Програма „Правосъдие за периода 2014-2020 година I


ГЛАВА VI Общи разпоредби



страница14/15
Дата17.04.2017
Размер3.51 Mb.
#19402
ТипПрограма
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15
ГЛАВА VI
Общи разпоредби


Член 28
Трети държави и международни организации

1. В Механизма на Съюза могат да участват:

а) държавите от Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са членки на Европейското икономическо пространство (ЕИП), в съответствие с предвидените в Споразумението за ЕИП условия, както и други европейски държави, когато това е предвидено в споразуменията и процедурите;

б) присъединяващите се държави, страните кандидатки и потенциалните страни кандидатки съгласно общите принципи и общите условия за участие на тези страни в програмите на Съюза, предвидени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или подобни договорености;

2. Финансовата помощ по член 20 и член 21, параграф 1, букви а), б), е) и з) може да се отпуска и на страни кандидатки и потенциални страни кандидатки, които не участват в Механизма на Съюза, както и на страни, които са част от ЕПС, доколкото тази финансова помощ допълва финансирането в рамките на бъдещ законодателен акт на Съюза относно създаването на Инструмента за предприсъединителна помощ (ИПП II) и бъдещ законодателен акт на Съюза относно създаването на Европейски инструмент за съседство.

3. Международни или регионални организации могат да си сътрудничат в дейности в рамките на Механизма на Съюза в случаите, когато двустранните или многостранните споразумения между тези организации и Съюза позволяват това.



Член 29
Компетентни органи

За целите на прилагането на настоящото решение държавите членки определят компетентни органи и уведомяват за това Комисията.



Член 30
Упражняване на делегирането

1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2. Правомощията за приемане на делегираните актове, посочени в член 19, параграфи 5 и 6, се предоставят на Комисията до 31 декември 2020 г.

3. Делегирането на правомощия, посочено в член 19, параграфи 5 и 6, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

5. Делегиран акт, приет съгласно член 19, параграф 5, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.



Член 31
Процедура по спешност

1. Делегирани актове, приети съгласно настоящия член, влизат в сила незабавно и се прилагат, докато не бъде представено възражение в съответствие с параграф 2. В нотификацията относно делегирания акт до Европейския парламент и Съвета се посочват причините за използването на процедурата по спешност.

2. Европейският парламент или Съветът могат да повдигнат възражения срещу делегиран акт в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 5. В такъв случай Комисията отменя акта незабавно след нотифицирането на решението с което се представят възражения на Европейския парламент или на Съвета.

Член 32
Актове за изпълнение

1. Комисията приема актове за изпълнение във връзка със следните въпроси:

а) взаимодействието на ERCC с точките за контакт на държавите членки съгласно предвиденото в член 8, буква б), член 15, параграф 3 и член 16, параграф 3, буква а); и оперативните процедури по реагирането при бедствия на територията на Съюза, съгласно предвиденото в член 15, както и за тези извън територията на Съюза, съгласно предвиденото в член 16, включително идентифицирането на съответните международни организации;

б) компонентите на CECIS и организацията на обмена на информация чрез CECIS, съгласно предвиденото в член 8, буква б);

в) процедурата за изпращане на експертните екипи, съгласно предвиденото в член 17;

г) определянето на модулите, другите способности за реагиране и експертите, съгласно предвиденото в член 9, параграф 2;

д) оперативните изисквания за функционирането и оперативната съвместимост на модулите, съгласно предвиденото в член 9, параграф 1а, включително техните задачи, способности, основни компоненти, самостоятелност и изпращане;

е) целите по отношение на способностите, изискванията за качеството и оперативната съвместимост, както и процедурата за сертифициране и регистриране, необходими за функционирането на EERC, съгласно предвиденото в член 11, както и финансовите договорености, съгласно предвиденото в член 21, параграф 2;

ж) откриване и отстраняване на пропуски в EERC, както е предвидено в член 12;

з) организацията на програмата за обучение, рамката за ученията и програмата за отчитане на извлечените поуки, както е предвидено в член 13; както и

и) организацията на подпомагането за превоза на помощта, съгласно предвиденото в членове 18 и 23.

2. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 33, параграф 2.



Член 33
Процедура на комитет

1. Комисията се подпомага от комитет. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011. Когато комитетът не даде становище, Комисията не приема проекта на акт за изпълнение и се прилага член 5, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 34
Оценка

1. Дейностите, за които се отпуска финансова помощ, се наблюдават редовно с цел проследяване на изпълнението им.

2. Комисията оценява прилагането на настоящото решение и представя на Европейския парламент и на Съвета:

а) междинен доклад за оценка на получените резултати и качествените и количествените аспекти на изпълнението на настоящото решение — не по-късно от 30 юни 2017 г.;

б) съобщение за продължаване на изпълнението на настоящото решение — не по-късно от 31 декември 2018 г.; и

в) доклад за последваща оценка — не по-късно от 31 декември 2021 г.

Междинният доклад за оценка и съобщението, посочени съответно в букви а) и б) се придружават по целесъобразност от предложения за изменения на настоящото решение.

ГЛАВА VII
Заключителни разпоредби


Член 35
Преходни разпоредби

1. Дейностите, започнати преди 1 януари 2014 г. по силата на Решение 2007/162/EО, Евратом, продължават да се изпълняват, когато е уместно, в съответствие с това решение.

2. Държавите членки осигуряват на национално равнище гладкия преход между дейностите, провеждани в контекста на финансовия инструмент, и тези, които следва да се извършват съгласно разпоредбите, установени в настоящото решение.

Член 36
Отмяна

Решение 2007/162/ЕО, Евратом и Решение 2007/779/ЕО, Евратом се отменят. Позоваванията на отменените решения се тълкуват като позовавания на настоящото решение и се четат в съответствие с таблицата за съответствие в приложение ІІ към настоящото решение.



Член 37
Влизане в сила

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. То се прилага от 1 януари 2014 г.



Член 38
Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в ...

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Разпределение (в проценти) на финансовия пакет за изпълнението на Механизма на Съюза, предвиден в член 19, параграф 1

Превенция 20 % +/- 8 процентни пункта

Готовност 50 % +/- 8 процентни пункта

Реагиране 30 % +/- 8 процентни пункта

Принципи


При изпълнението на настоящото решение Комисията дава приоритет на действията, за които решението определя срок в рамките на периода до изтичане на този срок, с оглед спазването на съответния срок.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Таблица за съответствие



Решение 2007/162/EО, Eвратом

Решение 2007/779/EО, Eвратом

Настоящото решение

Член 1, параграф 1




_

Член 1, параграф 2




Член 1, параграф 4

Член 1, параграф 3




_

Член 1, параграф 4

Член 1, параграф 2

Член 2, параграф 2




Член 1, параграф 1

_




Член 1, параграф 2, първа алинея

Член 1, параграф 2




Член 1, параграф 2, втора алинея

Член 1, параграф 5

Член 2, параграф 1




Член 2, параграф 1,буква a)

Член 2, параграф 2




Член 2, параграф 1, буква б)

Член 2, параграф 3




Член 1, параграф 6




Член 2, точка 1

_




Член 2, точка 2

Член 13, параграф 1, буква a)




Член 2, точка 3

Член 20, буква б)




Член 2, точка 4

Член 8, буква г)




Член 2, точка 5

Член 7 и член 8, буква a)




Член 2, точка 6

Член 8, буква б)




Член 2, точка 7

Член 8, буква в)




Член 2, точка 8

Член 18, параграф 1




Член 2, точка 9

Член 18, параграф 2




Член 2, точка 10

Член 16, параграф 7




Член 2, точка 11

_

Член 3

Член 3

Член 4

Член 4, параграф 1




Член 20 и член 21

Член 4, параграф 2, буква a)




Член 22, буква а)

Член 4, параграф 2, буква б)




Член 22, буква б), и член 23, параграф 1, букви a), б) и в)

Член 4, параграф 2, буква в)




Член 23, параграф 1, буква г)

Член 4, параграф 3




Член 23, параграфи 2 и 4

Член 4, параграф 4




Член 32, параграф 1, подточка i)




Член 4, параграф 1

Член 9, параграф 1




Член 4, параграф 2

Член 9, параграф 3




Член 4, параграф 3

Член 9, параграфи 1 и 2




Член 4, параграф 4

Член 9, параграф 4




Член 4, параграф 5

Член 9, параграф 5




Член 4, параграф 6

Член 9, параграф 6




Член 4, параграф 7

Член 9, параграф 9




Член 4, параграф 8

Член 9, параграф 7

Член 5




Член 24




Член 5, точка 1

Член 8, буква a)




Член 5, точка 2

Член 8, буква б)




Член 5, точка 3

Член 8, буква в)




Член 5, точка 4

Член 8, буква г)




Член 5, точка 5

Член 13, параграф 1, буква а)




Член 5, точка 6

_




Член 5, точка 7

Член 13, параграф 1, буква г)




Член 5, точка 8

Член 13, параграф 1, буква е)




Член 5, точка 9

Член 18




Член 5, точка10

Член 8, буква д)




Член 5, точка11

Член 8, буква ж)

Член 6, параграф 1




Член 25, параграф 1

Член 6, параграф 2




Член 25, параграф 2

Член 6, параграф 3




Член 25, параграф 3, трето и четвърто изречение

Член 6, параграф 4




_

Член 6, параграф 5




Член 25, параграф 3, първо и второ изречение

Член 6, параграф 6




_




Член 6

Член 14

Член 7




Член 28, параграф 1




Член 7, параграф 1

Член 15, параграф 1




Член 7, параграф 2

Член 15, параграф 3




Член 7, параграф 2, буква а)

Член 15, параграф 3, буква а)




Член 7, параграф 2 буква в)

Член 15, параграф 3, буква б)




Член 7, параграф 2, буква б)

Член 15, параграф 3, буква в)




Член 7, параграф 3, първо и трето изречение

Член 15, параграф 4 и член 16, параграф 6




Член 7, параграф 4

Член 15, параграф 5




Член 7, параграф 5)

_




Член 7, параграф 6

Член 17, първо изречение

Член 8




Член 26




Член 8, параграф 1, първа алинея

Член 16, параграф 1




Член 8, параграф 1, втора алинея

Член 16, параграф 2, първо изречение




Член 8, трета алинея

_




Член 8, параграф 1, четвърта алинея

_




Член 8, параграф 2

Член 16, параграф 4




Член 8, параграф 3

_




Член 8, параграф 4, буква а)

Член 16, параграф 3, буква а)




Член 8, параграф 4, буква б)

Член 16, параграф 3, буква в)




Член 8, параграф 4, буква в)

Член 16, параграф 3, буква г)




Член 8, параграф 4, буква г)

Член 16, параграф 3, буква д)




Член 8, параграф 5

Член 16, параграф 8




Член 8, параграф 6, първа алинея

Член 17, параграф 1 и член 17, параграф 2, буква б)




Член 8, параграф 6, втора алинея

Член 17, параграф 3, второ изречение




Член 8, параграф 7, първа алинея

_




Член 8, параграф 7, втора алинея

Член 16, параграф 2, второ изречение




Член 8, параграф 7, трета алинея

Член 16, параграф 9




Член 8, параграф 7, четвърта алинея

Член 16, параграф 11




Член 8, параграф 7, пета алинея

_




Член 8, параграф 8

Член 16, параграф 10




Член 8, параграф 8, буква а)

Член 16, параграф 12




Член 8, параграф 9, буква б)

Член 16, параграф 13

Член 9




Член 16, параграф 2




Член 9

Член 18

Член 10




Член 19, параграф 3




Член 10

Член 28

Член 11




_




Член 11

Член 29

Член 12, параграф 1




Член 27, параграф 1

Член 12, параграф 2




_

Член 12, параграф 3




_

Член 12, параграф 4




_

Член 12, параграф 5




_




Член 12, параграф 1

Член 32, параграф 1, буква д)




Член 12, параграф 2

Член 32, параграф 1, буква a)




Член 12, параграф 3

Член 32, параграф 1, буква б)




Член 12, параграф 4

Член 32, параграф 1, буква в)




Член 12, параграф 5

Член 32, параграф 1, буква з)




Член 12, параграф 6

Член 32, параграф 1, буква г)




Член 12, параграф 7

_




Член 12, параграф 8

_




Член 12, параграф 9

Член 32, параграф 1, втора част от буква а)

Член 13

Член 13

Член 33

Член 14




Член 19

Член 15

Член 14

Член 34




Член 15

Член 36

Член 16




Член 37, второ изречение

Член 17

Член 16

Член 38


1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница