Издадена от Министерството на транспорта



страница23/25
Дата17.09.2016
Размер2.47 Mb.
#9838
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25

JAR-STD 4A.015 Application for BITD Qualification (See AMC STD 4A.015) (See IEM STD 4A.015)

JAR-STD 4А.015 Заявление за окачествяване на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD)

 

 

(a) The BITD manufacturer of a new BITD model which requires evaluation shall apply to the Authority giving 3 months notice. In exceptional cases this period may be reduced to one month at the discretion of the Authority.

(а) Производителят на нов модел оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), който изисква оценка, подава заявление до въздухоплавателната администрация, като уведоми за това 3 месеца предварително. В изключителни случаи този срок може да се намали на един месец по решение на въздухоплавателната администрация.

 

 

(b) A BITD Qualification Certificate will be issued for the BITD model to the manufacturer following satisfactory completion of an evaluation by the Authority. This qualification is valid for all serial numbers of this model without further technical evaluation

(b) Удостоверение за окачествяване на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) ще бъде издадено за модела оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) на производителя непосредствено след одобрителната оценка на въздухоплавателната администрация. Окачествяването е валидно за всички серийни номера на този модел, без да е необходима допълнителна техническа оценка.

 

 

JAR-STD 4A.020 Validity of BITD Qualification

JAR-STD 4А.020 Валидност на удостоверението за окачествяване на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD)

 

 

(a) A BITD qualification of each serial mumber is valid for 36 months from the commencement of operation, unless reduced by the Authority. It is the operator's responsibility to apply for the revalidation of the qualification.

(а) Удостоверението за окачествяване на всеки сериен номер на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) е валидно 36 месеца от датата на започване на експлоатацията, освен ако не е посочен друг по-кратък срок от въздухоплавателната администрация. Отговорност за подаване на заявление за повторно потвърждаване на удостоверението за окачествяване носи операторът.

 

 

(b) A BITD qualification test for revalidation may take place at any time within the 60 days prior the expiry of the validity of the qualification document. The new 36 months period of validity shall continue from the expiry date of the previous qualification document.

(b) Тест за повторно потвърждаване на удостоверението за окачествяване на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) може да се проведе по всяко време в рамките на 60 дни, предшестващи изтичането на валидността на документа за окачествяване. Новият 36-месечен срок на валидност продължава от датата на изтичане на предходния документ за окачествяване.

 

 

(c) The Authority may refuse, revoke, suspend or vary a BITD qualification, if the provisions of JAR-STD 4A are not satisfied.

(c) Въздухоплавателната администрация може да отказва, отменя, прекратява и променя удостоверения за окачествяване на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), ако изискванията на JAR-STD 4А не са изпълнени.

 

 

(d) As a BITD only broadly replicates a class of aeroplanes, and not a specific type of aeroplane, an interim qualification will not be issued.

(d) Тъй като оборудването за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) симулира най-общ клас самолети, а не специфичен тип самолети, не се издава междинно удостоверение за окачествяване.

 

 

JAR-STD 4A.025 Rules governing BITD Operators (See AMC STD 4A.025) The operator of a BITD shall demonstrate his capability to maintain the performance, functions and other characteristics specified for the BITD qualification as follows:

JAR-STD 4A.025 Правила, по които се ръководят операторите на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) Операторът на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) демонстрира способността си да поддържа експлоатацията, функциите и другите характеристики, посочени за окачественото ниво на оборудването за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), както следва:

 

 

(a) Quality System.

(а) Система за качество

 

 

(1) A Quality System shall be established and a Quality Manager designated to monitor compliance with, and the adequacy of, procedures required to ensure the maintenance of the qualification of the BITD. Compliance monitoring shall include a feed-back system to the Accountable Manager to ensure corrective action as necessary.

(1) Създава се система за качество и се определя ръководител по качеството, който да контролира спазването и пригодността на процедурите, които са необходими да осигурят поддържането на окачественото ниво за оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD). Контролирането на спазването на процедурите включва система за обратна връзка с отговорния ръководител с цел осигуряване на необходимите коригиращи действия.

 

 

(2) The Quality System shall include a Quality Assurance Programme that contains procedures designed to verify that the specified performance, functions and characteristics are being conducted in accordance with all applicable requirements, standards and procedures.

(2) Системата за качество включва програма за осигуряване на качеството, която съдържа процедури, създадени с цел да се провери дали работата, функциите и характеристиките на оборудването са съобразени с всички прилагани изисквания, стандарти и процедури.

 

 

(3) The Quality System and the Quality Manager shall be acceptable to the Authority.

(3) Системата за качество и ръководителят по качество трябва да бъдат приемливи за въздухоплавателната администрация.

 

 

(4) The Quality System shall be described in relevant documentation.

(4) Системата за качество се описва в съответната документация.

 

 

(b) Updating and Modifications. The BITD operator shall maintain a link between his own organisation, the Authority and the BITD manufacturer. to incorporate important modifications.

(b) Актуализиране и модификации. Операторът на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) поддържа връзка между своята организация, въздухоплавателната администрация и производителите на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) с цел внедряване на важни модификации.

 

 

(1) Where applicable and essential for training, BITD operators shall update their BITDs (for example in the light of data revisions). Modifications of the BITD hardware and software which affect flight characteristics and performance, shall be evaluated to determine the impact on the original qualification criteria. If necessary, BITD operators shall provide amendments for any affected validation tests.

(1) Където е приложимо и съществено за подготовката, операторите на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) осъвременяват своето на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) (например в светлината на проверка на данните). Модификациите на хардуера и софтуера на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), които оказват влияние на полета и експлоатационните характеристики, ще бъдат подлагани на оценка за определяне на въздействието върху оригиналните критерии за окачествяване. Ако е необходимо, операторите на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) подготвят изменения за всеки засегнат тест за доказване на годност.

 

 

(2) The Authority shall be advised in advance of any major changes to determine if the tests carried out by the BITD operator are satisfactory. A special evaluation of the BITD may be necessary prior to returning it to training following the modification.

(2) На въздухоплавателната администрация ще бъде докладвано предварително за всякакви важни изменения, за да се определи дали проведените тестове от оператора на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) са удовлетворителни. Може да се наложи извършване на специална оценка на оборудването за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) преди връщането му в системата за подготовка след извършването на модификацията.

 

 

(3) The BITD operator providing the information on the intended modification shall also provide a justification that this information is adequate either from the BITD operator's own resources, or through an arrangement with the BITD manufacturer.

(3) Операторът на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), който дава информация за заплануваната модификация, също така предоставя доказателства, че тази информация е точна, или от своите собствени източници, или чрез процедура съвместно с производителя на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD).

 

 

(c) Installations. Ensure that the BITD is housed in suitable premises which support safe and reliable operation.

(с) Инсталации: Осигурява се разполагането на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) в подходящи помещения, които осигуряват безопасната и надеждна експлоатация.

 

 

(1) BITD occupants and maintenance personnel shall be briefed on safety to ensure that they are aware of all safety equipment and arrangement in the BITD in case of emergency.

(1) Тези, които влизат в оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), и персоналът за техническото му обслужване получават подходящ инструктаж за безопасна работа с оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) в аварийна ситуация.

 

 

(d) Additional Equipment. Where additional quipment has been added by the BITD Operator to a BITD even though not required for qualification, it will be assessed to ensure that it does not adversely affect the quality of training. Therefore any subsequent modification, removal or unserviceability could affect the qualification of the device.

(d) Допълнително оборудване. Там, където допълнително оборудване е било добавено от оператора на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) към това оборудване, независимо, че това не се изисква за окачествяване, то ще бъде оценено, за да се осигури, че оборудването не оказва отрицателно въздействие върху качеството на подготовката. Ето защо всяко преместване, модификация или невъзможност за сервизно обслужване може да повлияе върху окачествяването на оборудването.

 

 

JAR-STD 4A.030 Requirements for BITDs qualified on or after 1 January 2003 (See AMC STD 4A.030) (See IEM STD 4A.030)

JAR-STD 4А.030 Изисквания за оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), окачествено на или след 1 януари 2003 г.

 

 

(a) Any BITD submitted for initial evaluation on or after 1 January 2003, shall be evaluated against JAR-STD 4A criteria,

(а) Всяко оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), представено за първоначално оценяване на или след 1 януари 2003 г., се оценява по критериите на приложимия JAR-STD 4А.

 

 

(b) A BITD shall be assessed in those areas which are essential to completing the student pilot training process according Appendices 1 and 2 to JAR-STD 4A.030.

(b) Оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) се оценява в онези области, които са съществени за завършване на процеса на подготовката на летателния екипаж в съответствие с изискванията на Приложения 1 и 2 на JAR-STD 4A.030.

 

 

(c) The BITD shall be subjected to:

(с) Оборудването за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) се подлага на:

 

 

(1) Validation tests as found in the Qualification Test Guide (QTG) as expressed in AMC STD 4A.030, para 2.3.

(1) Тестове за потвърждаване на годност според инструкциите за теста за окачествяване (QTG), както е изложен в AMC STD 4A.030, параграф 2.3.

 

 

(2) Functions & Subjective tests as expressed in AMC STD 4A.030, para 3.

(2) Функционални и субективни тестове, както са посочени в AMC STD 4A.030, параграф 3.

 

 

(d) Data which is used to ensure the fidelity of a BITD shall be of a standard that satisfies the Authority before the BITD can be qualified,

(d) Данните, които се използват за осигуряване на точността на едно оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), са със стандарт, който удовлетворява въздухоплавателната администрация преди оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) да може да получи ниво на окачествяване.

 

 

(e) The BITD manufacturer shall submit a QTG acceptable to the Authority,

(е) Производителят на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно- навигационните прибори (BITD) представя инструкции за тест за окачествяване във форма и по начин, който е приемлив за въздухоплавателната администрация.

 

 

(f) Upon completion of the initial evaluation, and when all the discrepancies in the QTG have been addressed to the satisfaction of the Authority, the QTG is approved. After inclusion of the results of the tests witnessed by the Authority, the approved QTG becomes the Master QTG (MQTG), which is the basis for the BITD model qualification and subsequent recurrent BITD individual serial number evaluation.

(f) Инструкциите за теста за окачествяване ще бъдат одобрени само след извършване на първоначално оценяване и когато всички несъответствия в инструкциите за теста за окачествяване са отстранени по един удовлетворителен за въздухоплавателната администрация начин. След включване на резултатите от тестове, освидетелствано от въздухоплавателната администрация, одобрените инструкции за изпита за окачествяване стават главна инструкция за изпит за окачествяване (MQTG), която е основата за окачествяване модела на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) и за извършването на следващото периодично оценяване на индивидуален сериен номер оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD).

 

 

(g) The BITD operator shall:

(g) Операторът на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD):

 

 

(1) Run the complete QTG progressively on an annual cycle. Results shall be dated and retained at least until the next requalification in order to satisfy both the BITD operator as well as the Authority that BITD standards are being maintained; and

(1) Изпълнява пълната главна инструкция за изпит за окачествяване постоянно между всяко годишно оценяване от страна на въздухоплавателната администрация. Резултатите се отбелязват с дата и се съхраняват с цел да удовлетворят както оператора на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD), така и въздухоплавателната администрация, че стандартите на оборудване за основна подготовка за работа с пилотажно-навигационните прибори (BITD) се поддържат.

 

 

(2) Establish a Configuration Control System to ensure the continued integrity of the hardware and software qualified.

Каталог: files -> documents
documents -> Наредба №36 от 30 ноември 2005 Г. За изискванията към козметичните продукти
documents -> Чл. С наредбата се определят условията и редът за осъществяване на дейностите с взривните вещества, огнестрелните оръжия и боеприпасите
documents -> Закон за устройство на територията в сила от 31. 03. 2001 г
documents -> На 14 февруари съвпадат три празника
documents -> Наредба № рд-02-20-16 от 5 август 2011 Г. За планирането, изпълнението, контролирането и приемането на аерозаснемане и на резултатите от различни дистанционни методи за сканиране и интерпретиране на земната повърхност
documents -> Наредба № н-9 от 16 декември 2009 Г
documents -> Световния ден за възпоменание на жертвите от пътнотранспортни произшествия 16 ноември 2014 година


Сподели с приятели:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница