Обяснителен меморандум обосновка и цел



страница4/18
Дата25.08.2016
Размер3.55 Mb.
#7174
ТипАнализ
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18
ЧАСТ I
ОБЩИ ПРАВИЛА


Глава 1
Предмет, приложно поле и определения


Член 1
Предмет

1. С настоящия регламент се установяват правила за профилактика и контрол на болестите по животните, които се предават на животните или на хората.

С посочените правила се уреждат:

а) степенуването по важност и категоризирането на болестите от значение за Съюза и определянето на отговорности в областта на здравеопазването на животните (част I);

б) ранното откриване, уведомяване и докладване за болести, надзорът, програмите за ликвидиране и статутът „свободен от болест“ (част II);

в) осведомеността, готовността и контролът на болестите (част III);

г) регистрацията и одобряването на животновъдни обекти и превозвачи, движението и проследимостта на пратки животни, зародишни продукти и продукти от животински произход в рамките на Съюза (част IV);

д) въвеждането на пратки животни, зародишни продукти и продукти от животински произход в Съюза и износът на такива пратки от Съюза (част V);

е) спешните мерки, които да бъдат взети при извънредни ситуации, свързани с дадена болест (част VI).

2. С посочените в параграф 1 правила:

а) се гарантира

i) устойчиво селскостопанско производство и аквакултура в Съюза;

ii) ефективното функциониране на вътрешния пазар;

iii) намаляване на неблагоприятното въздействие върху околната среда на:



  • някои болести;

  • мерките, взети за профилактика и контрол на болестите;

б) се вземат под внимание

i) връзката между здравеопазването на животните и:



  • общественото здраве;

  • околната среда, както и въздействието на изменението на климата;

  • безопасност на храните и фуражите;

  • хуманното отношение към животните;

  • продоволствената сигурност;

ii) икономическите, социалните и културните последици, както и последиците за околната среда от прилагането на мерки за контрол и профилактика на болести.

Член 2
Приложно поле на настоящия регламент

1. Настоящият регламент се прилага за:

а) отглеждани и диви животни;

б) зародишни продукти;

в) продукти от животински произход;

г) странични животински продукти и производни продукти, без да се засягат правилата, установени в Регламент (ЕО) № 1069/2009;

д) съоръжения, превозни средства, оборудване и всички други пътища на заразяване и материали, свързани или които може да бъдат свързани с разпространението на заразни болести по животните.

2. Настоящият регламент се прилага за заразни болести, включително зоонози, без да се засягат правилата, установени във:

а) Решение № 2119/98/ЕО;

б) Регламент (ЕО) № 999/2001;

в) Директива 2003/99/ЕО;

г) Регламент (ЕО) № 2160/2003.



Член 3
Обхват на част IV относно регистрацията, одобряването, проследимостта и движението

1. Част IV, дял I се прилага за:

а) сухоземни животни и животни, които не са сухоземни животни, но които може да предават болести, засягащи сухоземните животни;

б) зародишни продукти от сухоземни животни;

в) продукти от животински произход от сухоземни животни.

2. Част IV, дял II се прилага за:

а) водни животни и животни, които не са водни животни, но които може да предават болести, засягащи водните животни;

б) продукти от животински произход от водни животни.

3. Част IV, дял III се прилага за:

а) животни по член 4, параграф 1, точка 4, различни от определените като сухоземни животни и водни животни;

б) зародишни продукти и продукти от животински произход от другите видове животни, посочени в буква а).

4. Част IV, дял I, глави 1 и 3 и част IV, дял II, глави 1 и 2 не се прилагат за домашни любимци.



Член 4
Определения

1. За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1) „животни“ означава гръбначни и безгръбначни животни;

2) „сухоземни животни“ означава птици, сухоземни бозайници, пчели и земни пчели;

3) „водни животни“ означава животни във всеки жизнен стадий, в т.ч. оплоден хайвер, сперматозоиди и гамети, от следните видове:

i) риби, принадлежащи към надклас Agnatha и към класовете Chondrichthyes Sarcopterygii и Actinopterygii;

ii) водни мекотели, принадлежащи към тип Mollusca;

iii) ракообразни водни животни, принадлежащи към подтип Crustacea;

4) „други видове животни“ означава животни от видове, различни от определените като сухоземни и водни животни;

5) „отглеждани животни“ означава животни, които са отглеждани от човека; при водните животни означава аквакултурни животни;

6) „аквакултура“ означава развъждане на водни животни с помощта на техники, предназначени да повишат продукцията на тези животни над естествения капацитет на околната среда, като животните остават собственост на едно или повече физически или юридически лица по време на развъждането или култивирането до прибирането на добива, включително по време на прибирането на добива, с изключение на добива или улова с цел консумация от човека на диви водни животни, които впоследствие се отглеждат временно до умъртвяването им, без да бъдат хранени;

7) „аквакултурни животни“ означава водни животни, които са обект на аквакултура;

8) „диви животни“ означава животни, които не са отглеждани животни;

9) „домашни птици“ означава птици, които се развъждат или отглеждат в плен за:

а) производството на:

i) месо;


ii) яйца за консумация;

iii) други продукти;

б) възстановяване на запасите от пернат дивеч;

в) целите на развъждането на птици, използвани за видовете производство, посочени в буква а);

10) „птици, отглеждани в плен“ означава всички птици, различни от домашните птици, които се отглеждат в плен поради причини, различни от тези по точка 9, включително отглежданите за представления, надбягвания, изложби, състезания, развъждане или продажба;

11) „домашен любимец“ означава животно от изброените в приложение I видове, което:

а) се отглежда в домакинство, а при водните животни – в декоративен аквариум с нетърговска цел;

б) при придвижване то придружава лицето, отглеждащо домашния любимец, или физическо лице, което действа от името на лицето, отглеждащо домашния любимец, и в съгласие с него, за целите на движение с нетърговска цел, като по време на това движение с нетърговска цел отговорност за животното носи лицето, отглеждащо домашния любимец, или съответното физическо лице;

12) „стопанин на домашен любимец“ означава физическо лице, което отглежда домашен любимец;

13) „движение с нетърговска цел“ е всяко движение на домашни любимци, което не включва, нито има за цел, пряко или непряко, финансова печалба или прехвърляне на собственост;

14) „болест“ означава появата на случаи на зараза и опаразитяване при животните, със или без клинични или патологични прояви, причинени от един или повече болестотворни агенти, които се предават на животните или на хората;

15) „болести от списъка“ означава болестите, включени в списъка по член 5, параграф 2;

16) „нововъзникваща болест“ означава болест, която е различна от болест от списъка и потенциално може да отговори на предвидените в член 6, параграф 1, буква а) критерии за болести от списъка, тъй като тя е:

а) нова болест, която е резултат от развитието или изменението на съществуващ болестотворен агент;

б) позната болест, която се разпространява към нова географска област или нова популация; или

в) непризнат до момента болестотворен агент или диагностицирана за първи път болест;

17) „профил на болестта“ означава критериите за дадена болест, посочени в член 6, параграф 1, буква а);

18) „видове от списъка“ означава животински видове или група животински видове, включени в списъка по член 7, параграф 2, или, в случай на нововъзникващи болести, животински видове или групи животински видове, които отговарят на критериите за видове от списъка, установени в член 7, параграф 2;

19) „опасност“ означава болестотворен агент в животно или продукт или състояние на животно или продукт с потенциал да окаже неблагоприятно въздействие върху здравето на хората или животните;

20) „риск“ означава вероятността от настъпване на биологичните и икономическите последици от дадено неблагоприятно въздействие върху здравето на животните или общественото здраве и вероятния мащаб на това въздействие;

21) „биологична сигурност“ означава съвкупността от управленски и физически мерки, предназначени за намаляване на риска от въвеждане, развитие и разпространение на болести в, от и сред:

а) дадена животинска популация или

б) даден животновъден обект, зона, компартмент, транспортно средство или всякакви други съоръжения, помещения или места;

22) „оператор“ означава физическо или юридическо лице, което притежава животни и продукти и носи отговорност за тях, включително животновъдите и превозвачите, с изключение на стопаните на домашни любимци и на ветеринарите;

23) „специалист по отглеждане на животни“ означава физическо или юридическо лице, занимаващо се професионално с животни или продукти и различно от операторите или ветеринарните лекари;

24) „животновъден обект“ означава всички помещения, структури или всички видове среда, в които се отглеждат животни или зародишни продукти, с изключение на:

а) домакинства, в които се отглеждат домашни любимци;

б) аквариуми с нетърговски цели, в които се отглеждат водни животни;

в) ветеринарни кабинети или клиники;

25) „зародишни продукти“ означава:

а) сперматозоиди, семенна течност, овоцити и ембриони, предназначени за изкуствено размножаване;

б) яйца за люпене;

26) „продукти от животински произход“ означава:

а) храни от животински произход, включително мед и кръв;

б) живи двучерупчести мекотели, живи бодлокожи, живи мантийни и живи морски коремоноги, предназначени за консумация от човека; и

в) животни, различни от посочените в буква б), предназначени за подготовка с оглед да бъдат доставени живи до крайния потребител;

27) „странични животински продукти“ означава цели трупове или части от животни, продукти от животински произход или други продукти, получени от животни, които не са предназначени за консумация от човека, с изключение на зародишните продукти;

28) „производни продукти“ означава продукти, получени след един или повече видове обработка, трансформация или етапи от преработката на странични животински продукти;

29) „продукти“ означава:

а) зародишни продукти;

б) продукти от животински произход;

в) странични животински продукти и производни продукти;

30) „официален контрол“ означава официален контрол съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) № ХХХ/ХХХ [Служба за публикации – да се добави номерът: относно официалния контрол и другите официални дейности];

31) „здравен статус“ означава статуса спрямо всички болести от списъка за определен вид от списъка по отношение на:

а) дадено животно;

б) животните в:

i) даден животновъден обект;

ii) даден компартмент;

iii) дадена зона;

iv) дадена държава членка;

v) дадена трета държава или територия;

32) „зона“ означава:

а) за сухоземните животни — ясно определена част от държава членка, трета държава или територия, в която се намира животинска субпопулация с отличителен здравен статус по отношение на конкретна болест или конкретни болести и която е обект на целесъобразни мерки за надзор, контрол на болести и биологична сигурност;

б) за водните животни — прилежаща хидрологична система с отличителен здравен статус по отношение на конкретна болест или конкретни болести, която образува област, представляваща едно от следните:

i) цял водосборен басейн, от извора на водния поток до устието или езерото;

ii) повече от един водосборен басейн;

iii) част от водосборен басейн, от извора на водния поток до бариера, която предотвратява въвеждането на конкретна болест или болести;

iv) част от крайбрежна област с точно географско разграничение;

v) устие с точно географско разграничение;

33) „водосборен басейн“ означава област или част от земната повърхност, ограничена от природни елементи като например хълмове или планини, към която се стичат всички течащи води;

34) „компартмент“ означава субпопулация от животни, която се намира в един или повече животновъдни обекти, а за водните животни – в един или повече животновъдни обекти за аквакултура, в рамките на обща система за управление на биологичната сигурност и с отличителен здравен статус по отношение на една или повече конкретни болести, която субпопулация е обект на целесъобразни мерки за надзор, контрол на болести и биологична сигурност;

35) „карантина“ означава държането на животни в изолация под контрола на компетентния орган, без пряк или непряк контакт с други животни, с цел да се гарантира, че не се разпространяват болести, като същевременно животните се подлагат на наблюдение за определен срок и, ако е целесъобразно, на изследване и лечение;

36) „епидемиологична единица“ означава група животни, за които съществува еднаква вероятност да бъдат изложени на даден болестотворен агент;

37) „огнище“ означава един или повече случаи в даден животновъден обект, домакинство или друго място, където животните се отглеждат или се намират;

38) „случай“ означава официалното потвърждение на наличието на болест от списъка или на нововъзникваща болест у живо или мъртво животно;

39) „ограничителна зона“ означава зона, в която се прилагат ограничения по отношение на движението на определени животни или продукти и други мерки за контрол на болести с оглед предотвратяване на разпространението на конкретна болест в области, където не се прилагат ограничения; когато е целесъобразно, дадена ограничителна зона може да включва защитни и надзорни зони;

40) „защитна зона“ означава зона с един или повече случаи на болест, която е определена след официалното потвърждение на появата на огнище и където се прилагат мерки за контрол на болестта с цел предотвратяване на разпространението на болестта извън посочената зона;

41) „надзорна зона“ означава зона, която е определена след официалното потвърждение на появата на огнище, разположена е около защитната зона и в нея се прилагат мерки за контрол на болестта с цел предотвратяване на разпространението на болестта извън посочената зона и защитната зона;

42) „яйца за люпене“ означава снесени от домашни птици яйца, предназначени за инкубация;

43) „копитни животни“ означава животните, включени в списъка в приложение II;

44) „животновъден обект за зародишни продукти“ означава:

а) животновъден обект за събиране, производство, преработка и съхранение на зародишни продукти;

б) люпилня;

45) „люпилня“ означава животновъден обект, в който се събират, съхраняват, инкубират и люпят яйца за доставка на:

а) яйца за инкубиране;

б) еднодневни пилета или новоизлюпени птици от други видове;

46) „превозвач“ означава оператор, който транспортира животни за своя сметка или за трета страна;

47) „обособен специализиран животновъден обект“ означава всеки постоянен, географски ограничен животновъден обект, създаден доброволно и одобрен за целите на движението, в който животните:

а) се отглеждат или развъждат с цел изложби, обучение, опазване на видовете или научни изследвания;

б) са обособени и отделени от заобикалящата ги среда;

в) са предмет на строги мерки за надзор на здравето на животните и биологична сигурност;

48) „операция по събиране“ означава събирането на отглеждани сухоземни животни от повече от един животновъден обект за срок, по-кратък от изисквания срок на пребиваване за съответния вид животни;

49) „срок на пребиваване“ означава минималния срок, за който се изисква дадено животно да остане в даден животновъден обект, преди да бъде преместено от него;

50) „IMSOC“ означава компютризираната система за управление на информацията, предвидена в член 130, параграф 1 от Регламент (ЕС) № XXX/XXX [Служба за публикации – да се добави номерът: относно официалния контрол и другите официални дейности];

51) „обект за храни от водни животни, в който се прилагат мерки за контрол на болести“ означава предприятие за храни, одобрено в съответствие със следните разпоредби:

а) за преработката на аквакултурни животни за хранителни цели — член 4 от Регламент (ЕО) № 853/2004;

б) за умъртвяването на водни животни с цел контрол на болести в съответствие с част III, дял II — член 177 от настоящия регламент.

2. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 253 във връзка с изменения на списъка на:

а) домашните любимци, установен в приложение I;

б) копитните животни, установен в приложение II.



Глава 2
Болести от списъка, нововъзникващи болести и видове от списъка


Член 5
Съставяне на списък на болестите

1. Предвидените в настоящия регламент правила за профилактика и контрол на болестите, които са специфични за всяка болест, се прилагат за:

а) болестите от списъка;

б) нововъзникващи болести.

2. Чрез актове за изпълнение Комисията установява списък на болестите от списъка съгласно посоченото в параграф 1, буква а).

Посоченият списък включва болестите, които отговарят на условията, установени по-нататък в букви а) и б) от настоящия параграф, като се вземат предвид критериите за включване на болести в списъка, установени в член 6:

а) болести, които има вероятност да окажат значително въздействие върху най-малко едно от следните:

i) общественото здраве;

ii) селскостопанското производство и или аквакултурата или свързани с тях сектори на икономиката;

iii) обществото в държавите членки и, където е целесъобразно, в трети държави или територии;

iv) околната среда;

б) болести, за които са налице или могат да бъдат разработени мерки за ограничаване на риска, пропорционални на свързаните с посочените болести рискове.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 255, параграф 2.

По надлежно обосновани наложителни причини за спешност във връзка с болест, която представлява нововъзникващ риск с особено голямо въздействие, Комисията приема актове за изпълнение с незабавно приложение по реда на член 255, параграф 3.



Член 6
Критерии за вписване на болести в списъка

1. Когато определя дали дадена болест отговаря на условията за включване в списъка по член 5, параграф 2, Комисията взема предвид следните критерии:

а) профила на болестта, който включва следното:

i) животинските видове, засягани от болестта;

ii) заболяемостта и смъртността сред животинските популации в резултат на болестта;

iii) зоонозния характер на болестта;

iv) способността за развиване на резистентност към леченията;

v) упоритото запазване на болестта сред дадена животинска популация или в околната среда;

vi) пътищата и скоростта на предаване на болестта между животните и, когато това е от значение, между животните и хората;

vii) липсата или наличието и географското разпространение на болестта в Съюза, а когато болестта не се среща в Съюза, риска от нейното въвеждане в Съюза;

viii) съществуването на инструменти за диагностика и контрол на болестта;

б) въздействието на болестта върху:

i) селскостопанското производство и аквакултурата и други сектори на икономиката:


  • степента на наличие на болестта в Съюза;

  • производствените загуби поради болестта;

  • други загуби;

ii) здравето на човека:

  • възможността за предаване между животните и хората;

  • възможността за предаване между хората;

  • сериозността на разновидностите на болестта при хората;

  • наличието на ефективно профилактично средство или медицинско лечение при хората;

iii) хуманното отношение към животните;

iv) биологичното разнообразие и замърсяването на околната среда;

в) нейният потенциал за създаване на кризисни ситуации и възможността тя да бъде използвана в биотероризма;

г) осъществимостта, наличието и ефективността на следните мерки за профилактика и контрол на болести:

i) диагностични средства и капацитет;

ii) ваксинация;

iii) медицинско лечение;

iv) мерки за биологична сигурност;

v) ограничения на движението на животни и продукти;

vi) умъртвяване и обезвреждане на животните;

д) въздействието на мерките за профилактика и контрол на болести върху:

i) преките и непреките разходи за засегнатите сектори и икономиката като цяло;

ii) приемането им от обществото;

iii) хуманното отношение към засегнатите субпопулации от отглеждани и диви животни;

iv) околната среда и биологичното разнообразие.

2. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 253 във връзка с изменения на критериите, предвидени в параграф 1 от настоящия член, с цел да вземе предвид научно-техническия прогрес и развитието на съответните международни стандарти.



Член 7
Съставяне на списък на видовете

1. Предвидените в настоящия регламент специални правила за всяка болест от списъка и приетите по силата на настоящия регламент правила се прилагат за видовете от списъка.

2. Чрез актове за изпълнение Комисията установява списък на видовете съгласно посоченото в параграф 1.

В списъка се включват животинските видове или групите животински видове, които представляват значителен риск от разпространение на конкретни болести от списъка, като се вземат предвид следните критерии:

а) възприемчивостта на изложената на риск животинска популация;

б) продължителността на инкубационния и на заразния период за животните;

в) способността на съответните животни да предават указаните конкретни болести.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 255, параграф 2.

По надлежно обосновани наложителни причини за спешност във връзка с болест, която представлява нововъзникващ риск с особено голямо въздействие, Комисията приема актове за изпълнение с незабавно приложение по реда на член 255, параграф 3.

Член 8
Прилагане на правилата за профилактика и контрол на болести за болестите от списъка

1. Чрез актове за изпълнение Комисията определя прилагането на посочените в подточките по-долу правила за профилактика и контрол на болести по отношение на болести от списъка:

а) болести от списъка, предмет на правилата относно:

i) осведомеността и готовността по отношение на болестите, предвидени в част III, дял I, и мерките за контрол на болести, предвидени в част III, дял II, глава 1;

ii) компартментализацията, предвидена в член 37, параграф 1;

б) болести от списъка, предмет на правилата за профилактика и контрол на болестите относно:

i) задължителните програми за ликвидиране, предвидени в член 30, параграф 1;

ii) свободните от болест държави членки и зони, предвидени в член 36;

iii) компартментализацията, предвидена в член 37, параграф 2;

iv) мерките за контрол на болести, предвидени в част III, дял II, глава 2;

в) болести от списъка, предмет на правилата за профилактика и контрол на болестите относно:

i) доброволните програми за ликвидиране, предвидени в член 30, параграф 2;

ii) свободните от болест държави членки и зони, предвидени в член 36;

iii) компартментализацията, предвидена в член 37, параграф 2;

iv) мерките за контрол на болести, предвидени в част III, дял II, глава 2;

г) болести от списъка, предмет на правилата за профилактика и контрол на болестите относно:

i) движението в рамките на Съюза, предвидено в част IV, дял I, глави 3—7 и част IV, дял II, глави 2, 3 и 4;

ii) въвеждането в Съюза и износа от Съюза, предвидено в част V;

д) болести от списъка, предмет на правилата за профилактика и контрол на болестите относно:

i) уведомяването и докладването, предвидени в част II, глава 1;

ii) надзора, предвиден в част II, глава 2.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 255, параграф 2.

По надлежно обосновани наложителни причини за спешност във връзка с болест, която представлява нововъзникващ риск с особено голямо въздействие, Комисията приема актове за изпълнение с незабавно приложение по реда на член 255, параграф 3.

2. При приемане на актовете за изпълнение, предвидени параграф 1, Комисията взема предвид следните критерии:

а) степента на въздействие на болестта върху здравето на животните и човешкото здраве, хуманното отношение към животните и икономиката;

б) болестността, заболеваемостта и географското разпространение на болестта в Съюза;

в) наличието, осъществимостта и ефективността на различните набори от мерки за профилактика и контрол на болести, предвидени в настоящия регламент, по отношение на болестта.

Глава 3


Отговорности за здравеопазването на животните



Каталог: documentsanonymous
documentsanonymous -> Bg европейски икономически и социален комитет
documentsanonymous -> Заседание на комисия nat на 10 март 2011 г. Точка 4: организация на бъдещата работа на комисията
documentsanonymous -> Програма на Европейския парламент, 10 декември 2014 г., сряда, от 16,30 ч с участието на: г-н Martin Schulz, председател на Европейския парламент
documentsanonymous -> Bg европейски икономически и социален комитет
documentsanonymous -> Заседание на комисия nat на 14 октомври 2010 г. Точка 7 от дневния ред: бюджетът на ес след 2013 г
documentsanonymous -> Сесия/октомври
documentsanonymous -> 15 и 16 октомври 2014 г., сряда и четвъртък
documentsanonymous -> Заседание на комисия enve на 17 април 2012 г. Точка 4 от дневния ред: организация на бъдещата работа на комисията
documentsanonymous -> Заседание на Комисия deve на 17 и 18 февруари 2009 г. Точка от дневния ред: организация на бъдещата работа на комисията 1


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   18




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница