Joint Aviation Requirements jar–25 Large Aeroplanes



страница46/52
Дата22.07.2016
Размер8.04 Mb.
#1307
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   52

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ




JAR 25В903 Спомагателни енергийни агрегати (СЕА)


  1. Възможност за пре-стартиране.




  1. Трябва да се предвидят средства за престартиране на който и да е СЕА в полет.




  1. Трябва да се установи височинно-скоростен диапазон за престартиране на СЕА в полет и СЕА трябва да има способност за престартиране в рамките на този диапазон.







JAR 25B951 General

(a) Each fuel system must be constructed and

arranged to ensure a flow of fuel at a rate and

pressure established for proper auxiliary power

unit functioning under each likely operating

condition, including any manoeuvre for which

certification is requested and during which the

APU is permitted to be in operation.

(b) Each fuel system must be arranged so that

any air which is introduced into the system will

not result in –

(2) Flameout of the APU.

[(c) Each fuel system must be capable of

sustained operation throughout its flow and

pressure range with fuel initially saturated with

water at 80°F (26·7°C) and having 0·75 cc of free

water per US gallon added and cooled to the most

critical condition for icing likely to be

encountered in operation. ]

ГОРИВНА СИСТЕМА




JAR 25В951 Общи положения


  1. Всяка горивна система, трябва да е конструирана и разположена да осигури подаване на горивото с разход и налягане, установени за експлоатация на характерния СЕА при всякакви вероятни експлоатационни условия, включващи всякакви маневрирания, за които се изисква сертифициране и по време на които СЕА се допуска за експлоатация.




  1. Всяка горивна система, трябва да е разположена така, че какъвто и да е въздух, който се въвежда в системата, няма да доведе до –




  1. Откъсване на пламъкът в СЕА




  1. Всяка горивна система трябва да е способна за непрекъсната работа в целия й обхват от разходи на гориво и налягания, с начално насищане на горивото с вода при 80F (26,7С) и имащо 0,75 сm3 воден конденз за един US галон, добавена и охладена към най-критичното условие за обледеняване, вероятни да се срещнат по време на експлоатацията.







JAR 25B955 Fuel flow

(a) The fuel system must provide at least

100% of the fuel flow required under each

intended operating condition and manoeuvre.

Compliance must be shown as follows:

(1) Fuel must be delivered to the APU

at a pressure within the limits specified in the

APU type approval.

(2) The quantity of fuel in the tank may

not exceed the amount established as the

unusable fuel supply for that tank under the

requirements of JAR 25.959 plus that necessary

to show compliance with this paragraph.

(3) Each main pump must be used that

is necessary for each operating condition and

attitude for which compliance with this

paragraph is shown, and the appropriate

emergency pump must be substituted for each

main pump so used.

(4) If there is a fuel flowmeter, it must

be blocked and the fuel must flow through the

meter or its bypass. (See ACJ 25.955 (a)(4).)

(b) If an APU can be supplied with fuel from

more than one tank, the fuel system must –

(2) For the APU, in addition to having

appropriate manual switching capability, be

designed to prevent interruption of fuel flow to

the APU, without attention by the flight crew,

when any tank supplying fuel to the APU is

depleted of usable fuel during normal operation

and any other tank, that normally supplies fuel

to the APU alone, contains usable fuel.



JAR 25В955 Разход на гориво


  1. Горивната система трябва да осигурява не по-малко от 100% от разхода на гориво, изискван за всяко експлоатационно условие и маневриране. Съответствието трябва да се демонстрира, както следва:




  1. Горивото трябва да се доставя към СЕА при налягане в рамките на ограниченията, определени в типовия сертификат на СЕА.




  1. Количеството гориво в резервоара не може да надвишава това количество, установено като неизползваем остатък гориво за този резервоара съгласно изискванията на JAR 25.959 плюс това, необходимо да демонстрира съответствието с този параграф.




  1. Всяка основна горивна помпа, трябва да се използва, където се налага, за всяко експлоатационно условие и положение, за които съответствието с този параграф е демонстрирано и трябва да бъде заместена с подходящата аварийна помпа за всяка основна помпа, която се използва.




  1. Ако има измерител на разхода на гориво, той трябва да може да се блокира и горивото трябва да се подава през него или през негов байпас клапан.




  1. Ако СЕА може да захранва с гориво от повече от един горивен резервоар, горивната система трябва –




  1. За СЕА, в допълнение на възможността за подходящо ръчно превключване, да бъде проектирана да предотврати прекъсване на разхода на гориво към СЕА, без да се изисква вниманието на летателния екипаж, когато който и да е резервоар, захранващ с гориво СЕА, е изчерпан до нивото на не изразходваемия остатък гориво, при нормална експлоатация и всякакви други резервоари, които нормално захранват с гориво СЕА по отделно да съдържат използваемо количество гориво.







JAR 25B961 Fuel system hot weather

operation

(a) The fuel supply of an APU must perform

satisfactorily in hot weather operation. It must be

shown that the fuel system from the tank outlet to

the APU is pressurised under all intended

operations so as to prevent vapour formation.

Alternatively, it must be shown that there is no

evidence of vapour lock or other malfunctioning

during a climb from the altitude of the airport

selected by the applicant to the maximum altitude

established as an operating limitation under JAR

25.1527, with the APU operating at the most

critical conditions for vapour formation but not

exceeding the maximum essential load conditions.

If the fuel supply is dependant on the same fuel

pumps or fuel supply as the main engines, the

main engines must be operated at maximum

continuous power.

(5) The fuel temperature must be at

least 110ºF (43ºC) at the start of the climb.

(See ACJ 25B961(a)(5).)

(b) The test prescribed in sub-paragraph (a)

of this paragraph may be performed in flight or on

the ground under closely simulated flight

conditions. If a flight test is performed in weather

cold enough to interfere with the proper conduct

of the test, the fuel tank surfaces, fuel lines, and *A definition of an essential APU is given in JAR–APU.

other fuel system parts subject to cold air must be

insulated to simulate, insofar as practicable, flight

in hot weather.



JAR 25В961 Експлоатация на горивната система при условията на висока температура


  1. Захранването с гориво на СЕА трябва да е удовлетворително за условията на експлоатация при висока температура. Трябва да се демонстрира, че горивната система от изходите на горивните резервоари до СЕА работи под налягане при всички очаквани експлоатационни условия, така че да предотврати отделянето на пари. Алтернативно, трябва да се демонстрира, че няма наличие на газови запушалки вследствие на изпаренията или друга ненормална работа по време на изкачването от надморска височина на летище на излитане, избрано от кандидатстващия до максималната височина на полета, установена като експлоатационно ограничение съгласно JAR 25.1527 с работещ СЕА при най-критичните условия за образуване на пари, но ненадвишаващи максималните основни условия на натоварване. Ако захранването с гориво зависи от същите горивни помпи или захранване с гориво, както основните двигатели, основните двигатели трябва да работят на максимална продължителна мощност.




  1. Температурата на горивото трябва да е не по-малка от 110F (43С) в началото на изкачването.




  1. Изпитанието, предписано в подпараграф (а) на този параграф, може да се изпълни в полет или на земя при възможно най-близки симулирани полетни условия. Ако полетното изпитание е изпълнено при достатъчно студено време, влияещо на правилното изпълнение на изпитанието, повърхностите на горивния резервоар, горивните тръбопроводи и останалите части от горивната система, подложени на студен въздух трябва да се изолират, за да се симулира доколкото е възможно полет в условията на високи температури.







JAR 25B977 Fuel tank outlet

(a) There must be a fuel strainer for the fuel

tank outlet or for the booster pump. This strainer

must –


(2) For the APU, prevent the passage of

any object that could restrict fuel flow or

damage any fuel system component.

(c) The clear area of each fuel tank outlet

strainer must be at least five times the area of the

outlet line.

(d) The diameter of each strainer must be at

least that of the fuel tank outlet.

(e) Each finger strainer must be accessible

for inspection and cleaning.



JAR 25В977 Изходи от горивните резервоари


  1. Трябва да има цедка за филтриране на горивото на изхода от горивния резервоар или за подаването му към подкачващата горивна помпа. Тази цедка трябва –




  1. За СЕА, да предотврати преминаването на всякакви обекти, които биха ограничили потока на подаваното гориво или повредили който и да е компонент от горивната система.




  1. Чистата площ на всяка цедка на изхода от горивния резервоар, трябва да е не по-малка от пет пъти от площта на изходното отверстие.




  1. Диаметърът на всяка цедка, трябва да е не по-малък от този на изходното отверстие от горивния резервоар.




  1. Всяка цедка, трябва да е достъпна за инспектиране и почистване.







JAR 25B991 Fuel pumps

(See ACJ 25B991)

(a) Main pumps. Each fuel pump required

for proper APU operation, or required to meet the

fuel system requirements of this subpart (other

than those in sub-paragraph (b) of this paragraph),

is a main pump. For each main pump, provision

must be made to allow the bypass of each positive

displacement fuel pump other than a fuel injection

pump approved as part of the APU.

(b) Emergency pumps. There must be

emergency pumps or another main pump to feed

the APU immediately after failure of any main

pump (other than a fuel injection pump approved

as part of the APU).


Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   52




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница