Ввму „никола йонков вапцаров” факултет „навигационен”


Значения на Ving при интерпретиране на събития в предeн план – комплементи в изречение



страница4/7
Дата25.07.2016
Размер1.08 Mb.
#6700
ТипАвтореферат
1   2   3   4   5   6   7

4. Значения на Ving при интерпретиране на събития в предeн план – комплементи в изречение

Когнитивният модел на съществуващите Ving конструкции, развит в гл. ІІІ, включва и тяхната реификация, езиково изразявана със съществуващите номинализирани шаблони-символи: Acc Ving Lm - извършването на конкретно събитие, Ving Lm - извършването на тип събитие; и single Ving - извършването на тип действие. Номиналният статус на тези конструкции позволява тяхната автономна употреба в роли, типични за съществителни имена. Ето защо, едно събитие може да се изведе на преден план, изпълнявайки ролята на подлог Recording of clinical data was variable. (BNC: FT1 828) и допълнение (He loved being watched by Bathsheba. (BNC: FRE 869) в изречения, кодиращи канонични събития. Може също да стане релефна фигура в неканонично събитие, изпъл-нявайки ролята на сказуемно определение (Part of the fun of eating out is doing something different. (FM: 45). Тези употреби на Ving са известни под общото наименование комплементи в изречение и са обект на изследването, представено в гл. ІV.


4.1. Ving конструкции – комплементи в ролята на допълнение

4.1.1. Експлицитна субективност и нейната езикова интерпретация

Концептуализаторът създава егоцентричен ментален образ на света и своето взаимодействие с него. В когнитивния модел на концептуализация, предложен от Ланакър (1987:128-132, 2002:315-318) връзката Субект – Обект на концептуализация се разглежда от гледна точка на опозицията: обективност (субектът е част от концептуализирания обект), противопоставена на субективност (субектът не е част от концептуализирания обект) на концеп-туализацията.

В изследването този когнитивен модел се доразвива. Предложеният модел Субект-достъп-Обект разглежда начините на човешко взаимодействие със света като действия, осъществяващи концептуализацията (директна и косвена) под формата на ‘въплътен’ достъп до обекта на концептуализация. Езиковата интерпретация на този модел е наречена ‘експлицитна въплътена субективност’. Глаголите, именуващи начините на достъп, са наречени ‘въплътени глаголи’ - те изразяват действието, чрез което се осъществява концептуализацията на наблюдаваната „сцена” и по този начин кодират гледната точка на Субекта-концептуализатор и Говорител спрямо обекта на наблюдение. Конструкцията

Nom Vemb иконично изразява Субекта на концептуализация/предикация (Nom) заедно с действието, осъществило неговия достъп до концептуализираната „сцена” (Vemb). Събитията, наблюдавани на „сцената” (EVing), се интерпретират с различни номинализирани Ving конструкции, изпълняващи ролята на допълнение. С цел улесняване на работата и унифициране на обозначенията, конструкцията Nom Vemb се обозначава с Eemb или с E1, а EVing – съответно, с E2, така че Eemb+ EVing е идентично на E1 + E2.

Този теоретичен когнитивен модел се потвърждава от:

1. Организацията на езика. Конфигурацията Eemb+ EVing може да кодира разликата между субективна концептуализация, когато Концептуализаторът (извършител на E1) е различен от извършителя на E2 (I/they remember him leaving), и обективна концептуализация, когато Концептуализаторът (извършител на E1) е идентичен с извършителя на E2 (I/they remember leaving). Съществуващата разлика (I/they) отличава Концептуализатор от Говорител: I символизира идентичност между Концептуализатор и Говорител, докато (they) въвежда Концептуализатор, различен от Говорителя.

2. Развитието на Ving в исторически план. Най-старите данни за употреба на Ving конструкции след глаголи сочат, че Ving, интерпретиращ аспектуални различия (Ving vs. infinitive), се появява първоначално след глаголи, изразяващи сетивни възприятия и, по-точно, see (Милър, 2002:264). В изследването се счита, че постепенната поява на Ving конструкции след други глаголи отразява тяхната аналогия с когнитивния модел на концептуализацията Субект-достъп-Обект.

Цялата конфигурация Nom Vemb EVing иконично отразява когнитивния модел на концептуализация „сцена” и се изследва като гещалт (E1 + E2). Хо-листичният й характер обяснява факта, че E1 (в частност - въплътеният глагол) може да налага ограничения върху избора на Ving конструкция, а E2 може да повлияе цялостния ‘прочит’. В зависимост от своята семантика, въплътения глагол избира гледната точка на Концептуализатора: see фиксира непосредствена видимост advise - поглед напред, remember - поглед назад. Определяйки достъпа на Концептуализатора, въплътените глаголи оформят рамка на концептуализацията. По този начин едно и също събитие може да се концептуализира по различен начин, ако Субектът има различен достъп до него. Ето защо, се формулира следната работна хипотеза: когато номинализирана Ving конструкция следва въплътен глагол, схематичното значение на Ving в процес се променя към по-абстрактното неограничено развитие, запазвайки денотацията на хомогенност и последователност.

Влияние на Eemb. Два основни типа въплътени глаголи символизират основните и неизменни човешки взаимодействия със света - глаголите за възприятия (see, hear, feel, smell, notice) и за разположение и движение в пространството (sit, stand, lie, come, walk). Те имат различни семантични схеми: глаголите за възприятия са транзитивни, а глаголите за разположение и движение в пространството - нетранзитивни. При глаголи с транзитивна схема, E2 е комплемент в ролята на допълнение, изразен с номинализирана Ving конструкция (hear her coming, suggest taking a rest, love dancing). При глаголите с нетранзитивна схема, E2 е модификатор (а). Тази конфигурация е много подобна на прототипната употреба (б) и апозитивната употреба (в). Следователно, Ving конструкциите с E2 в интранзитивна схема са релативни, а не номинализирани:

(30)


  1. `We're in luck,' said Jonna, as Ned came panting in at the doorway .... (BNC: C98 454).

б. Gaston de Rochefort was panting, his forehead heavily beaded with sweat when he reached her (BNC: HH8 3240).

в. …, the Doctor simply turned and left, heading back the way Mait had come (BNC:FSR 2698).

Семантичната схема, инхерентно присъща на въплътените глаголи, предоп-ределя вида на конструкцията Ving в E2: транзитивните глаголи се следват от номинализирани Ving конструкции, а нетранзитивните – от релативни Ving кон-струкции. Счита се, че тези две групи глаголи са прототипни за две различни употреби на Ving: глаголите за възприятия са прототип на когнитивния модел Субект-достъп-Обект, докато глаголите за разположение и движение в прост-ранството са прототип на апозитивната употреба.10

Влияние на EVing. Конструкцията Ving въвежда в конфигурацията Eemb+EVing схематичната идея за хомогенност и последователност и повлиява на крайния прочит на цялата конфигурация. Най-ярък пример за това са глаголите за възприятия, които се следват или от Ving или от инфинитив:

(31)


  1. Nell felt despair enfold her (BNC: BPA 1953).

б. I felt its coldness spreading through my body, killing off the cells, one by one (BNC: A08 677).

Гледната точка на глаголите за възприятие съвпада с процеса на непо-средствена концептуализация, следователно разликата в холистичния прочит на конфигурацията Eemb+E2 се дължи изцяло на различните интерпретации на концептуализираното събитие, закодирани съответно с Ving и с инфинитив. Тъй като схематичното значение на Ving интерпретира процеса на действие като хомогенна последователност, то Eemb+ EVing кодира концептуализация по време на процеса. Инфинитивът, като денотат на структурно понятие (образувано вслед-ствие множество концептуализации на идентични епизоди от дадено събитие), включва в значението си и крайните точки на процеса11 и налага идеята за завър-шеност на цялата конфигурация Eemb+Einf. Тази разлика обяснява невъзможността Eemb+Einf да се употреби в сегашно време. Не можем да кажем *I see her write a letter right now, защото употребата на инфинитив предполага действието да е кон-цептуализирано до неговия край.


4.1.2. Видове експлицитна въплътена субективност

Въплътените глаголи могат да се групират в няколко основни семантични групи, обозначаващи съответно:



  • възприятия (see, feel, hear, smell, observe);

  • ментални процеси: размишления (imagine, consider, contemplate, advise) и ретроспекция (remember, think, admit);

  • емоционално отношение (love, enjoy, disapprove, appreciate, forgive, excuse, can’t help, need, miss, bear);

  • вербална и невербална комуникация (say, report, mention, answer, smile, cough, frown);

  • контрол на света и самоконтрол, поведенчески контрол (allow, neglect, try, postpone, avoid, have, find, prevent), аспектуални глаголи (stop, start, keep);

  • разположение (sit, lie, stand) и движение в пространството (come, go, run, move).

4.1.2.1. Възприятия

Глаголите see, feel, hear, smell, observe са прототип на въплътените глаголи, които експлицитно кодират базовия когнитивен модел „сцена”. Когато наблю-даваното събитие E2 е изразено с Ving конструкция, конфигурацията Eemb+ E2 изразява процеса на непосредствено възприятие – непосредствена видимост, но продължителността на E1 не съвпада с продължителността на E2:

(32)


  1. `Thank heaven, I think I hear him coming' (BNC: H7V 1514).

б. You can feel it bursting the shell (BNC: H8M 367).

в. I can feel myself trembling (BNC:H0F 161).

E2 е конкретно събитие, изразено с номинализираната конструкция Acc Ving (Lm). Не се срещат E2 с аспектуална схема състояние, което потвърждава умест-ността на когнитивния модел Субект-достъп-Обект.
4.1.2.2. Ментални процеси

1. Размишлениеimagine, consider, contemplate, picture, fancу. Тези глаголи изразяват концептуализация на ‘виртуално събитие’, т. е. ‘образ’, формиран на базата на натрупан опит. Тъй като обектът е ментален, той е ‘наблюдаван’ от непосредствена гледна точка. За разлика от прототипа, продължителността на E2 съвпада и зависи от продължителността на E1:

(33)


  1. In what circumstances would the Prime Minister contemplate using nuclear weapons? (BNC: HHV 3249).

  2. б. Her virtue is so important to her that she can more easily contemplate her brother sacrificing his life to save her virginity than that she might sacrifice herself for him (BNC: A06 669).

Отминалите преживявания съществуват като конкретен или натрупан опит (генерично знание), поради което глаголите за размишление могат да се следват от две номинализирани Ving конструкции – Acc Ving (Lm), изразяваща конкретно събитие (a) и Ving (Lm) – тип събитие (б). Когато E2 изразява тип събитие с Ving (Lm), E1 и E2 имат общ извършител S, т. е. S1 = S2 (the Prime Minister contemplates using nuclear weapons), а конфигурацията E1+E2 кодира обективна концеп-туализация на субекта S1. Когато E2 изразява конкретно събитие с Acc Ving (Lm), E2 има извършител S2, различен от S1, т. е. S1 S2. В този случай конфигурацията E1+E2 кодира субективна концептуализация на субекта S1.

2. Ретроспекция - remember, recall, recollect, not forget. Това са глаголи, които ‘създават’ образ на минало събитие, и перспективата, която избират, е с поглед назад към минало събитие E2. Ving представя това минало събитие като хомогенен процес, т.е. виртуалният образ е на извършващо се минало събитие. Ретроспекцията предполага конкретен обект (а, в), тъй като помним събитие, а не представа за тип събитие:

(34)


  1. I well recall the Opposition saying,’ If you wish to see what a Labour Government would be like, look at Labour local government.’ (BNC:HHV 14979)

б. She couldn't recollect having been informed of this (BNC: CRS 1809).

в. I remember his telling us in chapel that `sincere, came from the Latin, sine cera , without wax. (BNC: B1Y 214)
г Artemis could not remember him ever giving her anything ever before.

(BNC: EEW 484)


Тази конкретност не е еднопластова – тя се отнася или до конкретно E2 събитие и това се изразява с конструкцията Acc Ving (Lm) в (а), или конкретизира извършителя на даден тип събитие и се изразява с конструкцията Poss Ving (Lm) в (в). Идеята за типичност се свързва с отрицателна импликация (never, not ever) (б, г). Възможни са субективни S1 S2 (a, в) и обективни S1 = S2 концептуализации (б), където се употребява Ving (Lm).

4.1.2.3. Поведенчески контрол (avoid, escape, evade, refrain from, abstain from, forbear from). Тъй като тези глаголи изразяват контрол на поведението, гледната точка, която формират е към предстоящо действие. Контролът на пове-дението, обаче, се опира на предишен опит. Ето защо, при все че предстоящото събитие може и да е конкретно, изразеното отношение е към тип събитие - E2 се кодира с Ving (Lm) (a, б):

(35)


  1. So we struggle to avoid giving God our whole heart (BNC: ARG 778).

б. Perhaps Mr Lloyd expects a non-smoker to abstain from breathing while in the vicinity of tobacco smoke (BNC: K4V 1642).

в. Committees who wish to operate in this fashion have to avoid their members playing games or having manipulative strategies (BNC: EEB 2263).

г. Always avoid metal objects coming into contact with the wine (BNC: EER 1395).

Генерализацията може допълнително да се изрази с неопределеност (неопределителен член (a), множествено число (б, в, г). Този начин на обоб-щаване позволява глаголите, изразяващи контрол на поведението, да се следват и от E2 с конкретен извършител: Acc Ving (Lm).

Има случаи, в които глаголите, изразяващи контрол на поведението, се следват от E2 , изразяващо конкретно събитие:

(36)


  1. Are we making representations to widen the terms of citizenship in those three states to avoid their being turned into three Ulsters? (BNC: HHV 3506).

  2. Meetings were still going on in Manchester in a last-minute attempt to avoid today's scheduled hearing in the High Court (BNC: A40 86).

Такъв прочит се дава от конструкцията Poss Ving (Lm), тъй като тя е обра-зувана от номинализираната абстракция Ving (Lm), интерпретираща тип събитие, към която Poss прибавя конкретен извършител. Ето защо отново се изразява отношение към тип действие, но приложено за конкретен случай/ извършител.



4.1.2.4. Eмоционално отношение (love, enjoy, disapprove, appreciate, forgive, excuse, cant help, need, miss, bear). Тази група обединява глаголи, изразяващи емоционално отношение, основано на генерализиран опит или предизвикано от конкретно изживяване. В повечето случаи тази разлика води до полисемна употреба. Ето защо глаголите се разделят на две групи, принадлежащи към две различни аспектуални схеми: (1) глаголи, изразяващи чувства, и (2) глаголи, изразяващи оценка:

1. Чувства - enjoy, hate, like, mind, love, need, miss, relish, resent, са глаголи, които имат аспектуална схема състояние и формират хомогенна аспектуална рамка, която съответства на непосредствена перспектива:

  • Eemb + Ving (Lm). Чувствата се формират въз основа на генерализиран опит. В този случай хомогенно структурирано събитие E2 се концептуализира през аспектуално хомогенно състояние, т. е. всяка концептуализация създава иден-тично възприятие (чувство). Ето защо тези глаголи се срещат най-често следвани от конструкцията Ving (Lm), която изразява тип събитие:

(37)

  1. But we just you know like Saturday night we really enjoy making a nice meal and having a nice bottle of wine or something and doing something. (BNC: KBH 6566).

б. As a consequence, they dislike having to attend incidents at this time which are so serious that action cannot be avoided (BNC: A5Y 1196).

в. A person who is illegitimate may very well resent being called a bastard, although it happens literally to be true (BNC:GVR 274).

  • Eemb + Acc Ving (Lm). Когато глаголи, изразяващи чувства, се следват от конструкцията Acc Ving (Lm), E2 налага конкретен прочит:

(38)

a. So everybody bar the PE teacher hated me playing football and everything they could do to stop me playing football they did (BNC: CL1 841).

б. For a moment she felt fat, hated her skin, dreaded him feeling the wrinkles (BNC: G0L 2642).

в. I loved the coral stems rising from the rosebush (BNC: H9T 481).

г. Fine Young Cannibals were singing, `Jonny, we love you, won't you please come home' and the words made Terry feel like crying (BNC: FAB 2417).

В тези случаи конфигурацията Eemb+ EVing изразява конкретно емоционално състояние, провокирано от конкретно изживяване.

- Eemb + Poss Ving (Lm). Глаголи, изразяващи чувства, могат да се следват (макар и рядко) от конструкцията Poss Ving (Lm):

(39)


  1. They knew he wasn't enough to say; liked to see his thin face suffuse with frustration, enjoyed his suffering on their behalf (BNC: AT4 22).

б. The DSS has been arguing successfully for years that if a claimant was ignorant of his entitlement, that did not justify his failure to claim or justify his having a back payment (BNC: HHW 8470).

в. Poor Madame, I thought, how deeply she must resent my usurping her place (BNC: FAT 2435).

Конструкцията Poss Ving (Lm) изразява тип събитие Ving (Lm), извършвано от конкретен извършител Poss, т.е. на преден план в цялата конфигурация Eemb + Poss Ving (Lm) се извежда фактът, че чувствата на Концептуализатора S1 са предизвикани от факта, че конкретен извършител S2 участва в събитие E2.

- Eemb + single Ving Single Ving е автономна номинална единица, която е запазила схематично присъщата хомогенност и последователност на глаголния дериват Ving. Пояснава се от прилагателни имена (в, г). Концептуалната авто-номност на single Ving обяснява ‘придобитата ергативност’ (his clowning, their upbringing) на номинализацията.

(40)


  1. The crowds loved his clowning, and he confirmed his ability to sweat it out for hour after hour (BNC: CU1 1700).

б. She had three children from her second marriage and immensely enjoyed their upbringing --dovetailing motherhood with a career working from home (BNC: J2B 865).

в. She loved their pale shining; clean brass was a pleasure, its proper maintenance a pleasure to herself as well as to Lizzie (BNC: H7H 68).

г. It was more a punishment than a kiss and she hated it, but she hated even more the first faint stirring in her blood (BNC: H8J 712).

В този случай конфигурацията Eemb+ EVing изразява отношение към тип действие, а ролята на Poss и the е на контекстуални референти.



2. Оценка - disapprove, resent, appreciate, forgive, regret, са глаголи, които изразяват конкретно отношение под формата на оценка. Оценката може да се отнася или към конкретно единично събитие (б), или към тип събитие (a):

(41)


  1. If you think you may regret having the operation, do not proceed (BNC: BN7 511).

б. `Forgive my not rising, but I dare not move out of this chair until this wretched hair of mine is dry' (BNC: HGV 4275).

в. Some Caribbean parents are known to disapprove of their children using Creole (BNC: HXY 1071).

Глаголите за оценка имат аспектуална схема на достижения и рамката, която формират, съпоставя ‘точка спрямо продължителност’ във времето. В зависимост от лексикалното значение на глаголите, тази точка е мобилна и може да фиксира перспективи, ориентирани напред (б), назад (a) и непосредствено (в).

Разнообразието на Ving конструкциите, следващи глаголите за оценка, е същото както при глаголите, изразяващи чувства. Разликата се състои в това, че при глаголите за оценка преобладават конструкциите от типа Poss Ving (Lm), тъй като оценката касае конкретния извършител S2, както и от типа Ving (Lm), когато концептуализацията е обективна (S1 = S2).



Каталог: konkursi-proceduri
konkursi-proceduri -> Резюмета на трудовете на гл асистент д-р инж. Георги Кънчев Люцканов
konkursi-proceduri -> Резюмета на трудовете и приносите в публикации на д-р инж. Емил Стефанов Барудов
konkursi-proceduri -> Висше военноморско училище “Н. Й. Вапцаров” факултет „навигационен”
konkursi-proceduri -> Конкурс за „професор" по професионално направление "Администрация и управление", научна специалност " Икономика и управление"
konkursi-proceduri -> Ввму „никола йонков вапцаров” факултет „инженерен”
konkursi-proceduri -> Р е з ю м е т а н а н а у ч н и т е п у б л и к а ц и и на д-р Камелия Вунова – Нарлева
konkursi-proceduri -> На дисертационния труд
konkursi-proceduri -> Програма за оптимизация при избор и оценка на кинематиката на кораби, движещи се на догонващи се курсове
konkursi-proceduri -> Програма за оптимизация при избор и оценка на кинематиката на кораби, движещи се на догонващи се курсове


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница