Чл. 151. (1) За даване на разрешение за излитане РП използва следната фразеология:
L-TD cleared for take-off
L-TD разрешено излитане
|
(2) Информация за приземния вятър се дава, ако има значителни промени спрямо стойностите, които пилотът вече е получил.
Чл. 152. (1) В зависимост от подреждането на долитащите и отлитащи въздухоплавателни средства, може да се наложи дадено ВС да излети незабавно след заемане на изпълнителен старт. В този случай, след получаване на инструкция за незабавно излитане, пилотът на ВС предприема следните действия:
1. излиза незабавно на ПИК и започва излитане без да спира, когато ВС се намира на предварителен старт;
2. излита без забавяне, когато ВС се намира на ПИК.
(2) За прилагане на процедурата по алинея 1 се използва следната фразеология:
L-TD cleared for immediate take-off
L-TD разрешено незабавно излитане
|
Чл. 153. Когато конкретната ситуация не позволява излитане, РП може да разреши заемане на ПИК от ВС, като използва следната фразеология:
L-TD line up and wait - vehicle crossing upwind end of the runway
L-TD заемете изпълнителен старт и изчакайте - превозно средство пресича далечния край на ПИК
|
Line up and wait L-TD
Заемам изпълнителен старт и изчаквам L-TD
|
L-TD cleared for take-off
L-TD разрешено излитане
|
Сleared for take-off L-TD
Разрешено излитане L-TD
|
Чл. 154. При намалена видимост, РП указва използваемата ПИК и дава инструкции на пилота да съобщи за отлепването си от земята, като използва следната фразеология:
Runway 27 cleared for take-off. Wilco. Fastair 345
ПИК 27 разрешено излитане. Изпълнявам. Fastair 345
|
Fastair 345 airborne at 57
Fastair 345 излетях в 57-а минута
|
Fastair 345 contact Approach 123.7
Fastair 345 връзка с Подхода 123,7
|
123.7 Fastair 345
|
Чл. 155. (1) За движение по използваемата (използваемите) ПИК, условни разрешения (conditional clearances) по КВД не се използват, с изключение на случаите, когато съответните ВС и автотранспортни средства се наблюдават от РП и от пилота/водача на превозното средство.
(2) Когато условното разрешение е за отлитащо или долитащо ВС, отлитащото ВС е длъжно по даденото условно разрешение да опознае правилно долитащото ВС.
(3) Когато информацията за типа на долитащото ВС е недостатъчна, РП може да добави цвета му или името на авиокомпанията, за да осигури правилното опознаване на ВС.
(4) Ръководителят на полети потвърждава правилното повторение на условното разрешение.
(5) Условното разрешение по КВД включва:
1. позивна на ВС;
2. условие;
3. описание на субекта на условието;
4. разрешение; и
5. кратко повторение на условието.
(6) Процедурата по този член се прилага, като се използва следната фразеология:
Fastair 345 report the blue DC9 on final in sight
Fastair 345 доложете, дали виждате синия DC9 на финалната права
|
Fastair 345 blue DC9 in sight
Fastair 345 виждам синия DC9
|
Fastair 345 behind the landing DC9, line up behind
Fastair 345 след кацащия DC9 заемете изпълнителен старт
|
Behind the landing DC9 lining up behind Fastair 345
Cлед кацащият DC9 заемам изпълнителeн старт Fastair 345
|
Fastair 345 readback is corect
Fastair 345 повторението е правилно
|
Чл. 156. Когато се използват няколко ПИК, при даване на разрешение за излитане се съобщава номера на съответната ПИК, като се използва следната фразеология:
Fastair 345 runway 09 left cleared for take-off
Fastair 345 ПИК 09 лява разрешено излитане
|
Runway 09 left cleared for take-off Fastair 345
Разрешено ПИК 09 лява излитане, Fastair 345
|
Чл. 157. (1) При необходимост заедно с разрешението за излитане, РП дава конкретни инструкции за отлитане на ВС. Тези инструкции са за осигуряване на сепарация между ВС, изпълняващи полети в околността на летището.
(2) Процедурата по този член се прилага, като се използва следната фразеология:
Fastair 345 after departure climb straight ahead to altitude 2500 ft before turning right. Cleared for take-off
Fastair 345 след отлитане набирайте в права посока до абсолютна височина 2500 ft преди да завиете надясно. Pазрешено излитане
|
After departure climb straight ahead to altitude 2500 ft before turning right. Cleared for take-off Fastair 345
След отлитане ще набирам в права посока до абсолютна височина 2500 ft, след което ще завия надясно. Излитането разрешено Fastair 345
|
L-TD after departure request right turn
L-TD разрешете десен завой след отлитане
|
L-TD right turn approved cleared for take-off
L-TD разрешен дeсен завой, излитане разрешено
|
Right turn approved cleared for take-off L-TD
Дeсният завой е разрешен, излитане разрешено L-TD
|
Чл. 158. При неблагоприятното развитие на въздушната обстановка или поради непредвидено задържане на ВС, РП анулира разрешението за излитане или дава инструкции за бързо освобождаване на ПИК, като използва следната фразеология:
Тaking off Fastair 345
Излитам Fastair 345
|
Fastair 345 take off immediately or hold at the holding point
Fastair 345 излетете незабавно или изчакайте на предварителен старт
|
Нolding Fastair 345
Ще изчакам Fastair 345
|
Чл. 159. (1) Ръководителят на полети дава инструкция на пилота на ВС, което e получило разрешение за излитане и все още не е започнало разбег, да остане на място и да прекрати излитането, за да предотврати опасно събитие, което е възможно да се случи, ако ВС излети:
L-TD hold position, cancel take-off I say again L-TD cancel take-off, acknowledge
L-TD останете на място, прекратете излитането повтарям L-TD прекратете излитането, потвърдете
|
Holding L-TD
Оставам на място L-TD
|
(2) Ръководителят на полети дава инструкция на пилота на ВС, което e получило разрешение за излитане и е започнало разбег да прекрати излитането, за да предотврати опасно събитие, което е възможно да се случи, ако ВС излети:
Fastair 345 stop immediately I say again Fastair 345 stop immediately, acknowledge
Fastair 345 спрете незабавно повтарям Fastair 345 спрете незабавно, потвърдете
|
Stopping Fastair 345
Cпирам Fastair 345
|
(3) Инструкциите по предходните алинеи и позивната на ВС се повтарят от РП.
Чл. 160. (1) Когато пилотът прекрати маневрата за излитане, той по най-бързия начин информира за това "КУЛАТА".
(2) В случая по ал. 1 пилотът иска инструкции за рулиране и информира "КУЛАТА" за причините за прекратяване на излитането.
(3) Процедурата по този член се прилага, като се използва следната фразеология:
Fastair 345 stopping
Fastair 345 спирам
|
Fastair 345
|
Fastair 345 request backtrack for another departure
Fastair 345 разрешете рулиране обратно за ново отлитане
|
Fastair 345 backtrack approved
Fastair 345 разрешавам рулиране обратно по ПИК
|
Чл. 161. (1) Запитвания от екипажа на ВС за получаване на информация за навлизането в летищния кръг на полетите (фиг. 1), се предават своевременно, за да се планира навлизането в кръга, като се спазва сепарирането между ВС и се използва фразеологията указана по-долу.
фиг. 1
Основни позиции в летищния кръг на полетите.
(2) На фиг. 1 е показан типичен летищен кръг на полетите с леви завои. Основните позиции за ВС, изпълняващо полет по кръга са следните:
-
позиция 1 - ВС докладва “On crosswind leg”, когато се намира в участъка между първия и втория завой;
-
позиция 2 - ВС докладва “On downwind leg”, когато се намира в участъка между втория и третия завой и пресича траверс на края на използваемата ПИК;
-
позиция 3 - ВС докладва “Late downwind”, когато не е възможно да докладва позиция 2 и е прелетяло траверс на края на използваемата ПИК;
-
позиция 4 - ВС докладва “Base leg”, когато се намира в участъка между третия и четвъртия завой;
-
позиция 5 - ВС докладва “Final” и очаква разрешение за кацане;
-
позиция 6 - ВС докладва “Long final”, когато е на дългата финална права и е на отдалечение между 4 и 8 NM от точка на опиране.
Sofia Tower LZ-АND, AN24, 20 km north, height 600 m, QFE 1008 request joining instructions
София Кула LZ-AND, AN24, 20 km северно относителна височина 600 m по QFE 1008, разрешете включване в летищния кръг на полетите
|
L-ND join downwind runway 09, height 400 m, QFE 1012
L-ND заемете участъка между втория и третия завой за ПИК 09 относителна височина 400 m по QFE 1012
|
Join downwind runway 09, height 400 m, QFE 1012 L-ND
Заемам участъка между втория и третия завой за ПИК 09 относителна височина 400 m по QFE 1012 L-ND
|
(3) Когато кръга за полети е с десни завои и представлява част от маршрута за подход за кацане ръководителят на полети информира пилота за това.
(4) При установяване на първоначален контакт с РП от “ПОДХОД” или “КУЛА”, екипажите на ВС потвърждават получените ATIS съобщения.
Чл. 162. В зависимост от условията за движение и посоката от която идва ВС, РП може да даде разрешение за изпълнение на подход за кацане от права, като използва следната фразеология:
Sofia Tower LZ-АND, AN24, 30 km east, height 1500 m, QFE 1008 request straight in approach runway 27
София Кула LZ-AND, AN24, 30 km източно относителна височина 1500 m по QFE 1008 разрешете подход от права за ПИК 27
|
L-ND cleared straight in approach runway 27, surface wind 190 °, 5 m/s, QFE 1012 report final
L-ND разрешавам подход от права за ПИК 27, приземен вятър 190°, 5 m/s, QFE 1012 доложете на финалната права
|
Сleared straight in approach runway 27, QFE 1012. Wilco. L-ND
Изпълнявам подход от права за ПИК 27 QFE 1012. Ще доложа на финалната права. L-ND
|
Чл. 163. Пилотът, навлязъл в летищния кръг за полети, периодически предава съобщения в съответствие с установените за даденото летище правила и процедури и използва следната фразеология:
L-TD downwind
L-TD, между втория и третия завой
|
L-ТD number 2, follow the BE20 on base
L-ТD номер 2 за кацане, следвайте BE20 в участъка между третия и четвъртия завой
|
Number 2, BE20 in sight L-TD
Номер 2, виждам BE20, L-ТD
|
L-TD base
L-TD, между третия и четвъртия завой
|
L-ТD
|
L-TD final
L-TD на финалната права
|
L-TD runway 27 cleared to land
surface wind 270° 7 m/s
L-TD кацане разрешено на ПИК 27, приземен вятър 270° 7 m/s
|
Сподели с приятели: |