите, определящи икономически най-изгодната оферта, както и тяхната относителна тежест се посочват, когато не са включени в спецификациите или, при процедура на състезателен диалог — в описателната документация.

19. Дата на изпращане на обявлението.

20 Посочва се дали поръчката е предмет на споразумението.

ИЗВЕСТИЯ ЗА ВЪЗЛОЖЕНИ ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ

1. Наименование и адрес на възлагащия орган.

2. Избрана процедура за възлагане на поръчката. При процедура по договаряне без обявление по член 20 - мотиви.

3. обществени поръчки за строителство: описание и обем на услугите.

обществени поръчки за доставки: описание и количество на доставените продукти, ако е приложимо - , разпределени по доставчици; референтен номер съгласно СРV номенклатурата.

обществени поръчки за услуги: категория услуга и описание; референтен номер съгласно СРV номенклатурата; количество на закупените услуги.

4. Дата на възлагане на поръчката.

5. Критерии за възлагане на поръчката.

6. Брой на получените оферти.

7. Наименование и адрес на класиралите се икономически оператори.

8. Платена цена или диапазон на цените (минимум/максимум).

9. Стойност на одобрената оферта (оферти) или на най-високата и най-ниската оферта, взети предвид при възлагането на поръчката.

10. Ако е приложимо, стойността и частта от поръчката, която евентуално ще бъде възложена на трети лица.

11. Дата на публикуване на обявлението в съответствие с техническите спецификации за публикуване съгласно приложение ІV.

12. Дата на изпращане на настоящото известие.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ОСОБЕНОСТИ, СВЪРЗАНИ С ПУБЛИКУВАНЕТО НА ОБЯВЛЕНИЯ

1. Публикуване на обявления

a) Обявленията по член 22 се изпращат от възлагащите органи в Службата за официални публикации на Европейските общности във формата, предвиден в член 23. Предварителните обявления за обществени поръчки по член 22, параграф 1, алинея първа, публикувани в профил на купувача съгласно точка 2, трябва също да използват този формат, както и известието за подобно публикуване.

Обявленията по член 22 се публикуват от Службата за официални публикации на Европейските общности или от възложителите в случай на предварително обявление, което се публикува в профил на купувач.

Освен това възлагащите органи могат да публикуват тази информация в интернет в раздел „профил на купувача“ съгласно точка 2;

б) Службата за официални публикации на Европейските общности предоставя на възлагащия орган потвърждението за публикацията по член 23, параграф 8.

2. Публикуване на допълнителна информация

Профилът на купувача може да включва предварителни обявления съгласно член 22, параграф 1, алинея първа, информация за поканите за представяне на оферти, планираните покупки, сключените договори, прекратените процедури и всякаква полезна обща информация, като лице за контакт, телефонен и факс номер, пощенски адрес и електронен адрес.

3. Формат и процедури за предаване на обявленията по електронен път

Форматът и процедурата за предаване на обявленията по електронен път са достъпни на интернет адрес: http://simap.europa.eu



ПРИЛОЖЕНИЕ V

РЕГИСТРИ36

ЧАСТ А


ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ ЗА УСЛУГИ

Съответните професионални регистри, както и съответните за всяка държава-членка декларации и сертификати са:

- в Белгия - „Registre du Commerce“/„Handelsregister“;

- в България - „Търговски регистър“,

- в Чешката република - „obchodní rejstřík“,

- в Дания - „Erhvers- og Selskabsstyrelsen“;

- в Германия - „Handelsregister“ и „Handwerksrolle“;

- в Естония - „Keskäriregister“;

- в Ирландия, от предприемача може да се изиска представянето на сертификат, издаден от „Registrar of Companies“ или „Registrar of Friendly Societies“, или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност в страната, в която е установено, на конкретно място и под определено търговско наименование;

- в Гърция - „Μητρώο Εργοληπτικών Επιχειρήσεων“- MEEΠ“ на околната среда, благоустройството и планирането (Υ.ΠΕ.ΧΩ.Δ.Ε),

- в Испания - „Registro Oficial de Empresas Clasificadas del Ministerio de Hacienda“;

- във Франция - „Registre du commerce et des sociétés“ и „Répertoire des métiers“;

- в Италия - „Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato“;

- в Кипър - от предприемача може да се изиска представянето на сертификат от „Съвет за регистрация и одит на предприемачите в областта на гражданското и индустриалното строителство (Council for the Registration and Audit of Civil Engineering and Building Contractors)“ в съответствие със Закона за регистрация и одит на предприемачите в областта на гражданското и индустриалното строителство,

- в Латвия - „Uzņēmumu reģistrs“ („Фирмен регистър“),

- в Литва - „Juridinių asmenų registras“,

- в Люксембург - „Registre aux firmes“ и „Rôle de la chambre des métiers“;

- в Унгария - „Cégnyilvántartás“, „egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása“,

- в Малта - предприемачът си прави „numru ta’ registrazzjoni tat- Taxxa tal- Valur Miżjud (ДДС-регистрация) u n- numru tal-licenzja ta’ kummerc“, а ако става дума за партньорство или дружество - съответния регистрационен номер, издаден от малтийските органи за финансови услуги,

- в Нидерландия - „Handelsregister“;

- в Австрия - „Firmenbuch“, „Gewerberegister“, „Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern“;

- в Полша - „Krajowy Rejestr Sądowy“ (Национална регистратураl),

- в Португалия - „Instituto dos Mercados de Obras Públicas e Particulares e do Imobiliário“ (IMOPPI),

- в Румъния - „Registrul Comerţului“,

- в Словения - „Sodni register“ и „obrtni register“,

- в Словакия - „Obchodný register“,

- във Финландия - „Kaupparekisteri“ и „Handelsregistret“;

- в Швеция - „aktiebolags-, handels- eller foreningsregistren“;

- в Обединеното кралство, от предприемача може да се изиска представянето на сертификат, издаден от „Registrar of Companies“, или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност в страната, в която е установено, на конкретно място и под определено търговско наименование.

ЧАСТ Б


ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ ЗА ДОСТАВКИ

Съответните професионални или търговски регистри, както и декларации и сертификати са, както следва:

- в Белгия - „Registre du Commerce“/„Handelsregister“,

- в България - „Търговски регистър“,

- в Чешката република - „obchodní rejstřík“,

- в Дания - „Erhvervs- og Selskabsstyrelsen“,

- в Германия - „Handelsregister“ и „Handwerksrolle“;

- в Естония - „Keskäriregister“;

- в Гърция - „Βιοτεχνικό ή Εμπορικό ή Βιομηχανικό Επιμελητήριο“,

- в Испания - „Registro Mercantil“ или, за нерегистрирани лица, сертификат, удостоверяващ, че лицето е декларирало под клетва, че упражнява съответната дейност;

- във Франция - „Registre du commerce et des sociétés“ и „Répertoire des métiers“;

- в Ирландия, от доставчика на услуги може да се изиска представянето на сертификат, издаден от „Registrar of Companies“ или „Registrar of Friendly Societies“ , или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност в страната, в която е установено, на конкретно място и под определено търговско наименование;

- в Италия - „Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato“, и „Registro delle commissioni provinciali per l'artigianato“;

- в Кипър, от доставчика може да бъде поискан сертификат от „Регистратор на фирми и официален съдия-изпълнител“ (Registrar of Companies and Official Receiver) или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност в страната, в която е установено, на конкретно място и под определено търговско наименование,

- в Латвия - „Uzņēmumu reģistrs“ („Фирмен регистър“),

- в Литва - „Juridinių asmenų registras“,

- в Люксембург - „Registre aux firmes“ и „Rôle de la chambre des métiers“;

- в Унгария - „Cégnyilvántartás“, „egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása“,

- в Малта: доставчикът си прави „numru ta»registrazzjoni tat- Taxxa tal- Valur Miżjud (ДДС-регистрация) u n- numru tallicenzja ta «kummerc“, а ако става дума за партньорство или дружество - съответния регистрационен номер, издаден от малтийските органи за финансови услуги,

- в Нидерландия - „Handelsregister“;

- в Австрия - „Firmenbuch“, „Gewerberegister“, „Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern“;

- в Полша - „Krajowy Rejestr Sądowy“,

- в Португалия - „Registo Nacional das Pessoas Colectivas“,

- в Румъния - „Registrul Comerţului“,

- в Словения - „Sodni register“ и „obrtni register“,

- в Словакия - „Obchodný register“,

- във Финландия - „Kaupparekisteri“ и „Handelsregistret“;

- в Швеция - „aktiebolags-, handels- eller föreningsregistren“,

- в Обединеното кралство от доставчика на услуги може да се изиска представянето на сертификат, издаден от „Registrar of Companies“, или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност на конкретно място и под определено търговско наименование;

ЧАСТ В


ОБЩЕСТВЕНИ ПОРЪЧКИ ЗА УСЛУГИ

Съответните професионални или търговски регистри, както и декларации и сертификати са, както следва:

- в Белгия - „Registre du commerce/Handelsregister“ и „Ordres professionnels - /Beroepsorden“;

- в България - „Търговски регистър“,

- в Чешката република - „obchodní rejstřík“,

- в Дания - „Erhvers- og Selskabsstyrelsen“;

- в Германия - „Handelsregister“, „Handwerksrolle“, „Vereinsregister“, „Partnerschaftsregister“ и „Mitgliedsverzeichnisse de Berufskammern der Landern“;

- в Естония - „Keskäriregister“;

- в Ирландия, от доставчика на услуги може да се изиска представянето на сертификат, издаден от „Registrar of Companies“ или „Registrar of Friendly Societies“, или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност в страната, в която е установено, на конкретно място и под определено търговско наименование;

- в Гърция, от доставчика на услуги може да бъде изискана декларация за упражняването на съответното занятие, направена под клетва пред нотариус; в случаите, предвидени от действащото национално законодателство за предоставяне на изследователски услуги - професионалният регистър „Μητρώο Μελετητών“, както и „Μητρώο Γραφείων Μελετών“,

- в Испания - „Registro Oficial de Empresas Clasificadas del Ministerio de Hacienda“;

- във Франция - „Registre du commerce et des sociétés“ и „Répertoire des métiers“;

- в Италия - „Registro della Camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato“, „Registro delle commissioni provinciali per l'artigianato“ или „Consiglio nazionale degli ordini professionali“;

- в Кипър - от доставчика на услуги може да бъде поискан сертификат от „Регистратор на фирми и официален съдия-изпълнител“ (Registrar of Companies and Official Receiver) или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност в страната, в която е установено, на конкретно място и под определено търговско наименование,

- в Латвия - „Uzņēmumu reģistrs“ („Фирмен регистър“),

- в Литва - „Juridinių asmenų registras“,

- в Люксембург - „Registre aux firmes“ и „Rôle de la chambre des métiers“;

- в Унгария - „Cégnyilvántartás“, „egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása“, някои „szakmai kamarák nyilvántartása“ или - в случай на определени дейности - сертификат, удостоверяващ че съответното лице има разрешение да упражнява съответната търговска дейност или професия,

- в Малта, доставчикът на услуги си прави „numru ta’ registrazzjoni tat- Taxxa tal- Valur Miżjud (ДДС-регистрация) u n- numru tal-licenzja ta’ kummerc“, и - ако става дума за партньорство или дружество - съответния регистрационен номер, предоставен от малтийските органи за финансови услуги,

- в Нидерландия - „Handelsregister“;

- в Австрия - „Firmenbuch“, „Gewerberegister“, „Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern“;

- в Полша - „Krajowy Rejestr Sądowy“ (Национална регистратураl),

- в Португалия - „Registo Nacional das Pessoas Colectivas“,

- в Румъния - „Registrul Comerţului“,

- в Словения - „Sodni register“ и „obrtni register“,

- в Словакия - „Obchodný register“,

- във Финландия - „Kaupparekisteri“ и „Handelsregistret“;

- в Швеция - „aktiebolags-, handels- eller föreningsregistren“,

- в Обединеното кралство, от предприемача може да се изиска представянето на сертификат, издаден от „Registrar of Companies“, или - ако не е сертифициран - сертификат, който да удостоверява, че въпросното лице е заявило под клетва, че упражнява съответната дейност в страната, в която е установено, на конкретно място и под определено търговско наименование.

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ОБОРУДВАНЕТО ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА УЧАСТИЕ И ОФЕРТИ ПО ЕЛЕКТРОНЕН ПЪТ

Оборудването за получаване на заявления за участие и оферти по електронен път трябва като минимум да гарантира, с подходящи технически средства и процедури, че:

a) електронните подписи на заявленията за участие и офертите съответстват на националните разпоредби, приети съгласно Директива 1999/93/ЕО;

б) датата и часът на получаване на заявленията за участие и офертите могат да бъдат определени с точност;

в) в достатъчна степен може да бъде гарантирано, че преди указания срок никой не може да има достъп до данните, предадени съгласно настоящите изисквания;

г) ако тази забрана за достъп бъде нарушена, в достатъчна степен може да бъде гарантирано, че нарушението може лесно да бъде установено;

д) само оправомощени лица могат да определят или променят датите за отварянето на получените данни;

е) на различните етапи от процедурата за възлагане на обществена поръчка, достъпът до всички предоставени данни или до части от тях е единствено възможен при едновременно действие на оправомощените лица;

ж) едновременното действие на оправомощените лица трябва да може да даде достъп до предадените данни едва след определената дата;

з) получените и отворени в съответствие с настоящите изисквания данни трябва да останат достъпни само за лицата, оправомощени да се запознаят с тях.



ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1. НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:

Предложение за Директива на Европейския парламент и на Съвета относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги в областта на отбраната и сигурността



2. УД/БД РАМКА (управление по дейности/бюджет по дейности)

Засегната/и област/и на политиката и свързана/и дейност/дейности:



  • Засегната област на политиката

12-81: Обществени поръчки:

  • Свързани дейности

12-81.C3-10 (C3): формулиране, контрол и прилагане на законодателството за обществените поръчки

Предложение за директива относно възлагането на обществени поръчки в областта на отбраната и сигурността.

Да се създаде



Тълкувателно съобщение относно прилагането на член 296 от Договора по отношение на обществените поръчки в областта на отбраната

12-81.C3-10.02 (C3): Тълкувателно съобщение относно прилагането на член 296 от Договора по отношение на обществените поръчки в областта на отбраната

12-81.C3-10.30-02 (C3): Тълкувателно съобщение относно прилагането на член 296 от Договора по отношение на обществените поръчки в областта на отбраната

Зелена книга за обществените поръчки в областта на отбраната

12-81.C3-10,30-01 (C3): Съобщение относно резултатите от допитването, започнато със Зелената книга за обществените поръчки в областта на отбраната и бъдещите инициативи на Комисията

12-81.C3-10.25-01 (C3): Зелена книга относно обществените поръчки в областта на отбраната - CWP 2004

3. БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ



3.1. Бюджетни редове (оперативни редове и редове, свързани с техническа и административна помощ (предишни редове BA)), включително техните наименования:

Бюджетен ред

Название

Действия

12.010201.00.20

Техническа помощ

- Договор за техническа помощ

12.020100.01

Изграждане и развитие на вътрешния пазар

Проучвания, възложени на външни доставчици на услуги

26.02.01

Процедури за възлагане и публикуване на обществените поръчки за доставки, строителство и услуги

Публикуване на обявления

3.2. Срок на дейността и на финансовото въздействие:

Директивата относно обществените поръчки в областта на отбраната и на сигурността представлява законодателен акт, приет за неограничен срок от датата на влизането му в сила.

Финансовото въздействие се отнася едновременно до постоянните разходи и еднократните разходи:

- постоянните разходи са свързани с използването на директивата (публикуване на обявления, третиране на случаи на нарушения),

- еднократните разходи са свързани с прилагането на директивата, по-специално при поддоговарянето на оценителните работи (във времева рамка от пет до десет години след датата на влизане в сила на директивата).

3.3. Бюджетни параметри:


Бюджетен ред

Вид разход

Нов

Вноска на ЕАСТ

Вноска на страни кандидатки

Рубрика във финансовата перспектива

12.010201.00.20

Незадължителен

Недифер.

НЕ

НЕ

НЕ

5

12.020100.01

Незадължителен

Дифер.

НЕ

ИМА

НЕ

1a

26.02.01

Незадължителен

Дифер.

НЕ

НЕ

НЕ

1.1 (1.1 OTH)


Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница