Joint Aviation Requirements jar–29 Large Rotorcraft Joint Aviation Authorities


(а) Установена скорост на набиране на височина трябва да се определи



страница2/36
Дата25.07.2016
Размер4.77 Mb.
#6669
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36
(а) Установена скорост на набиране на височина трябва да се определи;
(1) При максимална продължителна мощност;
(2) Прибран колесник; и
(3) При Vy за стандартни условия на морското равнище и при скорости, избрани от заявителя за други условия.

(b) За всеки ротокрафт от категория В, с изключение на вертолети, скоростта на набиране на височина , определена в подпараграф (а) на настоящия параграф, трябва да осигури устойчив градиент на набиране на височина от най-малко 1:6 при стандартни условия на морското равнище.


(с) Не се изисква за JAR-29.


JAR 29.67 Climb: One Engine Inoperative

(OEI)

(a) For Category A rotorcraft, in the critical

take-off configuration existing along the take-off

path, the following apply:

(1) The steady rate of climb without

ground effect, 200 ft above the take-off

surface, must be at least 100 ft per minute, for

each weight, altitude, and temperature for

which take-off data are to be scheduled with –

(i) The critical engine inoperative

and the remaining engines within

JAR 29.60 (continued) JAR 29.63 (continued)

approved operating limitations, except

that for rotorcraft for which the use of 30-

second/2-minute OEI power is requested,

only the 2-minute OEI power may be

used in showing compliance with this

paragraph;

(ii) The landing gear extended;

and


(iii) The take-off safety speed

selected by the applicant.

(2) The steady rate of climb without

ground effect, 1 000 ft above the take-off

surface, must be at least 150 ft per minute, for

each weight, altitude, and temperature for

which take-off data are to be scheduled with –

(i) The critical engine inoperative

and the remaining engines at maximum

continuous power including continuous

OEI power, if approved, or at 30-minute

OEI power for rotorcraft for which

certification for use of 30-minute OEI

power is requested;

(ii) The landing gear retracted;

and


(iii) The speed selected by the

applicant.

(3) The steady rate of climb (or

descent), in feet per minute, at each altitude

and temperature at which the rotorcraft is

expected to operate and at each weight within

the range of weights for which certification is

requested, must be determined with –

(i) The critical engine inoperative

and the remaining engines at maximum

continuous power including continuous

OEI power, if approved, and at 30-minute

OEI power for rotorcraft for which

certification for the use of 30-minute OEI

power is requested;

(ii) The landing gear retracted;

and

(iii) The speed selected by the



applicant.

(b) For multi-engine Category B rotorcraft

meeting the Category A engine isolation

requirements, the steady rate of climb (or descent)

must be determined at the speed for best rate of

climb (or minimum rate of descent) at each

altitude, temperature, and weight at which the

rotorcraft is expected to operate, with the critical

engine inoperative and the remaining engines at

maximum continuous power including continuous

OEI power, if approved, and at 30-minute OEI

power for rotorcraft for which certification for the



use of 30-minute OEI power is requested.


JAR 29.67 Набиране на височина: един неработещ двигател
(а) За вертолети от категория А в критична конфигурация на излитане, по траекторията на излитане, се прилага следното:
(1) Устойчивият градиент на скоростта на набиране на височина, без екранизиращия ефект на земята, на 200 фута над повърхността на излитане, трябва да бъде най-малко 100 фута в минута, за всяко тегло, височина и температура, за които се планират данни при излитане с-


    1. Неработещ критичен двигател, а останалите двигатели в границите на одобрените експлоатационни ограничения, с изключение за ротокрафти, за които се исква използване на 30 секунди/2 минути мощност с един неработещ двигател , използване само на 2-минути мощност с един неработеш двигател при показване на съответствие с настоящия параграф;

    2. Спуснат колесник; и

    3. Безопасна скорост на излитане, избрана от заявителя.

(2) Устойчивият положителен градиента на скоростта на набиране на височина, без екранизиращия ефект на земята, на 1000 фута над повърхността на излитане, трябва да бъде най-малко 150 фута в минута за всяко тегло, височина и температура, за които се планират данни при излитане с-


  1. Неработещ критичен двигател, а останалите двигатели на максимална продължителна мощност, включително с един неработещ двигател, ако е допустимо, или 30-минути с един неработещ двигател за ротокрафт, за който се иска сертификация за използване на 30-минути мощност с един неработещ двигател;

  2. прибран колесник; и

  3. Скорост, избрана от заявителя.

(3) Устойчивият положителен градиента на скоростта на набиране на височина (или снижение), във фута в минута, за всяка височина и температура, при които се очаква ротокрафтът да се експлоатира и при всяко тегло, в границите на диапазона от тегла, за които се иска сертификация, трябва да се определят с -


  1. Неработещ критичен двигател, а останалите двигатели на максимална продължителна мощност, включително продължителна мощност с един неработещ двигател, ако е допустимо, или 30-минути мощност с един неработещ двигател за ротокрафт, за който се иска сертификация за използване на 30-минути мощност с един неработещ двигател;

  2. прибран колесник; и

  3. Скорост, избрана от заявителя.




  1. За многодвигателни ротокрафти от категория В , които отговарят на изискванията на категория А за изолиране на двигателите, устойчивият градиент на скоростта на набиране на височина (или снижаване) трябва да се определи при най-добра скорост на набиране на височина (или минимална скорост на снижаване) за всяка височина, температура и тегло, при които се очаква да бъде експлоатиран ротокрафта и при неработещ критичен двигател, а останалите двигатели на максимална продължителна мощност, включително продължителна мощност с един неработещ двигател, ако е допустимо, или на 30-минути мощност с един неработещ двигател за ротокрафт, за който се иска сертификация за използване на 30-минути мощност с един неработещ двигател.




JAR 29.71 Helicopter angle of glide:

Category B

For each Category B helicopter, except multiengine

helicopters meeting the requirements of

JAR 29.67(b) and the powerplant installation

requirements of Category A, the steady angle of

glide must be determined in autorotation –

(a) At the forward speed for minimum rate of

descent as selected by the applicant;

(b) At the forward speed for best glide angle;

(c) At maximum weight; and

(d) At the rotor speed or speeds selected by

the applicant.




JAR 29.71 Ъгъл на планиране на вертолета: категория В
За всеки вертолет от категория В, с изключение на многодвигателни вертолети, които отговарят на изискванията на JAR 29.67 (b) и на изискванията за монтиране на двигателя от категория А, установеният ъгъл на планиране трябва да бъде определен при авторотация –
(а) При постъпателна скорост за минимален градиент на снижаване, както е избрано от заявителя;
(b) При постъпателна скорост за най-добър ъгъл на планиране;
(с) При максимално тегло; и


  1. При честота на въртене на винта или скорости, избрани от заявителя.



JAR 29.75 Landing: General

(a) For each rotorcraft –

(l) The corrected landing data must be

determined for a smooth, dry, hard and level

surface;

(2) The approach and landing must not

require exceptional piloting skill or

exceptionally favourable conditions; and,

(3) The landing must be made without

excessive vertical acceleration or tendency to

bounce, nose over, ground loop, porpoise, or

water loop.

(b) The landing data required by JAR 29.77,

29.79, 29.81, 29.83 and 29.85 must be

determined–

(1) At each weight, altitude and

temperature for which landing data are approved:

(2) With each operating engine within

approved operating limitations: and

(3) With the most unfavourable centre of

gravity.


JAR 29.75 Кацане: общи положения
(а) За всеки ротокрафт-


    1. Коригираните данни за кацане трябва да бъдат определени за гладка, суха, твърда и хоризонтална повърхност;

    2. Заходът за кацане и кацането не трябва да изискват изключителни пилотски умения или изключително благоприятни условия; и

    3. Кацането трябва да се изпълни без прекомерно вертикално ускорение или тенденция за подскачане, повдигане на носа, да се завърта рязко по земята, да се гмурка и завърта във водата.

(b) Трябва да се определят данните за кацане, които се изискват от JAR 29.77, JAR 29.81, JAR 29.83 и JAR 29.85-




  1. За всяко тегло, височина и температура, за които са одобрени и приети данни за кацане;

  2. С всеки работещ двигател в рамките на експлоатационните граници; и

  3. При най-неблагоприятно положение на центъра на тежестта.




JAR 29.77 Landing Decision Point:

Category A

(a) The landing decision point (LDP) is the

last point in the approach and landing path from

which a balked landing can be accomplished in

accordance with JAR 29.85.

(b) Determination of the LDP must include

the pilot recognition time interval following

failure of the critical engine.




JAR 29.77 Точка за вземане на решение за кацане: категория А
(а) Точката за вземане на решение за кацане е последната точка по траекторията на подхода за кацане и кацане, от която може да бъде прекратено кацането в съответствие с JAR 29.85.
(b) Определянето на точката за вземане на решение трябва да включва интервалът от време, необходим на пилота за установяване излизането от строя на критичния двигател.


JAR 29.79 Landing: Category A

(a) For Category A rotorcraft –

(1) The landing performance must be

determined and scheduled so that if the critical

engine fails at any point in the approach path,

the rotorcraft can either land and stop safely or

climb out and attain a rotorcraft configuration

and speed allowing compliance with the climb

requirement of JAR 29.67 (a) (2);

(2) The approach and landing paths

must be established with the critical engine

inoperative so that the transition between each

stage can be made smoothly and safely;

(3) The approach and landing speeds

must be selected by the applicant and must be

appropriate to the type of rotorcraft; and

(4) The approach and landing path must

be established to avoid the critical areas of the

height-velocity envelope determined in

accordance with JAR 29.87.

(b) It must be possible to make a safe landing

on a prepared landing surface after complete

power failure occurring during normal cruise.


JAR 29.79 Кацане: категория А

(a) За роторкрафт категория А -

(1) Характеристиката за кацане трябва да бъде определена и планирана така ,че че ако критичният двигател излезе от строя в която и да е точка от траекторията на подхода за кацане, ротокрафтът да може да се приземи и спре безопасно или да премине в изкачване с конфигурация на ротокрафта и скорост, които да позволяват изпълнение на изискванията за набиране на височина на JAR 29.67 (a) (2);
(2) Траекториите за подход при кацане и кацане трябва да се определят при неработещ критичен двигател, така че преходът между отделните етапи да може да се извърши гладко и безопасно;
(3) Скоростите за подход за кацане и кацане трябва да се изберат от заявителя и трябва да са приложими за типа ротокрафт; и
(4) Траекторията за подход за кацане и кацане трябва да се определят така, че да бъдат избегнати критичните зони на височинно-скоростния диапазон , определени в съответствие с JAR 29.87.
(b) Трябва да бъде възможно да се извърши безопасно кацане върху подготвена повърхност за кацане след пълна загуба на мощността по време на полет на крайсерски режим.


JAR 29.81 Landing distance (ground level

sites): Category A

The horizontal distance required to land and

come to a complete stop (or to a speed of

approximately 3 knots for water landings) from a

point 50 ft above the landing surface must be

determined from the approach and landing paths

established in accordance with JAR 29.79.


JAR 29.81 Дистанция на кацане (площадки на земно равнище): категория А
Хоризонталната дистанция, която се изисква за кацане и пълно спиране (или за скорост от приблизително 3 възела при кацане върху водна повърхност) от точка, намираща се на 50 фута над повърхността за кацане, трябва да се определи от траекториите за подход за кацане и кацане, установени в съответствие с JAR 29.79.


JAR 29.83 Landing: Category B

(a) For each Category B rotorcraft, the

horizontal distance required to land and come to a

complete stop (or to a speed of approximately

3 knots for water landings) from a point 50 ft

above the landing surface must be determined

with –

(1) Speeds appropriate to the type of



rotorcraft and chosen by the applicant to avoid

the critical areas of the height-velocity



[envelope established under JAR 29.87; and]

(2) The approach and landing made

with power on and within approved limits.

(b) Each multi-engine Category B rotorcraft

that meets the powerplant installation

requirements for Category A must meet the

requirements of –

(1) JAR 29.79 and 29.81; or

(2) Sub-paragraph (a) of this paragraph.

(c) It must be possible to make a safe landing

on a prepared landing surface if complete power

failure occurs during normal cruise.



JAR 29.83 Кацане: категория В

(а) За всеки ротокрафт от категория В, хоризонталната дистанция, която се изисква за кацане и пълно спиране (или за скорост от приблизително 3 възела при кацане върху водна повърхност) от точка, намираща се на 50 фута над повърхността за кацане, трябва да се определи при-


(1) Скорости, подходящи за типа ротокрафти и избрани от заявителя за избягвне на критичните зони на височинно-скоростниядиапазон, определени в съответствие с JAR 29.87; и]
(2) Подхода за кацане и кацането се извършват с работещ двигател и в границите на приетите ограничения.
(b) Всеки многодвигателен ротокрафт от категория В, който отговаря на изискванията за монтиране на двигателя за категория А, трябва да отговаря на изискванията на-
(1) JAR 29.79 и JAR 29.81 ; или
(2) Подпараграф (а) на настоящия параграф.
(с) Трябва да бъде възможно да се извърши безопасно кацане върху подготвена повърхност за кацане след загуба на мощността по време на полет на крайсерски режим.


JAR 29.85 Balked landing: Category A

For Category A rotorcraft, the balked landing

path with the critical engine inoperative must be

established so that –

(a) The transition from each stage of the

manoeuvre to the next stage can be made

smoothly and safely;

(b) From the LDP on the approach path

selected by the applicant, a safe climbout can be

made at speeds allowing compliance with the climb

requirements of JAR 29.67 (a) (1) and (2); and

(c) The rotorcraft does not descend below 15 ft

above the landing surface. For elevated heliport

operations, descent may be below the level of the

landing surface provided the deck edge clearance of

JAR 29.60 is maintained and the descent (loss of

height) below the landing surface is determined.


JAR 29.85 Прекратено кацане: категория А
За роторкрафти от категория А, траекторията на прекратеното кацане с, неработещ критичен двигател, трябва да бъде установена така, че-
(а) Преходът към всеки следващ етап ,да може да се извършва гладко и безопасно;

(b) От точката за вземане на решение за кацане от траекторията за подход за кацане, избрана от заявителя, да може да се извърши безопасно набиране на височина със скорости, отговарящи на изискванията за набиране на височина на JAR 29.67 (а) (1) и (2); и

(с) Ротокрафтът не се снижава под 15 фута над повърхността за кацане. При опериране от ротокрафтни площадки, издигнати над земната повърхност, снижаването може да бъде под равнището на повърхността за кацане, при условие, че се поддържа запаса на отстояние от края на площадката, посочен в JAR 29.60 и е определно снижаването (загубата на височина) под повърхността за кацане.


JAR 29.87 Height-velocity envelope

(a) If there is any combination of height and

forward velocity (including hover) under which a

safe landing cannot be made after failure of the

critical engine and with the remaining engines

(where applicable) operating within approved

limits, a height-velocity envelope must be

established for –

(1) All combinations of pressure

altitude and ambient temperature for which

take-off and landing are approved; and

(2) Weight, from the maximum weight

(at sea-level) to the highest weight approved

for take-off and landing at each altitude. For

helicopters, this weight need not exceed the

highest weight allowing hovering out of ground

effect at each altitude.

(b) For single engine or multi-engine

rotorcraft that do not meet the Category A engine

isolation requirements, the height-velocity

envelope for complete power failure must be

established.




JAR 29.87 Височинно-скоростен диапазон
(а) Ако съществува някаква комбинация между височината и постъпателната скорост (включително при зависване на ротокрафта), при която не може да се извърши безопасно кацане след излизане от строя на критичния двигател и с работещи в допустимите граници останали двигатели (където е приложимо), трябва да се определи височинно-скоростен диапазон за

(1) Всички комбинации на барометричната височина и

температурата на околната среда, за които са одобрени излитане и кацане; и
(2) Тегло, от максималното тегло (на морското равнище) до най-голямото тегло, одобрено за излитане и кацане при всяка височина. За вертолети, това тегло не трябва да превишава най-високото тегло, което позволява зависване на ротокрафта, преодолявайки екраниращия ефект на земята при всяка височина.
(b) За еднодвигателни или многодвигателни ротокрафти, които не отговарят на изискванията за изолиране на двигателите за категория А, трябва да се установи височинно-скоростен диапазон при пълно излизане от строя на двигателите.


FLIGHT CHARACTERISTICS

JAR 29.141 General

The rotorcraft must –

(a) Except as specifically required in the

applicable paragraph, meet the flight

characteristics requirements of this Subpart –

(1) At the approved operating altitudes

and temperatures;

(2) Under any critical loading condition

within the range of weights and centres of

gravity for which certification is requested; and

(3) For power-on operations, under any

condition of speed, power, and rotor rpm for

which certification is requested; and

(4) For power-off operations, under any

condition of speed, and rotor rpm for which

certification is requested that is attainable with

the controls rigged in accordance with the

approved rigging instructions and tolerances;

(b) Be able to maintain any required flight

condition and make a smooth transition from any

flight condition to any other flight condition

without exceptional piloting skill, alertness, or

strength, and without danger of exceeding the

limit load factor under any operating condition

probable for the type, including –

(1) Sudden failure of one engine, for

multi-engine rotorcraft meeting Category A

engine isolation requirements;

(2) Sudden, complete power failure, for

other rotorcraft; and

(3) Sudden, complete control system

failures specified in JAR 29.695; and

(c) Have any additional characteristics

required for night or instrument operation, if

certification for those kinds of operation is

requested. Requirements for helicopter instrument

flight are contained in Appendix B.


Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница