Доклад относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета за подобряване на баланса между половете сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, и свързани с това мерки



страница16/20
Дата15.10.2018
Размер1.08 Mb.
#87984
ТипДоклад
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Изменение 44

Предложение за директива

Член 4 – параграф 4





Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, са длъжни да оповестят, по искане на неуспял кандидат, критериите за квалификация, на които би бил основан подборът, обективната сравнителна оценка на тези критерии и в съответните случаи — съображенията, които насочват избора в полза на кандидата от другия пол.

4. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, и големите публични предприятия са длъжни да оповестят на неуспял кандидат броя и пола на кандидатите в списъка на подбраните кандидати, при зачитане на тяхната анонимност в съответствие с правото на ЕС за защита на данните, критериите за квалификация, на които са били основани набирането, подборът или назначаването, обективната сравнителна оценка на тези критерии и в съответните случаи — съображенията, които насочват избора в полза на кандидата от другия пол.



Изменение 45

Предложение за директива

Член 4 – параграф 4 а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




4a. Държавите членки гарантират, че изискванията, свързани с подбора на кандидатите, следва да бъдат изпълнени на подходящ етап от процеса на подбор в съответствие с националното законодателство и устава на съответните дружества, допуснати до борсова търговия.


Изменение 46

Предложение за директива

Член 4 – параграф 5





Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Държавите членки предприемат необходимите мерки в съответствие с техните национални съдебни системи, за да гарантират, че когато неуспял кандидат от по-слабо представения пол установи факти, от които може да се заключи, че този кандидат е бил също толкова квалифициран като назначения кандидат от другия пол, дружеството, допуснато до борсова търговия, трябва да докаже, че не е имало нарушение на правилото, посочено в параграф 3.

5. Държавите членки предприемат необходимите мерки в съответствие с техните национални съдебни системи, за да гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, и големите публични предприятия могат да докажат, че процесът на назначаване е бил проведен в съответствие с правилото, посочено в параграф 3, по-специално в случаите когато неуспял кандидат от по-слабо представения пол установи факти, от които може да се заключи, че този кандидат е бил също толкова квалифициран като назначения кандидат от другия пол, дружеството, допуснато до борсова търговия, или голямото публично предприятие трябва да докаже, че не е имало нарушение на правилото, посочено в параграф 3.



Изменение 47

Предложение за директива

Член 4 – параграф 6





Текст, предложен от Комисията

Изменение

6. Държавите членки могат да предвидят, че дружествата, допуснати до борсова търговия, в които членовете на по-слабо представения пол представляват по-малко от 10 % от работната сила, не са задължени да постигнат целта, посочена в параграф 1.

заличава се


Изменение 48

Предложение за директива

Член 5 – параграф 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, поемат индивидуални ангажименти по отношение на балансираното участие и на двата пола сред изпълнителните директори, които трябва да бъдат изпълнени най-късно до 1 януари 2020 г., или за дружествата, допуснати до борсова търговия, които са публични предприятия — до 1 януари 2018 г.

1. Държавите членки гарантират, че дружествата, допуснати до борсова търговия, поемат допълнителни индивидуални ангажименти по отношение на балансираното участие и на двата пола сред изпълнителните директори в съответствие с процедурите, описани в член 4.




Целта на тези ангажименти е осезаем напредък към постигане на по-добър баланс между половете, който трябва да стане факт най-късно до 1 януари 2020 г., а в случая на големите публични предприятия — до 1 януари 2018 г.


Изменение 49

Предложение за директива

Член 5 – параграф 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Държавите членки изискват от дружествата, допуснати до борсова търговия, да предоставят информация на компетентните национални органи веднъж годишно, считано от [две години след приемането], относно участието на половете в управителните им съвети, като се прави разлика между изпълнителните директори и директорите без изпълнителни функции, и относно мерките, предприети с оглед на целите, посочени в член 4, параграф 1 и в параграф 1 от настоящия член, и да публикуват тази информация по подходящ и достъпен начин на тяхната интернет страница.

2. Държавите членки изискват от дружествата, допуснати до борсова търговия, и от големите публични предприятия да предоставят информация на компетентните национални органи веднъж годишно, когато е приложимо в техните годишни доклади, считано от [две години след приемането], относно участието на половете в управителните им съвети, като се прави разлика между изпълнителните директори и директорите без изпълнителни функции, и относно постигнатия напредък и мерките, предприети с оглед на целите, посочени в член 4, параграф 1 и в параграф 1 от настоящия член и — когато е приложимо — относно пола на всички назначени директори през референтния период, както и да публикуват тази информация по подходящ, лесен и достъпен начин на тяхната интернет страница.


Изменение 50

Предложение за директива

Член 5 – параграф 3





Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Когато дружество, допуснато до борсова търговия, не изпълни целите, определени в член 4, параграф 1, или индивидуалните си ангажименти, поети в съответствие с параграф 1 от настоящия член, информацията, посочена в параграф 2 от настоящия член, включва причините за неизпълнение на целите или ангажиментите и описание на мерките, които дружеството е приело или възнамерява да приеме, за да изпълни целите и ангажиментите.

3. Когато дружество, допуснато до борсова търговия, или голямо публично предприятие не изпълни целите, определени в член 4, параграф 1, или индивидуалните си ангажименти, поети в съответствие с параграф 1 от настоящия член, информацията, посочена в параграф 2 от настоящия член, включва причините за неизпълнение на целите или ангажиментите и пространно описание на мерките, които дружеството е приело или възнамерява да приеме, за да изпълни целите и ангажиментите.


Изменение 51

Предложение за директива

Член 5 – параграф 4





Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че органът или органите, определени в съответствие с член 20 от Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите (преработена), са компетентни и за насърчаването, анализа, мониторинга и подпомагането на баланса между половете в управителните съвети на дружествата, допуснати до борсова търговия.

заличава се

Обосновка

Заличаването на тази част не се прави за заличаване на текста, а за преструктуриране на директивата. Сега тази част намира своето място под формата на самостоятелен член 8а (нов). Това се прави с цел разширяване на компетентностите на органа за равнопоставеността.


Изменение 52

Предложение за директива






Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Санкциите трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи и могат да включват следните мерки:

2. Санкциите трябва да бъдат ефективни, пропорционални, прогресивно нарастващи и възпиращи и могат да включват следните мерки:


Изменение 53

Предложение за директива

Член 6 – параграф 2 – буква а)





Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) административни глоби;

a) ранно предупреждение, последвано от прогресивно нарастващи административни глоби;


Изменение 54

Предложение за директива

Член 6 – параграф 2 – буква б а) (нова)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




ба) принудително разпускане, разпоредено от компетентен съдебен орган, при цялостно зачитане на съответните процедурни предпазни механизми в случаи на тежки и нееднократни нарушения.

Обосновка

Следва да бъде посочено ясно, че държавите членки разполагат с широк набор от възможности за установяване на надежден режим на санкции на национално равнище.



Изменение 55

Предложение за директива

Член 6 – параграф 2 в (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




2в. Държавите членки докладват относно санкциите, въведени с цел спазване на разпоредбите на настоящата директива.


Изменение 56

Предложение за директива

Член 7 – параграф 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Държавите членки могат да въведат или да поддържат разпоредби, които са по-благоприятни от предвидените в настоящата директива, за да осигурят по-балансирано участие на мъжете и жените по отношение на дружествата, установени на националната им територия, при условие че тези разпоредби не създават неоправдана дискриминация и не възпрепятстват правилното функциониране на вътрешния пазар.

Държавите членки се насърчават да въведат или да поддържат разпоредби, които са по-благоприятни от предвидените в настоящата директива, за да постигнат целта на член 23 от Хартата на основните права на Европейския съюз и да осигурят по-балансирано участие на мъжете и жените по отношение на дружествата, установени на националната им територия, при условие че тези разпоредби са насочени към постигане на целта на настоящата директива и не надхвърлят необходимото за постигането на тази цел, нито създават необоснована дискриминация.


Изменение 57

Предложение за директива

Член 8 – параграф 3 – алинея 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Без да се засягат разпоредбите на член 4, параграфи 6 и 7, държавите членки, които преди влизането в сила на настоящата директива вече са предприели мерки за осигуряване на по-балансирано участие на жените и мъжете сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, могат да спрат прилагането на свързаните с назначенията процедурни изисквания, съдържащи се в член 4, параграфи 1, 3, 4 и 5, при условие че може да се докаже, че тези мерки ще позволят на членовете на по-слабо представения пол да заемат поне 40 % от позициите на директори без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, най-късно до 1 януари 2020 г. или най-късно до 1 януари 2018 г. за дружествата, допуснати до борсова търговия, които са публични предприятия.

Без да се засягат разпоредбите на член 4, параграф 6, държавите членки, които преди влизането в сила на настоящата директива вече са предприели мерки за осигуряване на по-балансирано участие на жените и мъжете сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, и на големите публични предприятия, или държавите членки, в които съществуват други мерки, например мерки за саморегулиране, имащи за цел да осигурят по-балансирано участие на жените и мъжете сред директорите без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, и на големите публични предприятия могат да спрат прилагането на свързаните с назначенията процедурни изисквания, съдържащи се в член 4, параграфи 1, 3, 4 и 5, и прилагането на член 5, параграф 1, при условие че оценка на Европейската комисия сочи, че тези мерки ще позволят на членовете на по-слабо представения пол да заемат или поне 40 % от позициите на директори без изпълнителни функции на дружествата, допуснати до борсова търговия, или целта от една трета, посочена в член 4, параграф 7, най-късно до 1 януари 2020 г. или най-късно до 1 януари 2018 г. за публичните предприятия. Въпросната държава членка следва да съобщи тази информация на Комисията.

Обосновка

Мерки за саморегулиране (например кодекси за корпоративно управление), доказали своята ефективност, следва да обосновават прекратяването на процедурните изисквания.


Изменение 58

Предложение за директива

Член 8 а (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




Член 8а




Орган по въпросите на равнопоставеността




Държавите членки вземат необходимите мерки, за да гарантират, че органът или органите, определени в съответствие с член 20 от Директива 2006/54/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. за прилагането на принципа на равните възможности и равното третиране на мъжете и жените в областта на заетостта и професиите (преработена)1, са компетентни също да насърчават, анализират, контролират и подкрепят баланса между половете в управителните съвети на дружествата, допуснати до борсова търговия.




__________________




1 ОВ L 204, 26.7.2006 г., стр. 23.


Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes deposes -> rapports -> 2013
2013 -> Докладчик: Oreste Rossi pr ini съдържание страница предложение за резолюция на европейския парламент 3
rapports -> Доклад за 2007 г. (2008/2242(ini)) {cont}Комисия по бюджетен контрол
rapports -> Решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара (com
2013 -> Доклад за 2012 г относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на ес по въпроса
rapports -> Доклад относно доклада за напредъка на Бившата югославска република Македония през 2007 г.
2013 -> Докладчик: Вероник Дьо Кайзьор pr ini съдържание страница
2013 -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Механизъм за свързване на Европа (com


Сподели с приятели:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   20




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница