Обяснителен меморандум контекст на предложението



страница2/6
Дата22.09.2017
Размер0.87 Mb.
#30778
1   2   3   4   5   6

Избор на инструмент

Комисията счита, че разширяването на приложното поле на Инструмента за сътрудничество за развитие, така че то да обхване дейности, които не са свързани с развитието, създава риск от напрежение между различните цели и би могло да доведе до значителни забавяния по отношение на вземането на решения и изпълнението. Тя препоръчва да се създаде нов глобален инструмент, съсредоточен върху защитата на основните интереси на ЕС и върху посрещането на предизвикателствата в световен план с ясно определен обхват на дейностите. Ето защо Комисията препоръчва да се предложи нов инструмент.

Представянето на предложение за нов инструмент се смята за най-добрия вариант. Съществува широк консенсус относно използването на съществуващия набор от финансови инструменти като основа, макар и да е необходимо да бъдат отразени институционалните промени вследствие от Договора от Лисабон. Според този вариант сегашната структура на инструментите, която заинтересованите страни и държавите-членки на ЕС смятат за уместна и адекватна, ще остане до голяма степен непроменена. Новият Инструмент за партньорство с глобален обхват и добре насочени цели ще допринесе обаче за пълното адаптиране на съществуващите методи на изготвяне на политиките, програмиране и постигане на резултати.

4. ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Разпределените средства, предлагани за Инструмента за партньорство, са на обща стойност от 1,131 млн. EUR по текущи цени за периода 2014–2020 г. Тази сума е съвместима с функция 4 „Глобална Европа“ от предложената финансова рамка за 2014–2020 г.

За да се осигури неговата предвидимост, финансирането за дейностите в областта на висшето образование в трети държави в контекста на програмата „Еразъм за всички“ ще бъде предоставено в съответствие с целите на външната дейност на ЕС чрез 2 многогодишни разпределени суми, които обхващат съответно само първите 4 и останалите 3 години. Това финансиране ще бъде отразено в многогодишното индикативно програмиране на Инструмента за партньорство в съответствие с установените потребности и приоритети на съответните държави. Разпределените суми могат да бъдат преразгледани в случай на значими непредвидени обстоятелства или важни политически промени в съответствие с външните приоритети на ЕС. За използването на тези средства ще се прилагат разпоредбите на Регламент (ЕС) № [--] на Европейския парламент и на Съвета за създаване на програмата „Еразъм за всички“5.

5. НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ЕЛЕМЕНТИ

Опростяване

Един от приоритетите за Комисията в този нов регламент, както и по други програми по многогодишната финансова рамка, е да се опрости регулаторната среда и да се улесни достъпът до помощ от Съюза за партньорските държави и региони, организациите на гражданското общество и т.н., доколкото те преследват целите на регламента.

Новият регламент за инструмент за партньорство ще позволи по-бързо приемане на мерките за изпълнение и следователно ще даде повече възможности за сътрудничество. Освен това преразглеждането на Финансовия регламент, което е особено съществено от гледна точка на специалните разпоредби за външната дейност, ще улесни участието на организациите от гражданското общество и МСП в програмите за финансиране, например чрез опростяване на правилата, намаляване на разходите за участие и ускоряване на процедурите по възлагане. Комисията възнамерява да прилага настоящия регламент, като използва новите гъвкави процедури, предвидени в преразгледания Финансов регламент.

Правилата за изпълнение се съдържат в Регламент (ЕС) № на Европейския парламент и на Съвета от [--] за определяне на общи правила и процедури за изпълнението на инструментите на Съюза за външна дейност.

2011/0411 (COD)

Предложение за



РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за създаване на Инструмент за партньорство за сътрудничество с трети държави

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 2, член 209, параграф 1 и член 212, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,



като имат предвид, че:

  1. Настоящият регламент е един от инструментите, чрез който се предоставя пряка подкрепа за външните политики на Европейския съюз. Той ще замени Регламент (ЕО) № 1934/2006 на Съвета от 21 декември 2006 г. относно създаването на финансов инструмент за сътрудничество с индустриализирани и други страни и територии с висок доход (ИИС)6.

  2. През последното десетилетие Съюзът последователно заздрави своите двустранни отношения с широк кръг от индустриализирани и други държави и територии с висок доход в различни региони на света и най-вече в Северна Америка, Източна Азия и Австралазия, но също и в Югоизточна Азия и в региона на Персийския залив.

  3. Освен това след 2007 г. Съюзът засили и задълбочи своето сътрудничество и партньорство с развиващите се държави и държавите в преход в Азия, Централна Азия и Латинска Америка, както и с Ирак, Иран, Йемен и Южна Африка въз основа на Регламент (ЕО) № 1905/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2006 г. за създаване на финансов инструмент за развитие на сътрудничеството (Инструмент за сътрудничество за развитие — ИСР).

  4. Приложното поле на сътрудничеството по географските програми с развиващите се държави, територии и региони, определено по Инструмента за сътрудничество за развитие, е ограничено до финансирането на мерки, които изпълняват критериите за официална помощ за развитие (ОПР), установени от Комитета за подпомагане на развитието на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (КПР/ОИСР).

  5. За да укрепне и да се задълбочи сътрудничеството в области извън обхвата на Инструмента за сътрудничество за развитие, с Индия и Китай и с групата държави със среден доход в Азия и Латинска Америка бяха определени подготвителни действия, като бизнес диалози, насърчаване на търговията и научен обмен.

  6. Съюзът също така укрепва своите двустранни отношения с други все по-значими развиващи се държави със среден доход в Азия и Латинска Америка посредством разширяване на партньорството за сътрудничество и диалога относно политиките, така че те да обхващат области и теми извън сътрудничеството за развитие. Отношенията с Русия също се развиха, включително чрез Партньорството за модернизация между Съюза и Русия, което подчерта значението на Русия като стратегически партньор за Съюза както за двустранните отношения, така и по световните въпроси.

  7. В интерес на Съюза е да задълбочи своите отношения с партньорите, които играят все по-важна роля в международната икономика и търговия, в търговията и сътрудничеството юг–юг, в многостранните форуми, включително Групата на двадесетте финансови министри и управители на централни банки (Г-20), в световното управление и в посрещането на предизвикателствата в световен план. Съюзът трябва да изгради всеобхватни партньорства с новите участници на международната сцена с цел насърчаване на стабилен и приобщаващ международен ред, преследване на общи глобални обществени блага, защита на основните интереси на Съюза и увеличаване на познанията за Съюза в тези държави.

  8. ЕС се нуждае от финансов инструмент с глобален обхват, който позволява финансирането на мерки, които може да не могат да бъдат определени като ОПР, но са от изключително значение за задълбочаването и засилването на неговите отношения със съответните партньорски държави, по-специално чрез диалози относно политиките и развитие на партньорства.

  9. Независимо от това, че настоящият регламент е насочен специално към участниците на световната сцена, приложното му поле следва да бъде глобално и да позволява да се подпомагат мерки за сътрудничество с развиващите се държави, където Съюзът има значителни интереси в съответствие с целите на настоящия регламент.

  10. В стратегията „Европа 2020“7 Съюзът отново подчерта своя постоянен ангажимент да насърчава интелигентния, приобщаващ и устойчив растеж във вътрешната и външната си политика, като обединява три стълба: икономически, социален и екологичен.

  11. В отношенията със своите партньори по света Съюзът се ангажира с насърчаването на достойния труд за всички хора, заедно с ратифицирането и ефективното прилагане на международно признатите трудови стандарти и многостранните споразумения в областта на околната среда.

  12. По специално, борбата с изменението на климата се приема за едно от големите предизвикателства, пред които е изправен Съюзът, а също и за област, където са необходими неотложни международни действия. В съответствие с намерението, заявено в съобщението на Комисията „Бюджет за стратегията „Европа 2020“8, за увеличаване на дела от бюджета на Съюза, свързан с климата, до най-малко 20%, настоящият регламент следва да допринесе за тази цел.

  13. Съюзът е ангажиран да подпомогне изпълнението на световните цели за биологичното разнообразие за 2020 г. и да даде своя принос за свързаната с това стратегия за мобилизиране на ресурсите.

  14. Съгласно настоящия регламент Съюзът следва да подпомогне изпълнението на стратегията „Европа 2020“ и по-специално целите, свързани с изменението на климата, прехода към по-екологосъобразна икономика и ефективно използване на ресурсите, търговията и инвестициите, икономическото и регулаторното сътрудничество с трети държави, както и да насърчава публичната дипломация, образователното/университетското сътрудничество и дейностите по осведомяване.

  15. Насърчаването на разнообразните инициативи за сътрудничество и партньорство в рамките на един инструмент следва също така да предостави възможност за икономии от мащаба, синергични ефекти, по-голяма ефективност, по-оптимизирано вземане на решения и управление и висока степен на видимост за външната дейност на Съюза.

  16. За де се постигнат целите на настоящия регламент, е необходимо да се следва диференциран и гъвкав подход чрез разработването на модели за сътрудничество с ключовите партньорски държави, които отчитат техните икономически, социални и политически условия, а също и конкретните интереси, политически приоритети и стратегии на Съюза, като същевременно се запази възможността за интервенция в целия свят при необходимост.

  17. Съюзът следва да може да реагира гъвкаво и своевременно на променящи се и/или непредвидени нужди, за да увеличи ефективността на своя ангажимент за защита на интересите си в отношенията с трети държави посредством приемането на специални мерки, които не са обхванати от многогодишни индикативни програми.

  18. Тъй като целите на настоящия регламент не могат да бъдат постигнати в задоволителна степен от държавите-членки и следователно поради мащаба на дейностите могат да бъдат изпълнени по-добре на равнището на Съюза, той може да приеме мерки в съответствие с принципите на субсидиарност и на пропорционалност, установени в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, посочен в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

  19. С цел приложното поле на настоящия регламент да се адаптира към бързо развиващата се действителност на третите държави, на Комисията следва да бъдат делегирано правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз във връзка с подробно описаните области на сътрудничество, определени в приложението. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета.

  20. С оглед осигуряване на еднакви условия за изпълнението на настоящия регламент на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията9. Като се има предвид естеството на тези актове за изпълнение, по-специално ориентацията към дадена политика или финансовото им отражение, за тяхното приемане следва по принцип да се ползва процедурата по разглеждане, освен за техническите мерки за изпълнение с малък финансов размер.

  21. Общите правила и процедури за изпълнение на инструментите на Съюза за външна дейност са определени в Регламент (ЕС) № …/…. на Европейския парламент и на Съвета от […] г., наричан по-нататък Общ регламент за изпълнение.

  22. Организацията и функционирането на Европейската служба за външна дейност са описани в Решение 2010/427 ЕС на Съвета,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и цели


  1. С настоящия регламент се създава Инструмент за партньорство за сътрудничество с трети държави с цел благоприятстване и защита на интересите на ЕС и на взаимните интереси. Инструментът за партньорство ще подпомага мерки, които отговарят по ефективен и гъвкав начин на целите, произтичащи от двустранните, регионалните или многостранните отношения на Съюза с трети държави, и служат за посрещане на предизвикателствата в световен план.

  2. Мерките, които ще бъдат финансирани по настоящия инструмент, отразяват следните конкретни цели на Съюза:

а) изпълнение на международното измерение на стратегията „Европа 2020“ посредством подпомагане на стратегиите за партньорство на Съюза за двустранно, регионално и междурегионално сътрудничество, насърчаване на диалога относно политиките и разработване на колективни подходи и ответни мерки срещу предизвикателствата в световен план, като енергийната сигурност, изменението на климата и околната среда. Тази цел се измерва чрез възприемането на политиките и целите на стратегията „Европа 2020“ от страна на ключовите партньорски държави;

б) подобряване на достъпа до пазара и развитие на търговията, инвестициите и бизнес възможностите за европейските предприятия посредством икономически партньорства и бизнес и регулаторно сътрудничество. Тази цел се измерва чрез дела на Съюза във външната търговия с ключовите партньорски държави и чрез търговските и инвестиционните потоци към партньорските държави, към които са специално насочени дейностите, програмите и мерките по настоящия регламент;



в) подобряване на общото разбиране и видимост на Съюза и неговата роля на световната сцена посредством публична дипломация, образователно/университетско сътрудничество и дейности по осведомяване с оглед на защитата на ценностите и интересите на Съюза. Тази цел може да бъде измервана inter alia чрез проучвания или оценки на общественото мнение.

Член 2

Приложно поле


  1. Всички трети държави, региони и територии могат да отговарят на условията за сътрудничество по настоящия регламент.

  2. Чрез настоящия регламент обаче се подкрепят предимно мерки за сътрудничество с развитите и развиващите се държави, които играят все по-значима роля в международната икономика и търговия, в международните форуми, в световното управление и в посрещането на предизвикателствата в световен план по въпроси, които са от значителен интерес за Съюза.

Член 3

Общи принципи


  1. Съюзът се стреми да насърчава, развива и укрепва принципите на свободата, демокрацията, зачитането на правата на човека и основните свободи, както и принципа на правовата държава, на които той се основава, посредством диалог и сътрудничество с трети държави.

  2. За да се засили въздействието на помощта от Съюза, при планирането на сътрудничеството с партньорските държави в съответните случаи се прилага диференциран и гъвкав подход, за да се отчетат техните икономически, социални и политически условия, както и конкретните интереси, политически приоритети и стратегии на Съюза.

  3. В рамките на своите съответни сфери на компетентност Съюзът и държавите-членки насърчават многостранния подход към световните предизвикателства, както и сътрудничеството с международни или регионални организации и органи, включително международните финансови институции, агенциите, фондовете и програмите на ООН, ОИСР, Групата на двадесетте финансови министри и управители на централни банки (Г-20) и други двустранни донори.

  4. При прилагането на настоящия регламент Съюзът има за цел да гарантира съгласуваност и последователност с другите области на своята външна дейност, по-специално Инструмента за сътрудничество за развитие за развиващите се държави, както и с другите съответни политики на Съюза при формулирането на политиката, стратегическото планиране и програмиране, както и на мерките за изпълнение.

  5. Мерките, финансирани по настоящия регламент, се основават, където е целесъобразно, на политики за сътрудничество, определени в инструменти, като споразумения, декларации и планове за действие между Съюза и съответните трети държави и региони, и са свързани с области, които имат отношение към конкретните интереси, политически приоритети и стратегии на Съюза.

  6. Подкрепата на Съюза по настоящия регламент се предоставя в съответствие с Общия регламент за изпълнение.

Член 4

Области на сътрудничество

Подробно описаните области на сътрудничество, към които трябва да бъде насочена помощта от Съюза по настоящия регламент, са изброени в приложението. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 7, за да изменя или допълва приложението.



Член 5

Програмиране и индикативно разпределение на средствата


  1. Комисията приема многогодишни индикативни програми в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 15, параграф 3 от Общия регламент за изпълнение. Тази процедура се прилага и при съществено преразглеждане, което поражда значителна промяна на стратегията или на нейното програмиране.

  2. Многогодишните индикативни програми определят стратегическите и/или съвместните интереси и приоритети на Съюза, конкретните цели и очакваните резултати. За държавите или регионите, за които е създаден съвместен рамков документ, в който се предвижда всеобхватна стратегия на Съюза, многогодишните индикативни програми се основават на този документ.

  3. Многогодишните индикативни програми определят и приоритетните области, избрани за финансиране от Съюза, и очертават индикативните разпределени средства като цяло, по приоритетни области, и по партньорски държави или по групи от партньорски държави за съответния период, включително участието в глобални инициативи; в съответните случаи тези суми могат да бъдат изразени под формата на граници на вариране.

  4. Многогодишните индикативни програми се адаптират при необходимост, като се отчитат всички прегледи в средата на периода или ad hoc прегледи на референтния документ, на който се основават.

  5. В многогодишните индикативни програми може да бъде създаден резерв за неразпределените средства. За разпределението на тези средства се взема решение в съответствие с Общия регламент за изпълнение.

  6. Процедурата по разглеждане, посочена в параграф 1, не се прилага за несъществени изменения на многогодишните индикативни програми, чрез които се осъществяват технически корекции, пренасочване в рамките на индикативните средства по приоритетна област или се увеличава или намалява размерът на първоначалните индикативни средства с по-малко от 20 %, при условие че тези изменения не засягат приоритетните области и целите, определени в многогодишните индикативни програми. Такива корекции се съобщават на Европейския парламент и на Съвета в срок от един месец.

  7. Процедурата, посочена в член 15, параграф 4 от Общия регламент за изпълнение, може да се прилага за изменение на многогодишните индикативни програми, когато е необходима бърза реакция от страна на Съюза.

Член 6

Комитет

Комисията се подпомага от Комитета за Инструмента за партньорство. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕО) № 182/2011.



Член 7

Упражняване на делегирането


  1. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 4, се предоставя за срока на действие на настоящия регламент.

  2. Делегирането на правомощия може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

  3. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

  4. Приет делегиран акт влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от 2 месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с 2 месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 8

Референтна стойност на финансовите средства

1. Референтна стойност на финансовите средства за изпълнението на този регламент за периода 2014—2020 г. е 1 131 000 000 EUR. Годишните бюджетни кредити се определят от бюджетния орган като част от годишната бюджетна процедура в рамките на многогодишната финансова рамка.

2. Както е посочено в член 13, параграф 2 от регламента за „Еразъм за всички“, за да се насърчи международното измерение на висшето образование, ще бъде заделена индикативна сума от 1 812 100 000 EUR от различните външни инструменти (Инструмента за сътрудничество за развитие, Европейския инструмент за съседство, Инструмента за предприсъединителна помощ, Инструмента за партньорство и Европейския фонд за развитие), за действия за мобилност с цел учене към държави, извън ЕС, или от тези държави, както и за сътрудничеството и диалога относно политиките с органи/институции/организации от тези държави. По отношение на използването на тези средства ще се прилагат разпоредбите на регламента за „Еразъм за всички“ .

Финансирането ще бъде предоставено чрез 2 многогодишни транша, покриващи само съответно първите 4 години и останалите 3 години. Това финансиране ще бъде отразено в многогодишното индикативно програмиране на тези инструменти в съответствие с набелязаните потребности и приоритети на съответните държави. Разпределените суми могат да бъдат преразгледани в случай на значими непредвидени обстоятелства или важни политически промени в съответствие с външните приоритети на ЕС.



Член 9

Европейска служба за външна дейност

Прилагането на настоящия регламент е в съответствие с Решение 2010/427/ЕС на Съвета за определяне на организацията и функционирането на Европейската служба за външна дейност.



Член 10

Влизане в сила


  1. Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Той се прилага от 1 януари 2014 г.

  2. Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на [...] година.

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател

ПРИЛОЖЕНИЕ

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница